Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

ям+(город)

  • 41 лечь

    375 Г сов.несов.
    ложиться 1. куда, с инф., без доп. magama v pikali heitma, pikali viskama; \лечь спать magama heitma, \лечь в постель voodisse heitma v minema, дети уже легли lapsed on juba magama läinud v heitnud, ляг и отдохни heida pikali ja puhka, он лёг в больницу ta on haiglas v läks haiglasse, \лечь в основу чего aluseks olema v saama, alust rajama millele;
    2. на кого-что, куда langema, laskuma; на землю лёг туман udu on maas, всё хозяйство легло на дочь kogu majapidamine langes tütre õlgadele, подозрение легло на него kahtlus langes temale, \лечь проклятьем на кого needusena langema kellele, \лечь бременем на кого koormana langema kellele, тишина легла на город vaikus laskus linnale, на сердце легла печаль südamesse on pugenud mure, süda on muret täis;
    3. langema, elu jätma; \лечь в бою lahingus langema;
    4. väljendab tegevuse algust v suundumust; \лечь на курс suunda võtma, kursile asuma, \лечь в дрейф triivima hakkama, \лечь на якорь ankrusse jääma, ankrut heitma; ‚
    \лечь v
    в землю hauda minema;
    \лечь v
    головой за кого-что, без доп. liter. vaenuväljal langema, oma elu jätma

    Русско-эстонский новый словарь > лечь

  • 42 махнуть

    336b Г сов.
    1. однокр. к
    махать чем, кому lehvitama, viipama; \махнутьть рукой käega viipama;
    2. kõnek. hüppama, kargama; põrutama kuhu; кот \махнутьл через всю комнату kass volksas üle toa, \махнутьть через забор üle aia kargama, \махнуть-ка я в город põrutan õige linna, \махнутьть в актёры näitlejaks hakkama;
    3. что, на что madalk. vahetama mida mille vastu; ‚
    \махнутьть рукой на кого-что käega lööma kellele-millele

    Русско-эстонский новый словарь > махнуть

  • 43 направиться

    278 Г сов.несов.
    направляться 1. куда suunduma, suunda võtma, siirduma, minema; корабль \направитьсялся в гавань laev võttis kursi v koosi sadamale, \направитьсяться в город linna minema;
    2. madalk. ladusalt minema hakkama, edenema, laabuma; работа \направитьсялась töö hakkas laabuma

    Русско-эстонский новый словарь > направиться

  • 44 наступление

    115 С с. неод. pealetung, rünnak, ründamine; стремительное \наступление hoogne pealetung, начать \наступление pealetungi alustama, пойти в \наступление ründama, перейти в \наступление rünnakule asuma, отбить \наступление rünnakut v pealetungi tagasi lööma v tõrjuma, развивать \наступление pealetungi arendama, вести \наступление pealetungilahinguid pidama, \наступление на город linna ründamine, pealetung linnale, \наступление на тайгу taiga hõlvamine

    Русско-эстонский новый словарь > наступление

  • 45 начаться

    222 (прош. вр. \начатьсяался, \начатьсяалась, \начатьсяалось, \начатьсяались) Г сов.несов.
    начинаться чем, с чего, без доп. algama, algust saama, (peale) hakkama; концерт \начатьсяался в семь часов kontsert algas kell seitse, ссора \начатьсяалась с пустяков tüli hakkas v tõusis tühjast-tähjast, \начатьсяалась война algas v puhkes sõda, город \начатьсяался с городища linn sai alguse linnusest

    Русско-эстонский новый словарь > начаться

  • 46 норов

    1 С м. неод. madalk. loomus, iseloom; isemeelsus, põikpäisus, kangekaelsus, jonn; она с \норовом ta on kangekaelne v jonnakas, tal on karakterit v iseloomu; ‚
    что ни город, то \норов, что ни деревня, то обычай vanas. igas linnas oma kombed

    Русско-эстонский новый словарь > норов

  • 47 областной

    120 П
    1. oblasti-; piirkonna-, piirkondlik, regiooni-, regionaal-; \областнойой город oblastilinn, \областнойой суд oblastikohus, \областнойая автономия piirkonnaautonoomia;
    2. lgv. murde-, murdeline; \областнойое слово murdesõna, \областнойое выражение murdekeelend, paikkondlik keelend

    Русско-эстонский новый словарь > областной

  • 48 облиться

    327 (буд. вр. обольюсь, обольёшься…;) Г сов.несов.
    обливаться чем end üle valama v uhtma, endale peale valama v kallama; \облиться холодной водой end külma veega üle valama v uhtma, город облился светом linn lõi tuledes särama; ‚
    \облиться v
    обливаться слезами kibedaid pisaraid valama, silmi peast nutma, pisaraisse uppuma;
    \облиться v
    обливалось чьё, у кого süda tilgub v tilkus verd

    Русско-эстонский новый словарь > облиться

  • 49 обойти

    372 Г сов.несов.
    1. вокруг кого-чего ümber v ringi v kõrvalt mööda minema; ringi tegema v minema (ümber mille); \обойти лужу porilombist ringiga v kõrvalt mööda minema, \обойти дом ümber maja ringi tegema;
    2. läbi käima; \обойти весь сад aeda läbi käima, новость обошла весь город uudis levis kogu linnas v üle linna;
    3. sisse piirama, sõj. tiibama, tiibhaarangut tegema; \обойти зверя ulukit sisse piirama;
    4. ülek. mööda minema, kõrvale hiilima; \обойти молчанием maha vaikima, vaikides mööda minema, \обойти недостатки puudustest vaikima v vaikides üle libisema, \обойти вопрос küsimuse lahendamisest mööda hiilima, его опять обошли temast mindi jälle mööda, \обойти закон seadusest kõrvale hiilima;
    5. kõnek. (võistluses) ette jõudma, mööduma;
    6. ülek. kõnek. ninapidi vedama, petma, tüssama, üle kavaldama

    Русско-эстонский новый словарь > обойти

  • 50 обращать

    169a Г несов.сов.
    обратить 1. кого-что, на кого-что, во что, к кому-чему pöörama, suunama, juhtima; \обращать взгляд на что pilku pöörama v suunama millele (ka ülek.), \обращать внимание на что tähelepanu pöörama millele, \обращать оружие против противника relva vastasele suunama, \обращать в шутку naljaks ajama v pöörama, \обращать в другую веру teise usku pöörama, \обращать в свою веру oma usku pöörama (ka ülek.), \обращать доходы на модернизацию оборудования sissetulekuid seadmete ajakohastamiseks v moderniseerimiseks kasutama, \обращать стопы куда samme seadma kuhu, \обращать в бегство põgenema sundima;
    2. кого-что во что muutma; mat. teisendama; \обращать воду в пар vett aurustama v auruks muutma, \обращать в рабство orjastama, \обращать город в пепел linna tuhaks tegema;

    Русско-эстонский новый словарь > обращать

  • 51 окружить

    287a Г сов.несов.
    окружать кого-что, кем-чем keda-mida ümbritsema (ka ülek.), ümber v sisse piirama, kelle-mille ümber koguma; \окружить сад забором aiale tara ümber tegema, aeda taraga ümbritsema, \окружить вниманием кого keda tähelepanuga ümbritsema, kelle vastu väga tähelepanelik olema, \окружить ребёнка заботой lapse eest igati hoolitsema v hoolt kandma, \окружить город linna ümber piirama, тесно \окружить рассказчика jutuvestja ümber kobaras koos olema, \окружить себя единомышленниками enda ümber mõttekaaslasi koondama

    Русско-эстонский новый словарь > окружить

  • 52 опустеть

    229b Г сов. tühjaks jääma, tühjenema, tühjuma; город \опустетьл linn on tühjaks jäänud, поля \опустетьли põllud on lagedad; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > опустеть

  • 53 опуститься

    317 Г сов.несов.
    опускаться 1. на кого-что, без доп. (alla, maha, madalale) laskuma v langema (ka ülek.); \опуститьсяться на траву rohule laskuma v istuma, \опуститьсяться на колени põlvili langema v laskuma, põlvitama, \опуститьсяться на дно (1) põhja laskuma (näit. tuukri kohta), (2) ülek. põhja minema, голова \опуститьсялась на грудь pea vajus rinnale, самолёт \опуститьсялся lennuk maandus v laskus, ночь \опуститьсялась на город öö laskus linnale;
    2. ülek. alla käima, madalale langema; ‚
    руки \опуститьсялись v
    опускались käed vajusid rüppe

    Русско-эстонский новый словарь > опуститься

  • 54 осаждать

    169a Г несов.сов.
    осадить I 1. кого-что sisse v ümber piirama; \осаждать город linna (ümber) piirama;
    2. кого-что чем ülek. kõnek. (liiga) koormama v tülitama; \осаждать вопросами küsimustega üle külvama v puistama, \осаждать просьбами о помощи кого alatasa v ühtelugu v aina abi paluma kellelt

    Русско-эстонский новый словарь > осаждать

  • 55 открытый

    119
    1. страд. прич. прош. вр. Г
    2. прич.П ava-, avatud, lahtine; \открытыйый космос avakosmos, \открытыйое море avameri, ulgumeri, \открытыйое месторождение avamaardla, \открытыйая разработка, разработка \открытыйым способом pealmaakaevandamine, \открытыйый балкон lahtine rõdu, \открытыйый город lahtine linn, \открытыйый вопрос lahtine v lahendamata probleem, \открытыйый ворот v воротник lahtine krae, с \открытыйыми глазами lahtisi silmi, avasilmi, lahtiste silmadega (ka ülek.), с \открытыйым ртом ammuli sui, \открытыйые фланги sõj. kaitseta v lahtised v avatud tiivad, \открытыйый слог lgv. lahtine silp, \открытыйый перелом med. lahtine luumurd, \открытыйая рана lahtine haav, на \открытыйом воздухе värskes õhus, õues, väljas, õhu käes, представление на \открытыйом воздухе vabaõhuetendus, \открытыйая равнина lagendik, \открытыйая местность lage maastik, \открытыйое платье sügava väljalõikega kleit, с \открытыйой головой palja v paljastatud v katmata peaga, \открытыйый дом van. külalislahke maja;
    3. прич.П avalik, lahtine, varjamatu; \открытыйое письмо avalik kiri, \открытыйое судебное заседание avalik kohtuistung, \открытыйое партийное собрание lahtine parteikoosolek, \открытыйое голосование lahtine hääletamine v hääletus, \открытыйый урок lahtine tund, день \открытыйых дверей lahtiste uste päev, при \открытыйых дверях vaba sissepääsuga (näit. kohtuistung), \открытыйая торговля vabakaubandus, \открытыйая ненависть avalik v varjamatu vihavaen;
    4. прич.П otsekohene, aval, avameelne, siiras; \открытыйый характер otsekohene iseloom, \открытыйое лицо aval nägu; ‚
    под \открытыйым небом lageda taeva all;
    с \открытыйой душой, с \открытыйым сердцем avala hingega, puhta südamega;
    в \открытыйую (действовать) avalikult (tegutsema);
    ломиться в \открытыйую дверь lahtisest uksest (rinnaga) sisse murdma

    Русско-эстонский новый словарь > открытый

  • 56 отрезать

    186 Г сов.несов.
    отрезывать 1. что, от чего (ära, maha, küljest, otsast) lõikama v saagima; \отрезатьть все пути kõiki teid ära lõikama v sulgema, \отрезатьть кусок хлеба leivaviilu lõikama, \отрезатьть ногу jalga amputeerima (haiglas), кому \отрезатьло ногу kes jäi jalast ilma (õnnetusjuhtumi tõttu);
    2. кого-что, от кого-чего ülek. lahutama, eraldama, ära lõikama, (teed) sulgema; батальон оказался \отрезатьнным от полка pataljon oli polgust ära lõigatud, три месяца зимовье \отрезатьно от мира kolme kuu vältel pole talvitajail sidet muu maailmaga, kolm kuud on talvitajad muust maailmast ära lõigatud v isoleeritud, дорога в город \отрезатьна teed linna pole, tee linna on suletud v ära lõigatud;
    3. что, чего (piiriga) eraldama; \отрезатьть земли подо что maad eraldama mille tarvis;
    4. ülek. kõnek. teravalt ütlema, sähvama, nähvama; ‚
    как ножом \отрезатьть kõnek. kategooriliselt vastama v ära ütlema;
    как (ножом) \отрезатьло kõnek. nagu peoga pühitud, nagu noaga lõigatult;
    \отрезатьнный ломоть kõnek. (perest jne.) lahkulöönud liige

    Русско-эстонский новый словарь > отрезать

  • 57 перенести

    365 Г сов.несов.
    переносить I 1. кого-что, через что, куда üle viima v tooma v kandma, teise kohta viima v tooma, edastama, edasi lükkama; \перенести вещи в комнату asju tuppa viima v tooma, \перенести столицу в другой город pealinna mujale v teisale üle viima, teist linna pealinnaks tegema v kuulutama, \перенести последний слог на другую строку viimast silpi teisele reale üle viima, \перенести правку во второй экземпляр рукописи parandust käsikirja teise eksemplari üle kandma, \перенести собрание на другой день koosolekut teisele päevale edasi lükkama, \перенести главный удар pealööki ümber suunama, \перенести дело в суд asja kohtule üle andma;
    2. что läbi v üle elama, taluma, välja kannatama, tunda saama; läbi põdema; хорошо \перенести засуху põuda hästi taluma, \перенести много горя palju muret tunda saama, \перенести болезнь haigust läbi põdema

    Русско-эстонский новый словарь > перенести

  • 58 переселение

    115 С с. неод. (обычно ед. ч.) ümberasumine; ümberkolimine; ümberasustamine; \переселение из деревни в город maalt linna asumine, \переселение на новую квартиру uude korterisse kolimine, великое \переселение народов aj. Suur rahvasterändamine

    Русско-эстонский новый словарь > переселение

  • 59 питать

    165a Г несов.
    1. кого-что, чем toitma (ka ülek.);
    2. что, чем varustama; \питать город электроэнергией linnale elektrit andma;
    3. что к кому ülek. tundma; \питать доверие к кому usaldama keda, kelle vastu usaldust tundma, \питать отвращение к кому vastikust tundma, \питать надежду lootust hellitama, \питать ненависть к кому keda vihkama, \питать сочувствие к кому kellele kaasa tundma, kaastundega suhtuma kellesse, \питать уважение к кому kellest lugu pidama, \питать глубокие чувства к кому sügavalt armastama keda, kelle vastu sügavaid tundeid eneses v hinges kandma

    Русско-эстонский новый словарь > питать

  • 60 пограничный

    126 П
    1. piir-, piiri-, piiriäärne; \пограничныйй горизонт v слой geol. piirkiht, \пограничныйй район piirirajoon, -ala, \пограничныйй столб piiritulp, \пограничныйй инцидент pol. piirivahejuhtum, \пограничныйй город piiriäärne linn;
    2. piirivalve-; piirivalvuri-; \пограничныйй отряд piirivalvesalk, \пограничныйе войска piirivalveväed

    Русско-эстонский новый словарь > пограничный

См. также в других словарях:

  • Город-спутник АЭС — …   Википедия

  • Город воров — The Town Жанр криминальная драма …   Википедия

  • Город Давида — (ивр. עיר דוד‎  Ир Давид)  старейший населённый район Иерусалима на месте древнего города периода иевусеев (называвших его Йевус), а также периода Первого и Второго Иерусалимских храмов. Уже в Бронзовом веке был обнесённым стенами… …   Википедия

  • Город Грехов (фильм, 2005) — Город Грехов Sin City Жанр Комикс Режиссёр Роберт Родригес Фрэнк Миллер Квентин Тарантино В  …   Википедия

  • Город Бизнеса — Город Бизнеса …   Википедия

  • Город секса — Private Gold 78: Sex City 1 …   Википедия

  • Город (значения) — Город: Город  крупный (по сложившимся стереотипам) населённый пункт, жители которого заняты, как правило, вне сельского хозяйства. Город (с большой буквы) историческая (обычно центральная) часть некоторых городов, которая была огорожена… …   Википедия

  • Город в Горах (Макс Фрай) — Город в Горах  вымышленный город из серий книг «Лабиринты Ехо» и «Хроники Ехо» Макса Фрая. В начале этот город был любимым сновидением Сэра Макса, но после поездки в Кеттари, описанной в первой книге серии «Лабиринты Ехо», этот город стал… …   Википедия

  • Город обмана — «Город обмана» …   Википедия

  • Город-сад — Лё Ложи (Le Logis) в Ватермель Буасфор под Брюсселем Город сад градостроительная концепция, возникшая в начале XX века. Содержание …   Википедия

  • Город Грехов 2 — Sin City 2 Жанр Комикс Режиссёр Роберт Родригез, Фрэнк Миллер Автор сценария Роберт Родр …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»