-
81 be a source of cosmic rays
English-Russian dictionary of telecommunications > be a source of cosmic rays
-
82 report
rɪˈpɔ:t
1. сущ.
1) а) отчет, доклад, рапорт, донесение, сообщение;
рассказ, описание событий to confirm a report ≈ подтверждать сообщение to draw up, make out, write, write out, write up a report ≈ готовить доклад to file, give, make, present, submit a report ≈ делать доклад, сообщение accurate report ≈ точное сообщение biased, slanted report ≈ необъективный доклад She filed a report about the incident. ≈ Она выпустила сообщение о происшествии. the annual report to stockholders ≈ годовой отчет для акционеров We have heard reports that the road is closed. ≈ Мы слышали информацию о том, что дорога закрыта. annual report classified report confidential report daily report detailed report exhaustive report favourable report firsthand report incident report majority report minority report negative report newspaper report objective report oral report positive report restricted report secret report top secret report traffic report unfavourable report weather report written report Syn: account, story, version б) молва, слух the report goes Syn: rumour в) воен. донесение;
рапорт г) отчет и оценка профильным комитетом законопроекта
2) юр. обвинение (документ, речь прокурора)
3) а) репутация, слава (обычно с положительными коннотациями) Syn: repute, fame, reputation б) табель успеваемости
4) а) звенящее эхо( обычно от звука взрыва, выстрела) б) фейерверк, заряд для салюта, производящий, помимо прочего, какой-л. звук
2. гл.
1) а) сообщать, описывать, рассказывать;
давать отчет, отчитываться, предоставлять отчет, рапорт They were report to be safe. ≈ Передали, что они в безопасности. It was reported that they were safe. ≈ Передали, что они в безопасности. I'll report you to the police if you don't stop annoying me. ≈ Я сообщу о вас в полицию, если вы не перестанете мне докучать. it is reported Syn: tell, relate, narrate б) делать официальное сообщение, докладывать Your job is to attend all the meetings and report back to the committee. ≈ Ваша работа - присутствовать на всех заседаниях и предоставлять доклады об этом комитету. в) воен. доносить( о разведке) ;
рапортовать Anyone entering the military camp must report to the guard-house. ≈ Любой, кто входит на территорию военного лагеря, должен доложить в караульную. г) передавать что-л., сказанное другим лицом, говорить с чьих-л. слов Syn: carry, convey, repeat д) составлять, давать отчет для прессы;
давать, вести репортаж, сочинять заметку е) делать доклад от имени профильного комитета по законопроекту report out ≈ дать негативную оценку законопроекту
2) говорить (в этом значении - полный синоним say)
3) являться, представать How many men have reported for duty this morning? ≈ Сколько людей вышли на дежурство сегодня? report oneself report for work report to the police
4) жаловаться на, выставлять обвинение (также юр.) I shall have to report you for repeated lateness. ≈ Мне придется написать докладную по поводу ваших регулярных опозданий.
5) делать заряд для салюта со звуком ∙ report out report sick to move to report progress парл. ≈ внести предложение о прекращении дебатов (часто с целью обструкции) report progress доклад;
сообщение;
отчет (тж. для прессы) - final * окончательный доклад - interim * промежуточный доклад - progress * доклад о достигнутых результатах /о ходе работы/;
(информатика) промежуточный отчет - weather * бюллетень погоды;
метеорологическая сводка - a * on smth. доклад /отчет/ о чем-л. - we have received a favourable * on his work мы получили благоприятный отзыв о его работе - to present /to submit/ a * предоставить доклад /отчет/ - to draw up a * on an accident составить протокол о происшествии сообщение, известие (в печати и т. п.) - a news * газетное сообщение - first-hand * сообщение из первых рук;
сообщение очевидца - to publish a * of a trial опубликовать отчет о судебном процессе (военное) донесение;
рапорт;
доклад - to submit a * представлять донесение запись судебных решений сборник судебных решений (тж. law *s) молва, слух - idle *s пустые разговоры /слухи/ - the * goes, * has it ходит слух, говорят - to know of smth. by mere * знать о чем-л. только по слухам /понаслышке/ - it is a matter of current * об этом говорят /знают/ все репутация, слава - to be of good * иметь хорошую репутацию табель успеваемости - terminal * табель успеваемости за семестр звук взрыва, выстрела > to be on * подлежать дисциплинарному взысканию сообщать;
рассказывать;
описывать - to * an accident to the police сообщить о происшествии в полицию - he *ed what he had seen он сообщил о том, что видел - the doctor *s a marked improvement доктор говорит, что есть заметное улучшение - it is *ed сообщают;
говорят - it is *ed from Paris из Парижа сообщают - it is *ed that we are to have a new teacher говорят, что у нас будет новый преподаватель - he is *ed to be in Paris сообщают, что он в Париже делать официальное сообщение, заключение;
докладывать;
представлять отчет - to * to a superior докладывать начальнику - to * a vessel at the custom house дать сведения таможне о судне, команде и грузе - the Commission *s tomorrow комиссия делает доклад завтра - I have the honour to * имею честь сообщить - nothing to * никаких происшествий (военное) докладывать;
доносить - to * clear докладывать об отсутствии противника - to * oneself sick докладывать о своей болезни составлять, помещать отчет (в газете) ;
давать репортаж - to * a speech дать репортаж о выступлении работать репортером или корреспондентом - to * for a newspaper работать репортером в газете - for two sessions he *ed for the "Daily Mirror" в течение двух парламентских сессий он давал материалы для газеты "Дейли миррор" передавать услышанное - * my words to him передайте ему мои слова жаловаться( на кого-л.) ;
выставлять обвинение - to * to a superior жаловаться начальнику - to * a rudeness жаловаться на грубость - to * smb. for insolence жаловаться на чью-л. дерзость - I'm *ing you to the police for dangerous driving я заявляю на вас в полицию за неосторожное управление автомобилем /за опасную езду/ (on, upon, of) отзываться - to * on /upon, of/ smb., smth. отзываться о ком-л., чем-л. - to * well on smb. хорошо отзываться о ком-л. - he is badly *ed on о нем поступают плохие отзывы - he *s well of the scheme он дал благоприятный отзыв /-ное заключение/ о плане являться, прибывать( куда-л.) - to * to the port authorities явиться в управление порта - to * to one's unit (военное) явиться в свою часть - to * for duty явиться на службу - Corporal Smith reporting for duty, Sir! (военное) капрал Смит прибыл за распоряжениями, сэр! - to * to the police регистрироваться в полиции - to * oneself заявить о своем прибытии;
(спортивное) являться (на соревнование) - * yourself to the manager пойдите доложитесь управляющему - he *ed for work a few minutes before the night shift went on он явился на работу за несколько минут до начала ночной смены (to) подчиняться;
находиться в подчинении или ведении - the commissioner *s directly to the minister комиссар подчиняется непосредственно министру > to * progress сообщать о положении дел;
(парламентское) прекращать прения по законопроекту;
откладывать( что-л.) > to move to * progress (парламентское) внести предложение о прекращении дебатов > to * a bill (парламентское) докладывать законопроект в парламенте перед третьим чтением accounting ~ бухгалтерский отчет annual ~ годовая сводка annual ~ годовой отчет annual ~ ежегодный отчет audit ~ заключение аудитора audit ~ отчет о результатах ревизии audit ~ протокол ревизии auditor's ~ отчет аудитора auditor's ~ отчет ревизора auditors' ~ аудиторский отчет auditors' ~ итог взаимных расчетов между сторонами по делу cash ~ бухгалтерский отчет chairman's ~ отчет председателя clean ~ беспристрастный отчет the Commission reports tomorrow комиссия делает доклад завтра committee ~ отчет комиссии consolidated annual ~ сводный годовой отчет consultant's ~ доклад советника court expert's ~ заключение судебного эксперта credit ~ отчет о кредитных операциях damage ~ сообщение об ущербе deficiency ~ претензия deficiency ~ рекламация deliver a ~ представлять отчет directors' ~ отчет правления discrepancy ~ протокол разногласий error ~ вчт. сообщение об ошибке examiners' ~ отчет лиц, назначенных судом для снятия свидетельских показаний expert's ~ отчет эксперта false ~ ложное сообщение file a ~ представлять отчет finance ~ финансовый отчет general ~ сводный отчет group annual ~ годовой отчет объединения group ~ отчет концерна house buyer's ~ недв. декларация о покупке дома ice ~ ледовый прогноз individual payment ~ отчет об индивидуальных платежах industry ~ отраслевой выпуск промышленной переписи industry ~ отраслевой статистический отчет inspection ~ акт приемки продукции insurance ~ страховой отчет interim ~ предварительное сообщение interim ~ предварительный отчет interim ~ промежуточный отчет inventory ~ отчет о состоянии и движении запасов it is reported говорят it is reported сообщается law ~ судебное решение long-form ~ подробный отчет make a ~ готовить доклад make a ~ готовить отчет market ~ обзор рыночной конъюнктуры market ~ обзор состояния рынка market ~ рыночный отчет medical ~ история болезни medical ~ медицинский отчет medical ~ медицинское донесение medical ~ медицинское заключение medical ~ протокол медицинского освидетельствования monthly ~ месячный отчет morning ~ утренняя сводка to ~ progress откладывать (что-л.) ;
to move to report progress парл. внести предложение о прекращении дебатов (часто с целью обструкции) municipal ~ муниципальный отчет official ~ официальное сообщение official ~ официальный отчет official ~ официальный протокол oral ~ устное сообщение payment ~ отчет о платежах period under ~ отчетный период personal history ~ автобиография police ~ отчет полиции police ~ сообщение полиции preliminary ~ предварительное сообщение preliminary ~ предварительный отчет prepare a ~ готовить отчет present a ~ представлять отчет progress ~ доклад о ходе выполнения (программы) progress ~ отчет о выполнении работ progress ~ отчет о ходе работ progress ~ сообщение о состоянии дел project ~ отчет о выполнении проекта property ~ отчет о состоянии недвижимости public hearing ~ отчет о публичном слушании quarterly ~ квартальный отчет ~ делать официальное сообщение;
докладывать;
представлять отчет;
to report a bill докладывать законопроект в парламенте перед третьим чтением ~ for hearing отчет для слушания дела в суде ~ for mortgage purposes отчет для получения ссуды под недвижимость ~ являться;
to report oneself заявлять о своем прибытии (to) ;
to report for work являться на работу;
to report to the police регистрироваться в полиции ~ молва, слух;
the report goes говорят;
ходит слух ~ of board of directors отчет правления ~ of board of directors отчет совета директоров ~ of Board of Governors of FRS отчет совета управляющих Федеральной резервной системы ~ of board of management отчет совета управляющих ~ of proceedings протокол ~ of proceedings at meeting протокол заседания ~ of proceedings at meeting протокол собрания ~ of proceedings at meeting протокол совещания ~ on payment отчет о платежах ~ on proposed retrenchment отчет о предложенном сокращении расходов ~ on setoff сообщение о встречном требовании ~ являться;
to report oneself заявлять о своем прибытии (to) ;
to report for work являться на работу;
to report to the police регистрироваться в полиции to ~ progress откладывать (что-л.) ;
to move to report progress парл. внести предложение о прекращении дебатов (часто с целью обструкции) to ~ progress парл. прекращать прения по законопроекту to ~ progress сообщать о положении дел ~ являться;
to report oneself заявлять о своем прибытии (to) ;
to report for work являться на работу;
to report to the police регистрироваться в полиции ~ to the police делать заявление в полицию ~ составлять, давать отчет (для прессы) ;
to report (badly) well давать (не) благоприятный отзыв (о чем-л.) research ~ отчет о научно-исследовательской работе research ~ отчет о научных исследованиях sales ~ конъюнктурный обзор sales ~ отчет о продажах semiannual ~ полугодовой отчет social enquiry ~ доклад о социальном обследовании social inquiry ~ отчет об общественном расследовании special ~ специальный отчет status ~ вчт. информация о состоянии status ~ отчет о достигнутом прогрессе status ~ отчет о состоянии status ~ отчет о ходе работ statutory ~ предусмотренный уставом отчет submit a ~ направлять сообщение submit a ~ представлять доклад submit a ~ представлять отчет summary ~ сводный отчет survey ~ отчет об инспектировании survey ~ отчет об обследовании surveyor's ~ отчет эксперта technical ~ отчет о техническом состоянии technical ~ технический отчет trade ~ отчет о торговой деятельности trouble ~ вчт. сообщение о неисправностях unqualified audit ~ отчет о результатах полной ревизии valuation ~ отчет об оценке weather ~ бюллетень погоды weather ~ метеорологическая сводка weather ~ сводка погоды weather: ~ attr. относящийся к погоде;
weather conditions метеорологические условия;
weather report метеосводка;
in the weather на улице, на дворе weekly ~ еженедельный отчет written ~ письменный отчет -
83 wait
weɪt
1. сущ.
1) ожидание;
время ожидания long wait ≈ долгое ожидание We had a long wait for the bus. ≈ Мы долго ждали автобуса.
2) засада;
выжидание lay wait lie in wait Syn: ambush, temporizing
3) брит. а) (the waits) мн. музыканты, нанимаемые для городских парадов, празднеств и т.п. б) уличный музыкант, певец в) (the waits) мн. певцы, ходящие с песнями по домам в рождество, христославы Syn: caroler г) пьеса, исполняемая христославами
2. гл.
1) ждать, выжидать, переждать( for) Wait until he comes. ≈ Дождитесь его прихода. Don't keep me waiting. ≈ Не заставляйте меня ждать. They waited for me. ≈ Они ждали меня. They waited for me to leave. ≈ Они ждали, когда я уйду. They waited until she returned. ≈ Они ждали до тех пор, пока она не вернулась.
2) прислуживать (за столом и т. п.) (on, upon - кому-л.) ;
быть официантом They all wait on the king. ≈ Они все служат королю. to wait at table( амер. to wait on table) ≈ обслуживать посетителей ресторана, прислуживать за столом
3) сопровождать, провожать, сопутствовать( upon)
4) откладывать ∙ wait about wait around wait off wait on wait out wait up wait upon ожидание - in * for в ожидании - to have a long * for smth. долго ожидать чего-л. (театроведение) антракт;
перерыв засада - to lie in * быть /находиться/ в засаде;
подкарауливать кого-л. - to lay * for smb. устроить кому-л. засаду pl христославы (певцы, ходящие по домам в сочельник) (часто for) ждать;
ожидать;
дожидаться - to * for a person ждать человека - to * for smth. to happen ожидать, когда что-л. произойдет - I can't * я не могу ждать;
(сленг) жду не дождусь;
сгораю от нетерпения - to * orders ждать распоряжений - * until he comes дождитесь его прихода - to keep smb. *ing заставлять себя ждать остановиться, чтобы подождать кого-л. - I *ed behind to see what had happened я задержался, чтобы посмотреть, что случилось пережидать что-л. - to * out a storm переждать грозу выжидать - to * one's opportunity /one's chance/ выжидать удобного случая - * off (спортивное) приберегать силы к концу состязания откладывать - that work will have to * эту работу придется отложить, с этой работой придется подождать быть готовым - your tea is waiting for you чай готов (разговорное) откладывать обед и т. п. - don't * dinner for me не ждите меня с обедом обслуживание за столом - to * at /on/ table работать официантом - to * tables обслуживать столики - she will never learn to * она никогда не станет хорошей официанткой (on, upon) прислуживать, служить кому-л. - they all * on the king все они - слуги короля обслуживать (покупателей, заказчиков и т. п.) - they * on you very well in this restaurant в этом ресторане очень хорошее обслуживание ухаживать - to * upon a lady ухаживать за дамой - he *s upon his wife hand and foot он выполняет все капризы своей жены (официальное) (редкое) представляться( кому-л.) ;
являться( к кому-л.), наносить визит - our agent will * upon you next Monday наш представитель прибудет к вам в ближайший понедельник( книжное) сопровождать;
участвовать( в церемонии) - to * a funeral идти за гробом, провожать в последний путь сопутствовать, сопровождать - may succes * upon you! да сопутствует вам успех! busy ~ вчт. активное ожидание wait ждать (for) ;
wait until he comes дождитесь его прихода;
don't keep me waiting не заставляйте меня ждать ~ засада;
выжидание;
to lay wait (for smb.) подстеречь( кого-л.) ;
устроить (кому-л.) засаду;
to lie in wait (for smb.) быть в засаде, поджидать( кого-л.) ~ ожидание;
a long wait долгое ожидание ~ сопровождать, сопутствовать (upon) ;
may success wait upon you! да сопутствует вам успех! page ~ вчт. ожидание страницы wait ждать (for) ;
wait until he comes дождитесь его прихода;
don't keep me waiting не заставляйте меня ждать ~ засада;
выжидание;
to lay wait (for smb.) подстеречь (кого-л.) ;
устроить (кому-л.) засаду;
to lie in wait (for smb.) быть в засаде, поджидать (кого-л.) ~ ожидание;
a long wait долгое ожидание ~ ожидание ~ разг. откладывать (о трапезе) ;
we shall wait dinner for you мы подождем вас с обедом;
wait off спорт. приберегать силы к концу состязания ~ прислуживать (за столом и т. п.;
on, upon - кому-л.) ;
быть официантом ~ сопровождать, сопутствовать (upon) ;
may success wait upon you! да сопутствует вам успех! ~ (the waits) pl христославы (певцы, ходящие по домам в сочельник) to ~ at table (амер. to ~ on table) обслуживать посетителей ресторана, прислуживать за столом ~ for вчт. ждать ~ разг. откладывать (о трапезе) ;
we shall wait dinner for you мы подождем вас с обедом;
wait off спорт. приберегать силы к концу состязания ~ on уст. наносить визит, являться ( к кому-л.) ;
wait up разг. не ложиться спать( до чьего-л. прихода;
for) ;
wait upon = wait on ~ on уст. наносить визит, являться (к кому-л.) ;
wait up разг. не ложиться спать( до чьего-л. прихода;
for) ;
wait upon = wait on ~ on являться результатом( чего-л.) wait ждать (for) ;
wait until he comes дождитесь его прихода;
don't keep me waiting не заставляйте меня ждать ~ on уст. наносить визит, являться (к кому-л.) ;
wait up разг. не ложиться спать( до чьего-л. прихода;
for) ;
wait upon = wait on ~ on уст. наносить визит, являться (к кому-л.) ;
wait up разг. не ложиться спать (до чьего-л. прихода;
for) ;
wait upon = wait on ~ разг. откладывать (о трапезе) ;
we shall wait dinner for you мы подождем вас с обедом;
wait off спорт. приберегать силы к концу состязания with no ~ вчт. без ожидания -
84 report
[rɪˈpɔ:t]accounting report бухгалтерский отчет annual report годовая сводка annual report годовой отчет annual report ежегодный отчет audit report заключение аудитора audit report отчет о результатах ревизии audit report протокол ревизии auditor's report отчет аудитора auditor's report отчет ревизора auditors' report аудиторский отчет auditors' report итог взаимных расчетов между сторонами по делу cash report бухгалтерский отчет chairman's report отчет председателя clean report беспристрастный отчет the Commission reports tomorrow комиссия делает доклад завтра committee report отчет комиссии consolidated annual report сводный годовой отчет consultant's report доклад советника court expert's report заключение судебного эксперта credit report отчет о кредитных операциях damage report сообщение об ущербе deficiency report претензия deficiency report рекламация deliver a report представлять отчет directors' report отчет правления discrepancy report протокол разногласий error report вчт. сообщение об ошибке examiners' report отчет лиц, назначенных судом для снятия свидетельских показаний expert's report отчет эксперта false report ложное сообщение file a report представлять отчет finance report финансовый отчет general report сводный отчет group annual report годовой отчет объединения group report отчет концерна house buyer's report недв. декларация о покупке дома ice report ледовый прогноз individual payment report отчет об индивидуальных платежах industry report отраслевой выпуск промышленной переписи industry report отраслевой статистический отчет inspection report акт приемки продукции insurance report страховой отчет interim report предварительное сообщение interim report предварительный отчет interim report промежуточный отчет inventory report отчет о состоянии и движении запасов it is reported говорят it is reported сообщается law report судебное решение long-form report подробный отчет make a report готовить доклад make a report готовить отчет market report обзор рыночной конъюнктуры market report обзор состояния рынка market report рыночный отчет medical report история болезни medical report медицинский отчет medical report медицинское донесение medical report медицинское заключение medical report протокол медицинского освидетельствования monthly report месячный отчет morning report утренняя сводка to report progress откладывать (что-л.); to move to report progress парл. внести предложение о прекращении дебатов (часто с целью обструкции) municipal report муниципальный отчет official report официальное сообщение official report официальный отчет official report официальный протокол oral report устное сообщение payment report отчет о платежах period under report отчетный период personal history report автобиография police report отчет полиции police report сообщение полиции preliminary report предварительное сообщение preliminary report предварительный отчет prepare a report готовить отчет present a report представлять отчет progress report доклад о ходе выполнения (программы) progress report отчет о выполнении работ progress report отчет о ходе работ progress report сообщение о состоянии дел project report отчет о выполнении проекта property report отчет о состоянии недвижимости public hearing report отчет о публичном слушании quarterly report квартальный отчет report делать официальное сообщение; докладывать; представлять отчет; to report a bill докладывать законопроект в парламенте перед третьим чтением report for hearing отчет для слушания дела в суде report for mortgage purposes отчет для получения ссуды под недвижимость report являться; to report oneself заявлять о своем прибытии (to); to report for work являться на работу; to report to the police регистрироваться в полиции report молва, слух; the report goes говорят; ходит слух report of board of directors отчет правления report of board of directors отчет совета директоров report of Board of Governors of FRS отчет совета управляющих Федеральной резервной системы report of board of management отчет совета управляющих report of proceedings протокол report of proceedings at meeting протокол заседания report of proceedings at meeting протокол собрания report of proceedings at meeting протокол совещания report on payment отчет о платежах report on proposed retrenchment отчет о предложенном сокращении расходов report on setoff сообщение о встречном требовании report являться; to report oneself заявлять о своем прибытии (to); to report for work являться на работу; to report to the police регистрироваться в полиции to report progress откладывать (что-л.); to move to report progress парл. внести предложение о прекращении дебатов (часто с целью обструкции) to report progress парл. прекращать прения по законопроекту to report progress сообщать о положении дел report являться; to report oneself заявлять о своем прибытии (to); to report for work являться на работу; to report to the police регистрироваться в полиции report to the police делать заявление в полицию report составлять, давать отчет (для прессы); to report (badly) well давать (не) благоприятный отзыв (о чем-л.) research report отчет о научно-исследовательской работе research report отчет о научных исследованиях sales report конъюнктурный обзор sales report отчет о продажах semiannual report полугодовой отчет social enquiry report доклад о социальном обследовании social inquiry report отчет об общественном расследовании special report специальный отчет status report вчт. информация о состоянии status report отчет о достигнутом прогрессе status report отчет о состоянии status report отчет о ходе работ statutory report предусмотренный уставом отчет submit a report направлять сообщение submit a report представлять доклад submit a report представлять отчет summary report сводный отчет survey report отчет об инспектировании survey report отчет об обследовании surveyor's report отчет эксперта technical report отчет о техническом состоянии technical report технический отчет trade report отчет о торговой деятельности trouble report вчт. сообщение о неисправностях unqualified audit report отчет о результатах полной ревизии valuation report отчет об оценке weather report бюллетень погоды weather report метеорологическая сводка weather report сводка погоды weather: report attr. относящийся к погоде; weather conditions метеорологические условия; weather report метеосводка; in the weather на улице, на дворе weekly report еженедельный отчет written report письменный отчет -
85 appear
əˈpɪə гл.
1) показываться;
появляться She appeared to him in a dream. ≈ Она приснилась ему. to appear far away ≈ показываться/появляться вдали Suddenly a face appeared at the window. ≈ Неожиданно в окне появилось чье-то лицо. He appeared a few minutes before the end of the party. ≈ Он появился за несколько минут до окончания вечеринки.
2) (как глагол-связка в именном составном сказуемом) выглядеть, иметь вид to appear sad (ill, strange, satisfied, etc.) ≈ казаться грустным (больным, странным, удовлетворенным и т. п.)
3) выступать на сцене The famous actor is now appearing at the Grand Theatre. ≈ Известный артист выступает в настоящее время на сцене Большого театра. appear in a certain character
4) предстать перед судом;
являться в суд;
выступать в суде He failed to appear in court. ≈ Он не явился в суд. She appeared against John in court. ≈ Она выступила в суде против Джона. The two thieves will appear at the court tomorrow morning. ≈ Два вора предстанут перед судом завтра утром. appear before a judge appear for appear for the prosecution appear for the defendant appear to defend
5) выходить, издаваться;
появляться (в печати) The article will appear in the next issue. ≈ Статья будет опубликована в следующем номере. appear daily appear fortnightly appear posthumously appear in print
6) производить впечатление;
казаться It appears( to me) that they will not come. ≈ Мне кажется, что они не придут.
7) явствовать It appears that they are relatives. ≈ Оказывается они родственники.появляться, показываться - to * simultaneously появляться одновременно - to * on the horizon появляться на горизонте - the town *ed below us внизу под нами показался город - he promised to be home at four o'clock but did not * until six он обещал быть дома в четыре часа, а явился только в шесть бывать в обществе, на приемах - to * in society появляться в обществе - to * at social gatherings бывать на вечерах выступать( об актерах, лекторе, музыканте) ;
исполнять роль( в фильме) - to * as Hamlet выступать в роли Гамлета - to * in every big concert hall in Europe выступать во всех больших концертных залах Европы появляться (в печати) ;
выходить (в свет), издаваться (о книгах) - the book *ed last month книга вышла в прошлом месяце находиться, быть - the idea *s in many old books эту мысль можно найти во многих старых книгах казаться, представляться, производить впечатление - to * as helpless as a child производить впечатление беспомощного ребенка - the work *s to be interesting эта работа представляется интересной - it *s to me that you are all mistaken мне кажется, вы все ошибаетесь - you * to know everything похоже на то, что вы все знаете - there *s to have been a mistake похоже, что произошло недоразумение - strange as it may * как ни странно это может показаться - will she win? - It *s so она выиграет? - Видимо, да явствовать, следовать;
быть явным, очевидным - is *s from this that... из этого ясно, что... - it *s from what you say из того, что вы говорите, следует преим. (юридическое) предстать перед судом;
являться в суд;
выступать в суде - to * before a judge предстать перед судьей - to * for the defendant выступать (в суде) в качестве защитника обвиняемого - to * for the prosecution выступать в качестве прокурора как глагол-связка в именном составном сказуемом выглядеть, иметь вид - to * sad выглядеть печальным - he *ed not at all disconcerted у него был совершенно не расстроенный видappear быть доказанным ~ выступать (официально, публично) ;
to appear for the defendant выступать в суде в качестве защитника обвиняемого ~ выступать ~ выступать в суде ~ выступать на сцене;
to appear in the character of Othello играть роль Отелло ~ выходить, издаваться;
появляться (в печати) ~ издаваться ~ показываться;
появляться ~ появляться ~ представать перед судом ~ предстать (перед судом) ~ производить впечатление;
казаться;
strange as it may appear как бы странно не показалось ~ проявляться ~ фигурировать ~ являться в суд, представать перед судом ~ являться в суд ~ явствовать;
it appears from this из этого явствует ~ явствовать~ before the court выступать в суде ~ before the court представать перед судом before: ~ prep перед лицом, в присутствии;
to appear before the Court предстать перед судом~ by proxy являться по доверенности~ выступать (официально, публично) ;
to appear for the defendant выступать в суде в качестве защитника обвиняемого~ производить впечатление;
казаться;
strange as it may appear как бы странно не показалось -
86 wait
[weɪt]busy wait вчт. активное ожидание wait ждать (for); wait until he comes дождитесь его прихода; don't keep me waiting не заставляйте меня ждать wait засада; выжидание; to lay wait (for smb.) подстеречь (кого-л.); устроить (кому-л.) засаду; to lie in wait (for smb.) быть в засаде, поджидать (кого-л.) wait ожидание; a long wait долгое ожидание wait сопровождать, сопутствовать (upon); may success wait upon you! да сопутствует вам успех! page wait вчт. ожидание страницы wait ждать (for); wait until he comes дождитесь его прихода; don't keep me waiting не заставляйте меня ждать wait засада; выжидание; to lay wait (for smb.) подстеречь (кого-л.); устроить (кому-л.) засаду; to lie in wait (for smb.) быть в засаде, поджидать (кого-л.) wait ожидание; a long wait долгое ожидание wait ожидание wait разг. откладывать (о трапезе); we shall wait dinner for you мы подождем вас с обедом; wait off спорт. приберегать силы к концу состязания wait прислуживать (за столом и т. п.; on, upon - кому-л.); быть официантом wait сопровождать, сопутствовать (upon); may success wait upon you! да сопутствует вам успех! wait (the waits) pl христославы (певцы, ходящие по домам в сочельник) to wait at table (амер. to wait on table) обслуживать посетителей ресторана, прислуживать за столом wait for вчт. ждать wait разг. откладывать (о трапезе); we shall wait dinner for you мы подождем вас с обедом; wait off спорт. приберегать силы к концу состязания wait on уст. наносить визит, являться (к кому-л.); wait up разг. не ложиться спать (до чьего-л. прихода; for); wait upon = wait on wait on уст. наносить визит, являться (к кому-л.); wait up разг. не ложиться спать (до чьего-л. прихода; for); wait upon = wait on wait on являться результатом (чего-л.) wait ждать (for); wait until he comes дождитесь его прихода; don't keep me waiting не заставляйте меня ждать wait on уст. наносить визит, являться (к кому-л.); wait up разг. не ложиться спать (до чьего-л. прихода; for); wait upon = wait on wait on уст. наносить визит, являться (к кому-л.); wait up разг. не ложиться спать (до чьего-л. прихода; for); wait upon = wait on wait разг. откладывать (о трапезе); we shall wait dinner for you мы подождем вас с обедом; wait off спорт. приберегать силы к концу состязания with no wait вчт. без ожидания -
87 be the lowest ranking category
Универсальный англо-русский словарь > be the lowest ranking category
-
88 work
1. n1) работа, труд; производство2) печатный труд, сочинение, произведение3) pl предприятие4) pl механизм•to appeal to smb to return to work — призывать кого-л. вернуться на работу
to be the work of smb — быть делом рук кого-л.
to carry on / out work — выполнять / делать работу, заниматься работой
to conduct / to do work — выполнять / делать работу, заниматься работой
to co-ordinate the economic and social work — координировать экономическую и социальную деятельность
to cut / to lessen / to reduce the hours of work — сокращать рабочий день
to direct and co-ordinate smb's work — направлять и координировать чью-л. деятельность
to do the donkey work — разг. вкалывать, ишачить
to focus the work on economic and social development — сосредоточивать работу на социально-экономическом развитии
to initiate work — начинать работу, приступить к работе
to inspect smb's work — проверять чью-л. работу
to intensify the work — усиливать работу, интенсифицировать труд
to perform the work — выполнять / делать работу, заниматься работой
to pour sand in the work — перен. вставлять палки в колеса
to return to work — возвращаться на работу (напр. после забастовки)
to stay away from work — не выходить на работу; бастовать
to stop work — прекращать работу, бастовать
to supplement the work of smb — дополнять чью-л. работу
- active workto undertake work — браться за / начинать / предпринимать работу
- allotment of work
- amount of work
- brain work
- casual work
- classified work
- collective work
- contract work
- contractual work
- creative work
- cultural work
- day-to-day work
- dead horse work
- decontamination work
- development work
- disincentive to work
- educational work
- efficient work
- emergency work
- explanatory work
- extra work
- field work
- fruitful work
- full-time work
- habits of work
- hand work
- hard work
- health work
- ideological work
- improvement in work
- in search of work
- independent work
- international work
- joint work
- killing work
- low-paid work
- maintenance work
- manual work
- mental work
- odd work
- office work
- organizational work
- out of work
- overtime work
- pace of work
- part-time work
- person out of work
- physical work
- pick-and-shovel work
- Pickle Work
- piece work
- political work
- practical work
- preliminary work
- preparatory work
- productive work - public sector work
- public work
- publicity work
- quality of work
- regular work
- relief work
- research work
- return to work - rush work
- schedule work
- seasonal work
- short-time work
- skilled work
- skunk work
- slovenly work
- social work
- subsidiary work
- task work
- team work
- temporary work
- theoretical works
- those in work
- time work
- undercover works
- vital work
- volunteer work
- wage work
- wet work
- work in process
- year-round work 2. vработать; трудитьсяto work closely with smb — тесно сотрудничать с кем-л.
to work for Jesus — жарг. "работать на дядю" ( бесплатно выполнять дополнительную работу)
to work out — разрабатывать (план и т.п.)
to work together — работать вместе; сотрудничать
-
89 arise
verb(past arose; past participle arisen)1) возникать, появляться2) проистекать, являться результатом (from, out of - чего-л.)3) poet. подниматься, вставать4) poet. восставать; воскресатьSyn:emanate, emerge, issue, originate, result, stemAnt:decrease, finish, stop* * *(v) возникать; возникнуть; появиться; появляться; произойти; происходить* * *(arose, arisen) возникать, появляться* * *[a·rise || ə'raɪz] v. вставать, подниматься, встать; возникать, появляться, воздвигаться; являться, явиться; происходить, проистекать, являться результатом; воскресать; восставать; всплывать; нарождаться* * *вздыматьсявозвыситьсявозникатьвозникнутьвоскресатьвставатьподниматьсяподнятьсяпоявлятьсяприподнятьсяпроистекатьпроистечьявиться* * *прош. вр. - arose, прич.прош.вр. - arisen 1) возникать 2) происходить, проистекать, являться результатом 3) раздаваться, подниматься (о криках, шуме и т. п.) 4) поэт. подниматься, вставать; всходить (о солнце и т. п.) -
90 eventuate
verb1) кончаться, разрешаться (in - чем-л.)2) являться результатом, возникать, случаться* * *(v) возникать; возникнуть; иметь своим результатом; кончаться; кончиться; приводить к результату; разрешаться; разрешиться; случаться; случиться; являться результатом* * *кончаться, иметь результатом* * *[e'ven·tu·ate || -ʃʊeɪt] v. разрешаться, кончаться; случаться, возникать; являться результатом* * *возникатькончатьсяразрешатьсяслучаться* * *1) кончаться, иметь результатом; получаться в результате; закончиться (хорошо или плохо) 2) являться результатом 3) приводить к результату -
91 report
1. noun1) отчет (on о); сообщение, доклад2) mil. донесение; рапорт3) молва, слух; the report goes говорят; ходит слух4) репутация, слава5) табель успеваемости6) звук взрыва, выстрелаSyn:account, story, version2. verb1) сообщать; рассказывать, описывать;it is reportedа) сообщается;б) говорят2) делать официальное сообщение; докладывать; представлять отчет; to report a bill докладывать законопроект в парламенте перед третьим чтением; the Commission reports tomorrow комиссия делает доклад завтра3) mil. доносить; рапортовать4) являться; to report oneself заявлять о своем прибытии (to); to report for work являться на работу; to report to the police регистрироваться в полиции5) передавать что-л., сказанное другим лицом6) составлять, давать отчет (для прессы); to report (badly) well давать (не) благоприятный отзыв (о чем-л.)7) жаловаться на, выставлять обвинениеto report progressа) сообщать о положении дел;б) parl. прекращать прения по законопроекту;в) откладывать (что-л.)to move to report progress parl. внести предложение о прекращении дебатов (часто с целью обструкции)Syn:tell* * *1 (n) доклад; отчет; репорт; репорта; репортная сделка; сообщение2 (v) докладывать; доложить; сообщать; сообщить* * *1) доклад, рапорт, отчет 2) сообщать, докладывать* * *[re·port || rɪ'pɔrt /-'pɔːt] n. доклад, сообщение, репортаж; ответ, отчет; акт, донесение, рапорт; молва, слух; репутация, слава; табель успеваемости, выстрел v. сообщать, рассказывать, описывать; делать официальное сообщение, сообщить; отчитываться, докладывать, доносить; рапортовать, составлять отчет, передавать что-л.; высказывать мнение, отзываться, жаловаться на, выставлять обвинение; являться, докладывать о прибытии* * *докладдокладыватьдоложитьобъявлятьотчетотчетныйотчётотчитыватьсяпередатьпредуведомитьприбыватьрапортсведениясообщатьсообщениесообщитьуведомитьуведомлять* * *1. сущ. 1) а) отчет, доклад, рапорт, донесение, сообщение; рассказ, описание событий б) молва в) воен. донесение г) 2) юр. обвинение (документ, речь прокурора) 2. гл. 1) а) сообщать, описывать, рассказывать; давать отчет, отчитываться, предоставлять отчет б) делать официальное сообщение в) воен. доносить (о разведке) г) передавать что-л., сказанное другим лицом, говорить с чьих-л. слов д) составлять, давать отчет для прессы; давать, вести репортаж, сочинять заметку е) 2) говорить 3) являться -
92 source of dust release
источник пылевыделения
Точка или место, из которого горючая пыль может выделяться в среду.
Примечания
1. Источником пылевыделения может быть пылезащитная оболочка или слой пыли.
2. Источники пылевыделения подразделяют на следующие классы в порядке уменьшения вероятности пылевыделения:
a) постоянное образование облака пыли - места, в которых облако пыли может существовать постоянно или возникать часто на длительные или короткие периоды;
b) первая степень пылевыделения - источник, из которого горючая пыль выделяется периодически при нормальном режиме работы;
c) вторая степень пылевыделения - источник, из которого горючая пыль не выделяется при нормальной эксплуатации оборудования, а если выделение горючей пыли имеет место, то редко и кратковременно.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
3.10 источник пылевыделения (source of dust release): Точка или место, из которого горючая пыль может выделяться в окружающую среду.
Примечание 1 - Источником пылевыделения может являться пылезащитная оболочка или слой пыли.
Примечание 2 - Источники пылевыделения подразделяют на следующие классы в порядке уменьшения вероятности пылевыделения:
a) постоянное образование облака пыли: места, в которых облако пыли может существовать постоянно или часто образуется на длительные или короткие периоды;
b) первая степень пылевыделения - источник, из которого горючая пыль выделяется периодически или время от времени при нормальном режиме работы;
c) вторая степень пылевыделения - источник, из которого горючая пыль выделяется при нормальном режиме работы, и если выделение горючей пыли имеет место, то оно происходит редко и только на короткие периоды.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-10-2007: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 10. Классификация зон, где присутствует или может присутствовать горючая пыль оригинал документа
3.13 источник пылевыделения (source of dust release): Точка или место, из которого горючая пыль может выделяться в окружающую среду.
Примечание - Источником пылевыделения может являться пылезащитная оболочка или слой пыли.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-10-2-2010: Взрывоопасные среды. Часть 10-2. Классификация зон. Взрывоопасные пылевые среды оригинал документа
3.10 источник пылевыделения (source of dust release): Точка или место, из которого горючая пыль может выделяться в окружающую среду.
Примечание 1 - Источником пылевыделения может являться пылезащитная оболочка или слой пыли.
Примечание 2 - Источники пылевыделения подразделяют на следующие классы в порядке уменьшения вероятности пылевыделения:
а) постоянное образование облака пыли: места, в которых облако пыли может существовать постоянно или часто образуется на длительные или короткие периоды;
b) первая степень пылевыделения - источник, из которого горючая пыль выделяется периодически или время от времени при нормальном режиме работы;
c) вторая степень пылевыделения - источник, из которого горючая пыль выделяется при нормальном режиме работы, и если выделение горючей пыли имеет место, то оно происходит редко и только на короткие периоды.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241.10-2007: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 10. Классификация зон, где присутствует или может присутствовать горючая пыль оригинал документа
3.10 источник пылевыделения (source of dust release): Точка или место, из которого горючая пыль может выделяться в окружающую среду.
Примечание 1 - Источником пылевыделения может являться пылезащитная оболочка или слой пыли.
Примечание 2 - Источники пылевыделения подразделяют на следующие классы в порядке уменьшения вероятности пылевыделения:
а) постоянное образование облака пыли: места, в которых облако пыли может существовать постоянно, или когда облако пыли часто образуется на длительные или короткие периоды;
b) первая степень пылевыделения - источник, из которого горючая пыль выделяется периодически или время от времени при нормальном режиме работы;
c) вторая степень пылевыделения - источник, из которого горючая пыль выделяется при нормальном режиме работы, и если выделение горючей пыли имеет место, то оно происходит редко и только на короткие периоды.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > source of dust release
-
93 hybrid mixture
комбинированная смесь
Смесь горючих веществ, находящихся в разных физических состояниях, с воздухом.
Примечание
Примером комбинированной смеси может быть смесь метана и угольной пыли с воздухом.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
3.3 комбинированная смесь (hybrid mixture): Смесь горючих веществ, находящихся в разных физических состояниях, с воздухом.
Примечание - Примером комбинированной смеси может являться смесь метана, угольной пыли и воздуха.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-10-2007: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 10. Классификация зон, где присутствует или может присутствовать горючая пыль оригинал документа
3.3 комбинированная смесь (hybrid mixture): Смесь горючих веществ, находящихся в разных физических состояниях, с воздухом.
Примечание - Примером комбинированной смеси может являться смесь метана, угольной пыли и воздуха.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-10-2-2010: Взрывоопасные среды. Часть 10-2. Классификация зон. Взрывоопасные пылевые среды оригинал документа
3.22 комбинированная смесь (hybrid mixture): Смесь горючих веществ в различных формах физического состояния с воздухом.
Примечание - Примером комбинированной смеси может быть смесь метана и угольной пыли с воздухом или смесь паров и капель бензина с воздухом.
3.3 комбинированная смесь (hybrid mixture): Смесь горючих веществ, находящихся в разных физических состояниях, с воздухом.
Примечание - Примером комбинированной смеси может являться смесь метана, угольной пыли и воздуха.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241.10-2007: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 10. Классификация зон, где присутствует или может присутствовать горючая пыль оригинал документа
3.3 комбинированная смесь (hybrid mixture): Смесь горючих веществ, находящихся в разных физических состояниях, с воздухом.
Примечание - Примером комбинированной смеси может являться смесь метана, угольной пыли и воздуха.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hybrid mixture
-
94 представлять
несовер. - представлять;
совер. - представить( кого-л./что-л.)
1) (являться) present, offer
2) (предъявлять) produce представлять доказательства
3) только несовер. represent
4) (кому-л.) (знакомить) introduce (to), present (to)
5) (воображать) imagine, picture, fancy, conceive
6) театр. perform, act
7) (изображать) represent, embody, depicture, envision, figure, realize
8) только несовер. представлять (собой) опасность (для кого-л./чего-л.) ≈ to represent a danger (to) представлять собой ≈ to represent, to be, to constitute представлять интерес ≈ to be of interest (of) представлять угрозу ≈ to pose a threat;
to constitute a menace
9) (к чему-л.): представлять к награде ∙ представлять в лучшем свете (кого-л./что-л.) ≈ to show/portray things in the most favourable light представлять в ложном свете( кого-л./что-л.) ≈ to cast a false colour (on)представл|ять -, представить
1. (вн.;
подавать куда-л.) present (smth.), hand in (smth.) ;
представить отчёт present a report;
2. (вн.;
представлять) produce (smth.) ;
представить справку produce/show* a certificate;
представить удостоверение личности produce identification papers;
3. (вн. дт.;
знакомить) introduce ( smb. to), present ( smb. to) ;
4. ( вн. к;
признав достойным чего-л., ходатайствовать о чём-л.) recommend( smb., smth. for) ;
~ кого-л. к награде recommend smb. for a decoration;
5. тк. несов. (вн.;
быть, являться кем-л. чем-л.) be* (smb., smth.), что он собой ~яет? what kind of person is he?;
6. тк. несов. (вн.;
быть представителем) represent (smb., smth.)
7. тк. несов. (вн.;
выражать, защищать чьи-л. интересы) represent (smth.) ;
8. (вн.;
на сцене) act (smth.) show* (smth.) ;
9. (вн.;
изображать, копировать) imitate (smb., smth.) ;
10. (вн.;
мысленно воспроизводить) imagine (smth.), fancy (smth.) ;
11. (вн.;
доставлять причинять) present (smth.), offer (smth.) ;
~ большие затруднения present great difficulties;
~яться, представиться
12. (знакомиться) introduce oneself ;
13. (являться, возникать) present itself, occur;
случай скоро представился an opportunity soon presented itself;
ему представились ужасы войны he imagined the horrors of war;
14. (тв.) разг. (притворяться) pretend (+ to inf.) ;
~яться больным pretend to be ill, feign sickness.Большой англо-русский и русско-английский словарь > представлять
-
95 arise
əˈraɪz гл.;
прош. вр. - arose, прич. прош.вр. - arisen
1) возникать, появляться A new difficulty has arisen. ≈ Возникло новое затруднение. A quarrel arose. ≈ Вспыхнула ссора. Doubts arose in his mind. ≈ У него возникли сомнения. Syn: emanate, emerge, issue, originate, result, stem Ant: decrease, finish, stop
2) происходить, проистекать, являться результатом Additional expenses arose from your delay. ≈ Ваша задержка привела к дополнительным расходам.
3) раздаваться, подниматься( о криках, шуме и т. п.) A shout arose from the crowd. ≈ Над толпой пронесся крик.
4) поэт. подниматься, вставать;
всходить (о солнце и т. п.)
5) поэт. воскресать, восставать to arise from the dead ≈ восстать из мертвых
6) поэт. подниматься на борьбу to arise against oppression ≈ восставать против насилия ∙ arise from arise out ofвозникать, появляться - a question arose возник вопрос - doubts arose появились сомнения - a strong wind arose поднялся сильный ветер проистекать, являться результатом - accidents often * from carelessness неосторожность часто ведет к несчастным случаям - nothing *s out of his statement из его заявления ничего не вытекает подниматься, вставать - my lady sweet, *! вставай, моя красавица! (устаревшее) всходить (о солнце) - a small white cloud arose above the horizon над горизонтом появилось белое облачко воскресать раздаваться (о звуке) ;
подниматься (о шуме) - a shout arose from the crowd из толпы раздался крик восставать;
подниматься на борьбу - *, ye prisoners of starvation вставай, проклятьем заклейменный, весь мир голодных... (начало "Интернационала")arise (arose;
arisen) возникать, появляться ~ возникать ~ поэт. восставать;
воскресать ~ поэт. подниматься, вставать ~ подниматься ~ появляться ~ проистекать, являться результатом (from, out of - чего-л.) ~ проистекать -
96 default
dɪˈfɔ:lt
1. сущ.
1) невыполнение обязательств, несоблюдение правил Syn: omission, neglect
1.
2) отказ выплачивать долги, дефолт
3) а) юр. неявка в суд The problem must not be allowed to go by default. ≈ Нельзя, чтобы этот вопрос решался в отсутствии ответчика. to make default ≈ не явиться в суд judgement by default ≈ заочное решение суда в пользу истца (вследствие неявки ответчика) б) спорт выход из состязания
4) недостаток, отсутствие( чего-л.) in default of ≈ за неимением
5) компьют. значение по умолчанию
2. гл.
1) не выполнять своих обязательств (по контракту, соглашению, долгу) (on) The firm has defaulted on its payments for the goods. ≈ Фирма не выполнила обязательства по выплатам за поставленные товары.
2) не являться по вызову в суд
3) спорт а) выходить из состязания б) исключить( игрока или команду) из состязания невыполнение обязательств (особ. денежных) ;
неплатеж, отказ от уплаты долга несоблюдение (правил) ;
халатность, недосмотр - through smb.'s * по чьему-л. недосмотру, из-за чьей-л. халатности - to be in * (устаревшее) допустить промах (юридическое) неявка в суд - judgement by * заочное решение суда в пользу истца (вследствие неявки ответчика) - to make * не явиться по вызову суда - to suffer a * проиграть дело вследствие неявки в суд - to go by * рассматриваться в отсутствие ответчика (спортивное) выход из состязания - to lose a match by * получить ноль /баранку/ за неявку - they lost the match by * им было засчитано поражение за неявку (охота) потеря следа бездействие, пассивность - people become evil by * бездействие портит людей - we will not allow this manoeuvre to go by * мы не допустим, чтобы из-за нашего бездействия этот маневр увенчался успехом - the parade went on almost by * парад состоялся, в сущности, только потому, что его никто не отменил отсутствие;
неимение, пробел - in * of за неимением, ввиду отсутствия - to inherit by * унаследовать за отсутствием других наследников /претендентов на наследство/ не выполнять своих обязательств (особ. денежных) ;
нарушать (обещание, договор) ;
прекращать выдачу дивидендов (тж. to * dividends) (юридическое) не являться по вызову суда;
уклоняться от явки в суд (юридическое) регистрировать неявку в суд;
решать дело заочно, выносить заочное решение( в пользу истца ( спортивное) выходить из состязания, прекращать борьбу - the team *ed the game команда выбыла из игры by ~ вчт. по умолчанию claimant's ~ неявка истца в суд cross ~ невыполнение одного кредитного соглашения, автоматически ведущее к невыполнению другого cross ~ перекрестное невыполнение обязательств debtor's ~ невыполнение обязательств дебитором debtor's ~ невыполнение обязательств должником default бездействие ~ спорт. выйти из состязания до его окончания ~ вынести заочное решение (в пользу истца) ~ выносить заочное решение в пользу истца ~ спорт. выход из состязания;
in default of за неимением, за отсутствием ~ вчт. значение, присваиваемое по умолчанию ~ нарушение договора ~ не выполнить своих обязательств;
прекратить платежи ~ не выполнять своих обязательств ~ не явиться по вызову суда ~ не являться по вызову суда ~ невыполнение в срок процессуальных действий ~ невыполнение обязательств (особ. денежных) ~ невыполнение обязательств ~ недосмотр ~ неисполнение ~ неисполнение договора ~ неисправность должника ~ неплатеж ~ неуплата ~ неявка в суд;
judgement by default заочное решение суда в пользу истца (вследствие неявки ответчика) ~ неявка в суд ~ вчт. оператор умолчания ~ отсутствие ~ пассивность ~ вчт. принимаемый по умолчанию ~ провинность, проступок ~ регистрировать неявку в суд, решать дело заочно, выносить заочное решение ~ регистрировать неявку в суд ~ решать дело заочно ~ уклоняться от явки в суд ~ умолчание ~ упущение;
недосмотр ~ халатность ~ in acceptance отказ от акцептования векселя ~ in delivery непоставка ~ in payment неплатеж ~ of payment недоимка ~ of payment неплатеж ~ of payment просрочка платежа ~ on an obligation не выполнять обязательство ~ on an obligation не погашать задолженность ~ спорт. выход из состязания;
in default of за неимением, за отсутствием in ~ of ввиду отсутствия in ~ of за неимением in ~ of при отсутствии ~ неявка в суд;
judgement by default заочное решение суда в пользу истца (вследствие неявки ответчика) on ~ вчт. по умолчанию partial ~ частичное невыполнение обязанностей -
97 eventuate
ɪˈventjueɪt гл.
1) кончаться, иметь результатом;
получаться в результате;
закончиться (хорошо или плохо) The crisis had eventuated favourably. ≈ Кризис успешно завершился. Syn: turn out, issue
2.
2) являться результатом, происходить, случаться Syn: come about, result
3) приводить к результату (in) (книжное) разрешаться, кончаться ( чем-л.) ;
иметь своим результатом - discussions which *d in Acts of Parliament прения, завершившиеся принятием парламентских актов - to * in failure кончиться /завершиться/ провалом - these plans will soon * эти планы вскоре будут окончательно разработаны случаться, возникать;
являться результатом - the fighting *d from a dispute спор привел к вооруженному столкновению приводить к (определенному) результату eventuate кончаться, разрешаться (in - чем-л.) ~ являться результатом, возникать, случатьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > eventuate
-
98 offer
ˈɔfə
1. сущ.
1) предложение to make an offer ≈ делать предложение to accept, agree to offer ≈ принять предложение to consider an offer ≈ рассматривать предложение to decline, refuse, reject, spurn an offer ≈ отклонять предложение binding offer ≈ серьезное предложение firm offer ≈ твердое предложение, твердая оферта introductory offer ≈ начальное предложение job offer ≈ предложение работы reasonable offer ≈ разумное предложение tempting offer ≈ заманчивое предложение tentative, trial offer ≈ пробное предложение Her offer to help was accepted gratefully. ≈ Ее предложение помочь было воспринято с благодарностью.
2) экон. а) оферта (предложение одного лица другому, сообщающее о желании заключить с ним договор) offer for offer of б) предложение цены Syn: bid
1.
3) попытка Syn: attempt, endeavour, try
1. ∙ (goods) on offer ≈ в продаже
2. гл.
1) предлагать;
делать предложение to offer a free pardon ≈ обещать полное прощение offer hand Syn: bid, present, proffer, propose, tender I
2., volunteer Ant: forswear, reject withhold
2) пытаться;
пробовать offer resistance
3) а) выдвигать, предлагать вниманию They offered us many solutions to a problem. ≈ Они предложили нашему вниманию много решений данной проблемы. Syn: propose, suggest б) выражать готовность (сделать что-л.) He offered to help me. ≈ Он выразил готовность помочь мне.
4) а) фин. предлагать для продажи по определенной цене;
предлагать определенную цену Syn: afford б) назначать цену на торгах Syn: bid
2.
5) а) приносить( жертву;
особ. offer up) Syn: sacrifice
2. б) возносить( молитвы) предложение - an * of support предложение поддержки - an * to help предложение помочь - an * for sale объявление о продаже( чего-л.) - a job * предложение о найме - to make an * сделать предложение - will you keep the * open? ваше предложение остается в силе? - I'm open to an * я готов рассмотреть предложение брачное предложение (экономика) предложение (товара, ценных бумаг, займа и т. п.) - counter * встречное предложение, контроферта предложение цены, предлагаемая цена( на аукционе, торгах и т. п.) - they made an * of $500 for the cottage за домик предлагают 500 долларов продажа - (goods) on * в продаже (имеются)... - "on * this week", "this week's special *" "в продаже только на этой неделе" (объявление) попытка - he made an * to catch the ball он попытался схватить мяч предлагать - to * assistance предлагать помощь - he *ed me ahis car for a week он предложил мне свой автомобиль на неделю выдвигать, предлагать вниманию - to * smth. for consideration предлагать что-л. для рассмотрения - to * a plan выдвигать план выражать;
оказывать;
предлагать - to * an apology приносить извинения - to * advice давать совет - to * homage проявлять почтение - to * opinion выражать мнение - to * a free pardon обещать полное прощение - to * worship to smb., smth. поклоняться кому-л., чему-л. - to * battle навязать бой - the doctor *ed no hope доктор не обещал никакой надежды - may I * my congratulations? разрешите поздравить вас? предлагать для продажи;
выставлять на продажу - to * a house for... продавать дом за... предложить цену - to * a certain sum for a car предложить за машину определенную сумму пытаться, пробовать - to * resistance оказывать сопротивление - to * violence пытаться действовать насильственными методами являться, представляться - as occasion *s при случае - take the first opportunity that *s воспользуйтесь первой же возможностью возносить (молитвы) - to * prayers молиться приносить (в жертву) - to * up a sacrifice принести в жертву > to * one's hand протягивать руку;
делать предложение (выйти замуж) advantageous ~ выгодное предложение ~ случаться, являться;
as chance( или opportunity, occasion) offers при случае attractive ~ заманчивое предложение bargain ~ предложение о заключении сделки bargain ~ предложение о продаже best ~ бирж. наилучшее предложение best ~ бирж. предложение наиболее выгодной цены binding ~ обязывающее предложение cash refund ~ предложение возврата наличных денег closing ~ окончательное предложение contract ~ контрактное предложение contractual ~ договорное предложение cross ~ встречное предложение effective ~ действующее предложение favourable ~ выгодное предложение firm ~ твердое предложение first ~ первое предложение friendly tender ~ бирж. предложение о приобретении компании дружеской компанией hostile tender ~ бирж. попытка конкурента овладеть контролем над компанией путем скупки ее акций hostile tender ~ бирж. предложение о покупке контрольного пакета акций компании introductory ~ предварительное предложение job ~ предложение работы ~ предложение;
to keep one's offer open оставить свое предложение в силе loan ~ предложение кредита loan ~ предложение ссуды make an ~ вносить предложение make an ~ выдвигать предложение offer выдвигать, предлагать вниманию ~ оферта ~ попытка;
(goods) on offer в продаже ~ предлагать ~ предлагать;
выражать готовность ~ предлагать для продажи ~ предлагать для продажи по определенной цене;
предлагать определенную цену ~ предлагать цену ~ предложение ~ предложение;
to keep one's offer open оставить свое предложение в силе ~ предложение заключить сделку ~ предложение товара для продажи ~ предложение цены ~ приносить (жертву;
особ. offer up) ;
возносить (молитвы) ;
to offer prayers молиться ~ пытаться;
пробовать;
to offer resistance оказывать сопротивление;
to offer to strike пытаться ударить ~ случаться, являться;
as chance (или opportunity, occasion) offers при случае to ~ an apology извиняться;
to offer a free pardon обещать полное прощение to ~ an apology извиняться;
to offer a free pardon обещать полное прощение to ~ one's hand сделать предложение;
to offer an opinion выразить мнение to ~ no other prospect than не сулить ничего иного кроме;
to offer battle дать бой ~ for public sale предложение для аукциона ~ for sale предлагать для продажи ~ for sale предложение ценных бумаг для продажи широкой публике с последующей котировкой на бирже to ~ hope внушать надежду;
to offer prospects( of smth.) сулить, обещать (что-л.) ~ in principle предложение в принципе to ~ no other prospect than не сулить ничего иного кроме;
to offer battle дать бой ~ of marriage предложение вступить в брак to ~ one's hand протянуть руку to ~ one's hand сделать предложение;
to offer an opinion выразить мнение ~ приносить (жертву;
особ. offer up) ;
возносить (молитвы) ;
to offer prayers молиться to ~ hope внушать надежду;
to offer prospects (of smth.) сулить, обещать (что-л.) ~ пытаться;
пробовать;
to offer resistance оказывать сопротивление;
to offer to strike пытаться ударить resistance: ~ сопротивление;
противодействие;
to offer resistance оказывать сопротивление;
line of least resistance линия наименьшего сопротивления ~ to pay предложение произвести оплату ~ пытаться;
пробовать;
to offer resistance оказывать сопротивление;
to offer to strike пытаться ударить ~ попытка;
(goods) on offer в продаже opening ~ начальное предложение original ~ первоначальное предложение pay ~ предложение о размере заработной платы public ~ открытое для публики предложение ценных бумаг public ~ публичный выпуск новых акций redemption ~ предложение о выкупе refund ~ предложение о компенсации soft ~ льготное предложение special ~ специальное предложение to take the first opportunity that ~s воспользоваться первой же представившейся возможностью trial ~ предварительное предложение trial ~ пробное предложение verbal ~ предложение в устной форме -
99 present
̈ɪˈpreznt I
1. сущ.
1) текущий момент;
настоящее;
настоящее время at present ≈ в данное время until the present ≈ до сих пор, до настоящего времени up to the present ≈ до сих пор, до настоящего времени
2) юр. письмо, документ these presents ≈ сей документ know all men by these presents ≈ настоящим объявляется
3) а) (the present) грам. настоящее время Syn: present tense б) глагол в форме настоящего времени
2. прил.
1) присутствующий, имеющийся налицо;
данный, наличествующий
2) теперешний, настоящий;
современный;
существующий Syn: actual, contemporary
3) грам. настоящий, настоящего времени present participle ≈ причастие настоящего времени present tense ≈ настоящее время ∙ present company excepted ≈ о присутствующих не говорят all present and correct II
1. сущ. дар, подарок, презент to give a present of smth. to smb. ≈ подарить что-л. кому-л. anniversary present ≈ подарок к юбилею birthday present ≈ подарок ко Дню рождения Christmas present ≈ рождественский подарок wedding present ≈ свадебный подарок Syn: bonus, gift, grant, gratuity, tip, largess
2. гл.
1) преподносить;
дарить( with) I am happy to present this gift to the hospital. ≈ Я счастлив преподнести этот подарок больнице. When you're presented with a chance to improve your position, take advantage of it. ≈ Когда тебе предоставляется шанс улучшить свое положение, пользуйся им.
2) а) представлять( кого-л. кому-л. ≈ to) Let me present my husband to you. ≈ Позволь мне представить тебе своего мужа. Syn: introduce б) театр. показывать( актера) в) приходить на экзамен( о студентах, абитуриентах)
3) церк. представлять кандидата на духовную должность( какому-л. высокому духовному чину)
4) представлять, являть собой the few points which present any difficulty. ≈ некоторые вопросы, которые представляют собой какую-либо трудность
5) а) давать, показывать (спектакль) б) передавать( телепрограмму, радиопередачу)
6) а) подавать;
передавать на рассмотрение (заявление, законопроект, прошение и т. п.) б) юр. подавать исковое заявление
7) а) помещать( что-л.) в определенное место, в определенном положении б) мед. предлежать (о положении плода в организме матери)
8) передавать, посылать to present one's regards ≈ засвидетельствовать свое почтение III
1. сущ.
1) а) положение винтовки 'на караул' б) взятие на караул
2) взятие на прицел 'Who are you?' said she, with the musket ready for the present. (Marryat) ≈ 'Кто вы?' - спросила она, нацелив на него мушкет.
2. гл.
1) брать на караул (оружие) Present arms! ≈ На караул! (команда)
2) прицеливаться, целить, целиться Never present a gun at someone. ≈ Никогда не целься в людей. Syn: aim
2. настоящее (время) - at * в настоящее /в данное/ время - for the * пока;
на этот раз - till /up to/ the * до сих пор;
до настоящего времени - there's no time like the * теперь самое подходящее время (для какого-л. дела) ;
лучше не откладывай;
лови момент - he lives in the * он живет сегодняшним днем (the *) (грамматика) настоящее время (юридическое) письмо, документ - by the * настоящим письмом - these *, this * (канцелярское) настоящий /сей/ документ - know all men by these *s настоящим объявляется /доводится до всеобщего сведения/ присутствующий, имеющийся налицо - * goods наличный товар - to be * at a meeting присутствовать на собрании - to be * to the imagination жить в воображении - to be * to one's mind /in one's recollection/ остаться в памяти, быть незабываемым - no one else was * никого больше не было - some of you * here некоторые из присутствующих /собравшихся/ здесь настоящий, нынешний;
теперешний;
современный - the * Cabinet нынешний кабинет /-ее правительство/ - * price существующая цена - * needs насущные нужды - * year текущий год - * fashions современная мода - in the /under/ * circumstances при нынешних условиях - at the * time в настоящее время - question of * interest актуальный вопрос - the * holder of the title нынешний обладатель титула данный;
тот, о котором идет речь - the * volume данная книга;
рецензируемая книга - the * writer пишущий эти строки - no excuse in the * case в данном случае не может быть никакого оправдания - on receipt of the * letter по получении настоящего письма( грамматика) настоящий - * tense настоящее время - * participle причастие настоящего времени (устаревшее) быстрый, готовый прийти на помощь, оперативный > * company присутствующие > * company excluded о присутствующих не говорят > all * and correct( военное) все налицо;
все в порядке подарок;
дар;
презент - birthday *s подарки ко дню рождения - Christmas * рождественский подарок - to make /to give/ a * of smth. подарить что-л. кому-л. - to send smb. as a * послать что-л. кому-л. в подарок преподносить, дарить;
презентовать - to * smb. with a collection of stamps, to * a collection of stamps to smb. подарить кому-л. коллекцию марок - to * the prizes вручить призы передавать, посылать - to * best regards передавать сердечный привет - to * one's apologies приносить извинения - to * one's compliments засвидетельствовать свое уважение /почтение/ подавать, вручать - to * a petition подать петицию /прошение/ - to * the documents представить /вручить/ документы - to * a cheque( коммерческое) предъявлять чек часто( юридическое) подавать, передавать на рассмотрение;
вчинять иск - to * a case for discussion передать /представить/ дело на рассмотрение - to * in evidence представлять в качестве доказательства - he *ed his case well он хорошо изложил свои доводы представить, отрекомендовать( кого-л. кому-л.) - allow me to * Mr. A. to you, may I * Mr. A.? разрешите мне представить вам г-на А. представлять ко двору появляться - to * oneself являться - to * oneself for an examination явиться на экзамен - as soon as opportunity *s itself как только представится случай являть;
представлять (собою) - the poor fellow *ed a wretched appearance у бедняги был жалкий вид - her face *ed strange apperance ее лицо выглядело странно обнаруживать, показывать - the case *s several vulnerable points в этом деле несколько уязвимых пунктов /моментов/ - the question *s great difficulties разрешение вопроса связано с большими трудностями - the statement of accounts *s balance of $100 in your favour( финансовое) отчетность показывает сальдо в 100 долларов в вашу пользу (театроведение) показывать, давать, играть( спектакль), представлять - "CBS" *s фильм производства киностудии "CBS" (устаревшее) показывать (актера в какой-л. роли) представлять епископу кандидата на духовную должность (медицина) предлежать направлять;
поворачиваться - the actor *ed his profile to the camera актер повернулся к камере в профиль > to * with a fait accompli (по) ставить перед совершившимся фактом > to * a bold front не падать духом, мужественно переносить взятие на караул взятие на прицел, прицеливание брать (оружие) на караул - * arms! на караул! целиться all ~ and correct все в порядке all ~ and correct воен. все налицо (доклад начальнику) be ~ иметься в наличии be ~ присутствовать ~ присутствующий, имеющийся налицо;
to be present at присутствовать на( собрании и т. п.) ;
to be present to the imagination жить в воображении ~ присутствующий, имеющийся налицо;
to be present at присутствовать на (собрании и т. п.) ;
to be present to the imagination жить в воображении ~ настоящее время;
at present в данное время;
for the present на этот раз, пока ~ юр.: these presents сей документ;
know all men by these presents настоящим объявляется ~ подарок;
to make a present (of smth.) дарить (что-л.) present грам.: present tense настоящее время;
present participle причастие настоящего времени;
present company excepted о присутствующих не говорят ~ = present tense ~ юр.: these presents сей документ;
know all men by these presents настоящим объявляется ~ брать на караул ~ воен. взятие на караул ~ воен. взятие на прицел ~ вручать ~ давать, показывать (спектакль) ;
показывать (актера) ~ данный, этот самый;
the present volume данная книга;
the present writer пишущий эти строки ~ данный ~ дар ~ дарить ~ имеющийся налицо ~ настоящее время;
at present в данное время;
for the present на этот раз, пока ~ настоящее время ~ настоящий, данный ~ настоящий ~ нынешний ~ передавать на рассмотрение ~ подавать;
передавать на рассмотрение (заявление, законопроект, прошение и т. п.) ~ подавать, представлять, предъявлять, вручать ~ подарок;
to make a present (of smth.) дарить (что-л.) ~ подарок ~ показывать ~ посылать ~ представлять, являть собой;
they presented a different aspect они выглядели иначе ~ представлять (to - кому-л.) ;
to present oneself представляться, являться ~ представлять ~ преподносить;
дарить (with) ;
to present one's compliments (или regards) свидетельствовать свое почтение ~ преподносить ~ присутствующий, имеющийся налицо;
to be present at присутствовать на (собрании и т. п.) ;
to be present to the imagination жить в воображении ~ присутствующий ~ современный ~ теперешний, настоящий;
современный;
существующий;
present boundaries существующие границы ~ целиться ~ теперешний, настоящий;
современный;
существующий;
present boundaries существующие границы ~ for acceptance предъявлять для акцептования ~ for payment предъявлять к платежу ~ преподносить;
дарить (with) ;
to present one's compliments (или regards) свидетельствовать свое почтение ~ представлять (to - кому-л.) ;
to present oneself представляться, являться present грам.: present tense настоящее время;
present participle причастие настоящего времени;
present company excepted о присутствующих не говорят present грам.: present tense настоящее время;
present participle причастие настоящего времени;
present company excepted о присутствующих не говорят ~ those( here) ~ присутствующие ~ данный, этот самый;
the present volume данная книга;
the present writer пишущий эти строки ~ данный, этот самый;
the present volume данная книга;
the present writer пишущий эти строки writer: ~ писатель;
автор;
the present writer пишущий эти строки ~ юр.: these presents сей документ;
know all men by these presents настоящим объявляется ~ представлять, являть собой;
they presented a different aspect они выглядели иначе -
100 show up
1) проводить( кого-л.) наверх Show the doctor up when he comes. ≈ Проводите доктора наверх, когда он придет.
2) выявить, показать, обнаружить The bright sunlight shows up the cracks in the walls. ≈ При ярком солнечном свете стали видны трещины в стене. Performing by herself showed her up as a rather poor singer. ≈ Когда она выступала одна, выяснилось, что она довольно плохая певица.
3) выявляться, обнаруживаться The lines on her face show up in the pale spring light. ≈ При тусклом весеннем свете у нее на лице стали видны морщины. Her age showed up all too clearly. ≈ Ее возраст стал явно заметен.
4) изобличать;
разоблачать
5) сконфузить, повергнуть в смущение Don't argue with me in front of our guests, it shows me up. ≈ Давай не будем спорить у всех на виду, это смущает меня.
6) (четко) выделяться, вырисовываться The trees showed up against the sky. ≈ Деревья четко выделялись на фоне неба.
7) разг. (по) являться;
объявиться неожиданно Only thirty members showed up for the yearly General Meeting. ≈ Ко всеобщей неожиданности, только тридцать членов организации собрались на ежегодное общее собрание. разоблачать, изобличать - to * a fraud разоблачить обман - to * a swindler изобличить мошенника выявить, показать;
обнаружить - to * smb.'s faults обнаружить чьи-либо недостатки - close study of the picture shows up a network of fine cracks тщательный осмотр картины обнаруживает сеть тонких трещин выявляться, обнаруживаться - her age showed up all too clearly в отношении ее возраста не могло быть никаких сомнений - at times like these the true character of a man shows up в такие времена проявляется истинная сущность человека (разговорное) (по) являться, приходить - not to * at the meeting не являться на собрание - to * late опоздать - we've been waiting for hours for you to *! мы ждали вас целый час! (школьное) (жаргон) доносить, ябедничать сконфузить, повергнуть в смущение - I'm not afraid that our children are going to show me up я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя - that's the last time that you show me up in public! я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях! ясно обозначаться, вырисовываться, выделяться - the house shows up against the sky на фоне неба ( четко) вырисовываются очертания дома подавать для проверки (работу)
См. также в других словарях:
являться — Проявляться, показываться, обнаруживаться, открываться. Выискался охотник на чужое добро. Завелись (появились) мыши. . Пуш.. Ср. . См. казаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари … Словарь синонимов
ЯВЛЯТЬСЯ — ЯВЛЯТЬСЯ, являюсь, являешься, несовер. 1. несовер. к явиться. «В высшем свете теперь являться я должна.» Пушкин. «Вдруг вместо острой боли является такая же острая радость.» Пришвин. 2. Быть, служить чем нибудь. «…Наши знания о законах природы,… … Толковый словарь Ушакова
являться — ЯВЛЯТЬСЯ/ЯВИТЬСЯ ЯВЛЯТЬСЯ/ЯВИТЬСЯ, сов. нагрянуть, сов. пожаловать, сов. припожаловать, приходить/ прийти, разг. заявляться/заявиться, разг. притаскиваться/притащиться, разг. сниж., сов. припереть, разг. сниж., сов. припереться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ЯВЛЯТЬСЯ — ЯВЛЯТЬСЯ, яюсь, яешься; несовер. 1. см. явиться. 2. связка, кем (чем). То же, что есть 2 (в 1 знач.) (книжн.). Истинная наука является врагом всякого догматизма. Он является членом профсоюза. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова
Являться с пустыми руками — Являться съ пустыми руками (безъ дара, подарковъ). Ср. Не хочу я къ тебѣ съ пустыми руками явиться... А. С. Пушкинъ. Письмо къ женѣ. 21 окт. 1833 г. Ср. Soll ein Brahmane die Lehren spenden, Musst du ihm nicht bloss Ehren spenden, Und ihm nicht… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
являться помехой — портить обедню, мешаться, расстраивать, связывать руки, мешать, стать на пути, путаться, портить всю обедню, путать карты, быть костью в горле, перебегать дорогу, путаться под ногами, стоять на дороге, путать планы, препятствовать, оказываться… … Словарь синонимов
являться причиной — навевать, нагонять, наводить, внушать, возжигать, зажигать, возбуждать, обуславливать, приводить, вливать, иметь следствием, будить, пробуждать, пробуждать к жизни, давать начало, родить, провоцировать, вызывать, поднимать, влечь, подавать повод … Словарь синонимов
являться следствием — быть следствием, вытекать, следовать, являться результатом, явствовать, проистекать, происходить, быть результатом Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
являться во сне — грезиться, видеться во сне, сниться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
являться завершением — завершаться, заканчиваться, увенчиваться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
являться на свет — родиться, появляться на свет, урождаться, рождаться, нарождаться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов