-
121 crash
I vi sl1)The hippies had been up all night because they couldn't find a place to crash — Хиппи не спали всю ночь, потому что не могли найти место, где переночевать
I heard about this place and hoped maybe I could crash here for a day or two — Я слышал об этом месте и подумал, а не перекантоваться ли мне там несколько дней
2) AmEAny drug addict fears the moment of crashing — Любой наркоман боится момента, когда начинается ломка
We keep these pills here to help if we crash — Мы держим эти таблетки на тот случай, если у нас начнется ломка
3) AmEI wouldn't like for my TV to crash too — Я не хотел бы, чтобы у меня также вышел из строя телевизор
4) AmEII vt infmlLet's get him home before he crashes for good — Давай отведем его домой, прежде чем он отрубится
1)2)I'm glad to see that he crashed television successfully — Я рад видеть, что он успешно прорвался на телевидение
Some clown tried to crash the rally but my dad called the cops — Один придурок пытался прорваться на тусовку, но мой предок вызвал полицию
-
122 no-show
n AmE infml -
123 bubble and squeak
1) ( варёное) мясо, поджаренное или тушенное с капустой и картофелем; жаркое с овощамиSally had big pans of steak and eggs sizzling on the stove and slapped the steak and eggs on hot plates with a dollop of fried potato and cabbage known as "bubble and squeak." (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 8) — На плите на больших сковородках шипели куски мяса, залитые яйцом, и Салли проворно шлепала их на горячие тарелки, добавляя немного тушеной картошки с капустой.
2) суета, суетность, мишураRank and title! Bubble and squeak! (E. Bulwer-Lytton, ‘My Novel’, ch. VIII) — Ранги и титулы! Все суета!
And there in the dusk of it he was sitting when they came, full of bubble and squeak... (J. Galsworthy, ‘Swan Song’, part II, ch. III) — Сомс сидел там в полумраке, когда они явились, громко болтая о всяких пустяках...
-
124 on account of smth.
(on account of smth. (жарг. account of smth. или on account))по случаю, по причине, вследствие чего-л.; из-за, ввиду чего-л.; в связи с чем-лIt would be showy and picturesque enough, all things considered, though I would have preferred noonday, on account of the more theatrical aspect the thing would have. (M. Twain, ‘A Connecticut Yankee in King Arthur's Court’, ch. 37) — Все это будет выглядеть достаточно живописно и эффектно, хотя я бы предпочел, чтобы они явились днем, тогда вышло бы еще эффектнее, совсем как на сцене.
It was on account of the scar that I first.noticed him... (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Man with the Scar’) — На лице у него был шрам. Из-за этого-то шрама я и обратил на него внимание...
-
125 one and all
все до одного; все как один, все вместе и каждый в отдельности, все без исключенияThe relatives came, one and all, to welcome him home. — Явились все родственники без исключения, чтобы отпраздновать его возвращение домой.
The play was greatly enjoyed by one and all. — Пьеса доставила всем огромное удовольствие.
-
126 the strawberry leaves
герцогское достоинство, титул герцога [герцогская корона украшена орнаментом в виде земляничных листьев]A duchess who had recently divorced her duke and married a jockey had been very gracious; and her strawberry leaves, albeit sere and yellow, undoubtedly added tone to the assembly. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Creative Impulse’) — Герцогиня, которая развелась со своим герцогом и вышла замуж за жокея, была чрезвычайно любезна. Хотя земляничные листья ее герцогского герба уже несколько пожухли и пожелтели, они тем не менее явились украшением вечера.
-
127 wishful thinking
стремление видеть всё таким, как хочется, а не таким, как оно есть в действительности, принятие желаемого за действительное; беспочвенные мечтания; см. тж. a wishful thinkerWhen the British attempt to intervene in Norway proved a fiasco, an elder Prime Minister, David Lloyd George, described it as "another tragedy of too little - and too late". Those last words formed the epitaph on the grave of wishful thinking in the democtacies. (R. E. Sherwood, ‘Roosevelt and Hopkins’, ch. VI) — Когда английская попытка вмешательства в военные действия в Норвегии потерпела крах, старый экс-премьер Дэвид Ллойд Джордж охарактеризовал ее как "еще одну трагедию, когда сделано слишком мало и слишком поздно". Эти слова явились надгробной надписью на могиле, где похоронены "благие намерения" демократических стран.
-
128 брать напрокат
( что)hire smth.Ивановна для себя и для дочери взяла напрокат чёрные платья, и обе явились в глубоком трауре. (А. Погорельский, Лафертовская Маковница) — Ivanovna hired black dresses for herself and her daughter, and both appeared in heavy mourning.
См. также в других словарях:
Явились мощи из осиновой рощи — Кар. Шутл. ирон. О человеке, пришедшем с опозданием. СРГК 4, 243 … Большой словарь русских поговорок
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика — РСФСР. I. Общие сведения РСФСР образована 25 октября (7 ноября) 1917. Граничит на С. З. с Норвегией и Финляндией, на З. с Польшей, на Ю. В. с Китаем, МНР и КНДР, а также с союзными республиками, входящими в состав СССР: на З. с… … Большая советская энциклопедия
СОЮЗ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК — (СССР, Союз ССР, Советский Союз) первое в истории социалистич. гос во. Занимает почти шестую часть обитаемой суши земного шара 22 млн. 402,2 тыс. км2. По численности населения 243,9 млн. чел. (на 1 янв. 1971) Сов. Союзу принадлежит 3 е место в… … Советская историческая энциклопедия
СССР. Литература и искусство — Литература Многонациональная советская литература представляет собой качественно новый этап развития литературы. Как определённое художественное целое, объединённое единой социально идеологической направленностью, общностью… … Большая советская энциклопедия
Россия. История: История России — I Приднепровская Россия IX XII вв. земель , занятых племенами, определились частью естественными пределами линиями водораздельных волоков, частью перекрестным столкновением отдельных волн колонизационного потока. Быть может, взаимная борьба… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
СССР. Естественные науки — Математика Научные исследования в области математики начали проводиться в России с 18 в., когда членами Петербургской АН стали Л. Эйлер, Д. Бернулли и другие западноевропейские учёные. По замыслу Петра I академики иностранцы… … Большая советская энциклопедия
Иоанн III Васильевич — великий князь всея Руси, называемый также иногда Великим, старший сын великого князя Василия Васильевича Темного и супруги его, великой княгини Марии Ярославны, внучки кн. Владимира Андреевича Храброго, род. 22 января 1440 г., в день памяти… … Большая биографическая энциклопедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Германия — (лат. Germania, от Германцы, нем. Deutschland, буквально страна немцев, от Deutsche немец и Land страна) государство в Европе (со столицей в г. Берлин), существовавшее до конца второй мировой войны 1939 45. I. Исторический очерк … Большая советская энциклопедия
СССР. Общественные науки — Философия Будучи неотъемлемой составной частью мировой философии, философская мысль народов СССР прошла большой и сложный исторический путь. В духовной жизни первобытных и раннефеодальных обществ на землях предков современных… … Большая советская энциклопедия