Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

юбилярҙы+сөйөү

  • 61 Jubilar-in

    m(f) юбиляр(ша F)

    Русско-немецкий карманный словарь > Jubilar-in

  • 62 адрес


    м.
    1. адрес (зыдэкIорэ, зыдагъэхьырэ чIыпI, письмэм, посылкэм тетхэгъэ тхыгъ)
    точный адрес адрес тэрэз (е шъыпкъ)
    доставить письмо по адресу письмэр зием етын
    2. (письменное приветствие) адрес (тхыгъэ хъохъу, юбилейнэ шIуфэс)
    юбиляр получил много адресов юбилярым адресыбэ къыIэкIэхьагъ
    ◊ обратиться не по адресу зызыфэбгъэзэн фэмыем зыфэбгъэзэн
    сказать по адресу кого-либо зыгорэм фэгъэзагъэу Iон

    Русско-адыгейский словарь > адрес

  • 63 ветеран

    ветеран
    ветеран (шуко жап служитлыше, кугу опытан воин, пашаеҥ)

    Колхозын ветеранже ветеран колхоза;

    наукын ветеранже ветеран науки;

    революцийын ветеранже ветеран революции.

    Сарын шерге ветеранышт лектыч сценыш почела. В. Рожкин. Вышли на сцену друг за другом дорогие ветераны войны.

    Производствысо ончыл еҥ, пашан ветеранже да юбиляр-влакым чествоватлыме кас оҥайын эрта. «Мар. ком.» Вечера чествования передовиков производства, ветеранов труда и юбиляров проходят интересно.

    Марийско-русский словарь > ветеран

  • 64 культуран

    культуран

    Культуран еҥ культурный человек;

    кугу политический культуран айдеме человек высокой политической культуры.

    Пагалыме юбилярна улан, культуран илышна нерген произведений-влакым адак шуко сера манын ӱшанена. А. Эрыкан. Мы надеемся, что наш уважаемый юбиляр напишет ещё много произведений о нашей богатой культурной жизни.

    Марийско-русский словарь > культуран

  • 65 пуалташ

    пуалташ
    I
    -ем
    веять, провеять (зерно)

    Ожно шурным сорла дене тӱредыныт, сапондо дене шийыныт, кольмо дене пуалтеныт. В старину зерно жали серпом, молотили цепом, веяли лопатой.

    (Пырчым) машина дене пуалтена. К. Четкарёв. Зерно веем машиной.

    Составные глаголы:

    II
    -ем

    Тыге ожсек марий ӱдыр-влак, вуеш шумекышт, шыже кас еда пучым пуалтеныт. К. Васин. Так исстари девушки-марийки, повзрослев, осенними вечерами трубили в трубу.

    – Ту-ту-ту-ту! – горнист той пучшым пуалтыш. К. Коряков. – Ту-ту-ту-ту! – затрубил горнист в медную трубу.

    Составные глаголы:

    -ам
    возвр. от пуаш I даваться, даться, сдаваться, сдаться, предоставляться, предоставиться

    Октябрь пайремлан илыме пӧрт эксплуатацийыш пуалтеш. «Мар. ком.» К ноябрьскому празднику сдаёется в эксплуатацию жилой дом.

    Мут юбиляр С.Г. Чавайнлан пуалтеш. «Ончыко» Слово предоставляется юбиляру С.Г. Чавайну.

    Марийско-русский словарь > пуалташ

  • 66 тост

    сущ.муж.
    тост (сывлǎх сунса е урǎх сунǎмпа ушкǎнĕпе черкке çĕклени); Предлагаю тост за здоровье юбиляра! Юбиляр сывлǎхĕшĕн черкке çĕклеме сĕнетĕп!

    Русско-чувашский словарь > тост

  • 67 Тип I: -е с умлаутом и без умлаута

    Typ I: -e mit und ohne Umlaut
    1. Группа односложных существительных мужского рода:
    а) с умлаутом, если корневые гласные -a, -o, -u:
    -а
    der Arzt врач – die Ärzte, der Ast сук, ветка, der Bach ручей, der Ball мяч, бал, der Bart борода, der Brand пожар, der Damm плотина, der Draht проволока, der Fall случай, падеж, der Gast гость, der Hahn петух, кран, der Hals шея, der Kamm расчёска, гребень, der Pfahl свая, der Platz место, der Saal зал – die Säle, der Satz предложение, der Schatz сокровище, der Schlag удар, der Schrank шкаф, der Schwanz хвост, der Stall сарай, der Stamm ствол, племя
    -о
    der Block блок – die Blöcke, der Bock козел, der Frosch лягушка, er Frost мороз, der Hof двор, der Knopf кнопка, пуговица, der Korb корзина, der Lohn зарплата, der Rock юбка, der Sohn сын, der Stock палка, der Stoß удар, der Ton звук
    -u
    der Bruch перелом – die Brüche, der Busch куст, der Duft аромат, der Fluss река, der Fuß ступня, der Grund основание, der Gruß привет, der Hut шляпа, der Kuss поцелуй, der Schluss конец, der Stuhl стул, der Sturm буря, der Turm башня, der Wunsch желание, der Zug поезд
    -au
    der Baum дерево, der Brauch обычай, der Kauf покупка, der Lauf бег, der Schlauch шланг, der Traum мечта, сон, der Zaun забор
    б) без умлаута, если корневые гласные -a, -o, -u:
    -а
    der Aal угорь – die Aale, der Grad градус, степень, der Halm стебель, der Pfad тропа, der Spalt щель, трещина, der Tag день
    -о
    der Docht фитиль – die Dochte, der Dolch кинжал, der Dom собор, der Mond луна, der Mord убийство, der Rost ржавчина, der Stoff вещество
    -u
    der Huf копыто – die Hufe, der Hund, der Ruf зов, der Schluck глоток, der Schuh ботинок, туфля
    в) без умлаута, если корневые гласные не могут получить умлаут:
    der Brief письмо – die Briefe, der Dieb вор, der Fisch рыба, der Freund друг, der Schritt шаг, der Stein камень, der Weg путь
    2. Группа многосложных существительных мужского рода:
    а) с умлаутом при корневых гласных -a, -o, -u:
    -а
    der Anfang начало – die Anfänge, der Anlass повод, der Antrag заявление, der Betrag сумма
    -о
    der Stoß удар – die Stöße, der Verstoß нарушение – die Verstöße
    -u
    der Ausdruck выражение – die Ausdrücke, der Genuss наслаждение, der Geruch запах
    б) без умлаута, если корневые гласные -a, -o, -u:
    -а
    der Monat месяц – die Monate
    -о
    der Erfolg успех – die Erfolge
    -u
    der Besuch посещение – die Besuche, der Verlust потеря, der Versuch попытка
    в) без умлаута, если корневые гласные не могут получить умлаут:
    der Bericht сообщение – die Berichte, der Entscheid решение, der Käfig клетка, der Kürbis тыква – die Kürbisse
    3. Группа односложных существительных среднего рода и существительные среднего рода с неотделяемыми приставками (без умлаута):
    das Beil топор – die Beile, das Bein нога, das Blech жесть, das Boot лодка, das Fest праздник, das Gas газ, das Gift яд, das Haar волос(ы), das Heft тетрадь, das Jahr год, das Kreuz крест, das Kinn подбородок, das Maß мера, das Meer море, das Moor болото, das Paar пара, das Pfund полкило, фунт, das Reich империя, das Salz соль, das Schiff судно, das Schwein свинья, das Spiel игра, das Stück кусок, das Tor ворота, das Werk завод, das Ziel цель, финиш, das Gebot заповедь;
    das Gefäß сосуд, das Gelenk сустав, das Geschäft магазин, сделка, das Gesetz закон, das Verbot запрет, das Verdienst заслуга, das Verhör допрос, das Besteck прибор
    Исключение: das Floß – die Flöße плоты
    Иностранные слова мужского и среднего рода на - ier:
    der Grenadier гренадер – die Grenadiere, der Kavalier кавалер, der Offizier офицер, der Juwelier ювелир, der Pionier пионер; сапёр, das Klavier рояль, das Papier бумага, das Quartier квартира; жильё
    Но: der Bankier банкир – die Bankiers
    Многие иностранные слова среднего рода:
    das Adjektiv прилагательное – die Adjektive, das Attribut определение, das Diktat диктант, das Diplom диплом, das Dokument документ, das Exemplar экземпляр, das Institut институт, das Metall металл, das Modell модель, das Objekt объект, das Prädikat сказуемое, das Projekt проект, das Problem проблема, das Subjekt подлежащее, das Substantiv существительное, das Telegramm телеграмма
    4. Ряд односложных и многосложных существительных женского рода (с умлаутом):
    die Angst страх – die Ängste, die Axt топор, die Bank скамейка, die Brust грудь, die Braut невеста, die Faust кулак, die Frucht плод, die Gruft склеп, die Hand рука, die Haut кожа, die Kraft сила, die Kluft разрыв, die Kuh корова, die Kunst искусство, die Laus вошь, die Luft воздух, die Lust наслаждение, die Macht власть, die Magd служанка, die Maus мышь, die Nacht ночь, die Naht шов, die Not нужда, die Nuss орех, die Stadt город, die Schnur шнур, die Sau свинья домашняя, die Wand стена, die Wurst колбаса, die Zunft цех; die Ausflucht уловка, die Geschwulst опухоль, die Zusammenkunft собрание, встреча
    5. Ряд иностранных слов мужского рода (с умлаутом):
    der Marschall маршал – die Marschälle, der Palast дворец, der Kanal канал, der Pass паспорт, der Ton звук, глина, der Chor хор
    6. Существительные мужского рода на - ling, существительные на - nis (s удваивается):
    der Lehrling ученик – die Lehrlinge (см. 1.2.2, п. 1, с. 48); die Besorgnis опасение – die Besorgniss e, die Bitternis горечь, die Erlaubnis разрешение, die Ersparnis экономия, die Erschwernis затруднение, die Erkenntnis познание, die Kenntnis знание; das Erlebnis переживание, das Gefängnis тюрьма, das Verhältnis (со)отношение, das Verzeichnis перечень, das Zeugnis свидетельство (см. п. 5, с. 53)
    7. Существительные, оканчивающиеся на -is, -as, -os или -us  (s удваивается):
    der Kürbis тыква – die Kürbisse, der Atlas атлас (геогр.) – die Atlasse; der Atlas атлант (миф.) – die Atlanten, der Atlas атлас (текстиль) – die Atlasse, der Kaktus кактус – die Kakteen/(разг.) die Kaktusse, der Globus глобус – die Globusse/ die Globen, das Ass туз; ас – die Asse, der Albatros альбатрос – die Albatrosse, der Zirkus цирк – die Zirkusse, der Bus автобус – die Busse
    8. Иностранные слова:
    • мужского и среднего рода с ударными суффиксами -al, -ar, -iv:
    der Plural множественное число – die Plurale, der Pokal кубок; das Lineal линейка, das Lokal ресторан, der Vokal гласный (звук), der Bibliothekar библиотекарь, der Kommissar комиссар; das Exemplar экземпляр, das Formular формуляр, das Honorar гонорар, der Jubilar юбиляр; der Akkusativ винительный падеж, der Imperativ повелительное наклонение, der Komperativ сравнительная степень; das Adjektiv прилагательное, das Archiv архив, das Motiv мотив, das Substantiv существительное
    Но: der Kanal канал – die Kanäle, der Admiral адмирал – die Admirale/(реже) Admiräle, der General генерал – die Generale/die Generäle; das Material материал – die Materialien и др. (см. 1.4.2, п. 3, с. 82)
    • мужского рода с -är, -eur: - der Funktionär функционер – die Funktionäre, der Milizionär милиционер, der Revolutionär революционер, der Sekretär секретарь
    der Friseur парикмахер – die Friseure, der Ingenieur инженер, der Konstrukteur конструктор, der Kommandeur командир, der Masseur массажист, der Redakteur редактор, der Regisseur режиссёр
    • мужского и среднего рода на -on:
    der Bariton баритон – die Baritone, der Baron барон, der Kanton кантон; das Bataillon батальон, das Hormon гормон, das Mikrophon/Mikrofon микрофон, das Saxophon/Saxofon саксофон
    • среднего рода на -at, -ment, -ent, -ett, -il:
    das Fabrikat фабрикат – die Fabrikate, das Inserat объявление, das Plakat плакат, das Referat реферат, das Sulfat сульфат, das Zitat цитата, das Dokument документ, das Experiment эксперимент, das Instrument инструмент, das Kompliment комплимент, das Moment фактор, das Monument монумент, das Parlament парламент, das Temperament темперамент, das Kontingent контингент, das Präsent подарок, das Prozent процент, das Talent талант, das Ballett балет, das Duett дуэт, das Kabinett кабинет, рабочая комната; кабинет (министров), das Lazarett лазарет, das Skelett скелет, das Krokodil крокодил, das Projektil пуля, артиллерийский снаряд; ракета, das Profil профиль, das Ventil клапан
    • мужского и среднего рода на -in:
    der Delphin/der Delfin дельфин – die Delphine/die Delfine, der Kamin камин, das Magazin склад, журнал, das Paraffin парафин, der Pinguin пингвин, das Protein протеин, der Rubin рубин, der Termin срок, das Toxin токсин, das Vitamin витамин
    • мужского и среднего рода с другими суффиксами:
    der Dekan декан – die Dekane, der Kapitän капитан (морской), das Modell модель, das Oxid окислитель, das Sarkom(a) саркома, der Sarkophag саркофаг

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Тип I: -е с умлаутом и без умлаута

  • 68 дать

    1. сов.
    кого-что
    биреү, биреп тороу
    2. сов. с неопр.
    позволить
    ирек (мөмкинлек) биреү, рөхсәт итеү
    3. сов.
    повел.
    в знач. побудит. частицы
    ҡайҙа, ҡана

    дай отдохну — ҡана, ял итеп алайым әле

    дай я сам пойду — ҡана, үҙем барайым әле

    дать волю рукам — ҡулды оҙайтыу, ҡулсырланыу

    дать дорогу кому — юл күрһәтеү, тормош юлына сығарыу

    дать жизнь — йән биреү, бала тыуҙырыу

    дать знать — белгертеү, хәбәр итеү

    дать маху: — 1) һынатыу

    2) бирешеү; дать начало чему — башлап ебәреү, башланғысы булыу

    дать понять — аңғартыу, һиҙҙереү

    дать свет — яҡтылыҡ (ут) биреү, яҡтыртыу

    дать себе труд — тырышып ҡарау, үҙеңде ышандырыу

    дать слово: — 1) кому берәйһенә һөйләргә һүҙ биреү

    2) вәғәҙә (һүҙ) биреү; дать стрекача (тягу) — табан ялтыратыу, шылыу

    дать урок кому — һабаҡ (кәрәген) биреү, арт һабағын уҡытыу

    дать шпоры — ҡабаландырыу, тиҙләтеү

    как пить дать — һис һүҙһеҙ, һис шикһеҙ

    не дать в обиду — арҡалау, яҡлашыу

    ни дать ни взять — тап (тас), һуйып ҡаплаған

    4. сов. что
    устроить, организовать
    ойоштороу
    5. сов.
    кого-что
    предоставить
    биреү
    6. сов. разг.
    определить возраст
    биреү
    7. сов. что
    поручить
    биреү, ҡушыу
    8. сов. что
    показать
    биреү, күрһәтеү
    9. сов. что
    принести как результат
    биреү, килтереү
    10. сов. что
    произвести, сделать
    биреү
    11. сов. о появлении чего-л. в чём-л.
    барлыҡҡа килеү, хасил булыу, -ланыу/-ләнеү

    дать осадок — төбөнә ултырыу, һарҡынды барлыҡҡа килеү

    дать трещину — ярыҡ барлыҡҡа килеү, ек хасил булыу

    дать осечку — атылмау, сағылмау

    Русско-башкирский словарь > дать

  • 69 здравица

    ж
    һаулыҡ тосы, һаулыҡҡа тост әйтеү (күтәреү)

    Русско-башкирский словарь > здравица

  • 70 качать

    1. несов.
    кого-что
    бәүетеү, тирбәтеү, бәүелдереү, һелкетеү, сайҡалдырыу
    2. несов. чем
    һелкетеү, сайҡау
    качать ногой -аяҡ һелкетеү
    3. несов.
    кого
    сөйөү
    4. несов. что
    һурыу, сығарыу, һурҙырыу, ағыҙыу

    Русско-башкирский словарь > качать

  • 71 преподнести

    1. сов.
    кого-что
    подарить
    биреү, бүләк итеү, тапшырыу
    2. сов. что; перен., разг.
    эш ҡылып ҡуйыу, хәбәр әйтеп һалыу
    3. сов. что
    представить каким-л. образом
    бәйән итеү, аңлатып биреү

    Русско-башкирский словарь > преподнести

  • 72 чествовать

    несов. кого-что
    (тантаналы рәүештә) ҡотлау, ололау, хөрмәтләү

    Русско-башкирский словарь > чествовать

  • 73 юбилярша

    женск. к юбиляр

    Русско-таджикский словарь > юбилярша

См. также в других словарях:

  • ЮБИЛЯР — Лицо, празднующее свой юбилей. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЮБИЛЯР лицо, в честь которого устраивается празднество по случаю годовщины его рождения, службы, и т. п. Полный словарь иностранных… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ЮБИЛЯР — ЮБИЛЯР, юбиляра, муж. Лицо или учреждение, справляющее юбилей. Уважаемый юбиляр. «Юбиляру, поздравляя, поднесли достойный дар.» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЮБИЛЯР — ЮБИЛЯР, а, м. Тот, чей юбилей отмечается, празднуется. Профессор ю. Завод ю. Поздравления юбиляру. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • юбиляр — ЮБИЛЯР, а, м. Тот, кто впервые попробовал наркотик. Из нарк …   Словарь русского арго

  • юбиляр — а; м. Тот, чей юбилей отмечается, празднуется. Уважаемый ю. Поздравления юбиляру. Завод юбиляр. ◁ Юбилярша, и; ж. Разг …   Энциклопедический словарь

  • юбиляр — а; м. см. тж. юбилярша Тот, чей юбилей отмечается, празднуется. Уважаемый юбиля/р. Поздравления юбиляру. Завод юбиляр …   Словарь многих выражений

  • юбиляр — (юбилярыр, юбилярхэр) юбиляр Юбилеир зыфашIырэ цIыфыр е IофшIапIэр ары Юбилярым хъохъу шIуфэсхэр фахьыгъэх …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

  • Юбиляр — м. Тот, чей юбилей отмечается, празднуется (лицо, учреждение, город и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • юбиляр — юбиляр, юбиляры, юбиляра, юбиляров, юбиляру, юбилярам, юбиляра, юбиляров, юбиляром, юбилярами, юбиляре, юбилярах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • юбиляр — юбил яр, а …   Русский орфографический словарь

  • юбиляр — (2 м); мн. юбиля/ры, Р. юбиля/ров …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»