Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

экономика+страны

  • 121 national economy

    национальная экономика.
    Совокупность хозяйственных единиц (residents entity), расположенных на экономической территории данного государства. В международной практике национального счетоводства к категории экономической территории относятся: территория административного управления страны, где осуществляется свободное товарно-денежное обращение; воздушное пространство, территориальные воды и континентальный шельф, в отношении которых данная страна имеет исключительное право на улов рыбы, добычу сырья, топлива и т.д.; "территориальные анклавы" за рубежом, т.е. экономические зоны в других государствах, которые используются данной страной на арендной основе или путем приобретения собственности для дипломатических, военных, научных или иных целей; зоны, свободные от таможенного контроля (commercial free zone).

    English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > national economy

  • 122 Научно-техническое сотрудничество

    Нам нужно разработать дополнение к договору, касающееся научно-технического сотрудничества.

    Біз шартқа ғылыми-техникалық ынтымақтастыққа қатысты толықтыру әзірлеуіміз керек.

    Для этой цели мы разработали проект дополнения к договору.

    Осы мақсатпен біз шартқа толықтыру жобасын әзірледік.

    Наша сторона не предоставляет подобного проекта.

    Біздің тарап мұндай жобаны ұсынбайды.

    Мы проработаем этот материал и выскажем свое мнение по этому вопросу.

    Біз бұл материалды пысықтап, бұл мәселе жөніндегі өз пікірімізді айтамыз.

    В наших переговорах мы должны опираться на заключенное ранее межправительственное соглашение.

    Біз келіссөздерімізде бұрын жасалған үкімет аралық келісімге сүйенуге тиіспіз.

    Наши отношения должны строиться на общепризнанных основах экономического и научно-технического сотрудничества.

    Біздің қарым-қатынасымыз экономикалық және ғылыми-техникалық ынтымақтастықтың жалпы жұрт таныған негіздерінде құрылуға тиіс.

    Основным принципом в наших отношениях является то, что мы всегда предусматриваем взаимную выгоду обоих партнеров.

    Біздің әрқашан да екі серіктестің өзара пайдасын көздеуіміз біздің қатынастарымыздағы негізгі қағидат болып табылады.

    Давайте, определим основные цели и задачи нашего сотрудничества.

    Әуелі, біздің ынтымақтастығымыздың негізгі мақсаттары мен міндеттерін айқындап алайық.

    В целях ускорения развития вашей экономики мы хотели бы содействовать интеграции вашей страны в Европейское Экономическое Сообщество.

    Сіздің экономикаңыздың дамуын жеделдету мақсатында біз сіздің еліңіздің Еуропа Экономикалық Қоғамдастығына бірігуіне жәрдемдескіміз келеді.

    В этом состоит и наша задача.

    Біздің міндетіміз де осында.

    Наша цель состоит в том, чтобы достичь высокого уровня производства.

    Біздің мақсатымыз өндірістің жоғары деңгейіне жетуде болып отыр.

    А для этого мы должны использовать передовой опыт.

    Ал бұл үшін біз озық тәжірибені пайдалануға тиіспіз.

    Внедрение прогрессивных технологий и, в первую очередь, современных технологий поможет нам в достижении наивысшего научно-технического уровня.

    Ілгерішіл технологияларды және ең алдымен, қазіргі заманғы технологияларды енгізу біздің ең жоғары ғылыми-техникалық деңгейге жетуімізге көмектеседі.

    Нам необходимо внедрять типовую технологию, чтобы сократить долю штучного и мелкосерийного производства.

    Біз даналап және ұсақ сериялап өндірудің үлесін қысқарту үшін үлгілік технологияны енгізуіміз қажет.

    Мы надеемся, что с вашей помощью мы сможем достичь названных целей.

    Біз сіздердің көмектеріңізбен аталған мақсаттарға қол жеткізе аламыз деген үміттеміз.

    Какие основные направления в научно-техническом сотрудничестве вы предлагаете?

    Сіздер ғылыми-техникалық ынтымақтастықта қандай негізгі бағыттарды ұсынасыздар?

    Мы предлагаем вам...

    Біз сіздерге... ұсынамыз.

    - обширную программу практических мероприятий по реализации планов сотрудничества

    - ынтымақтастық жоспарларын іске асыру жөніндегі практикалық шаралардың ауқымды бағдарламасын

    - систематическое проведение взаимных консультаций по основным направлениям научно-технической политики

    - ғылыми-техникалық саясаттың негізгі бағыттары бойынша өзара ақылдасып-кеңесулерді ұдайы өткізіп тұруды

    - проведение научных и научно-технических конференций, совещаний и симпозиумов

    - ғылыми және ғылыми-техникалық конференцияларды, кеңестер мен симпозиумдарды өткізуді

    - содействие в развитии общетеоретических и прикладных наук.

    Русско-казахский экономический словарь > Научно-техническое сотрудничество

  • 123 хозяйство

    1) экономика die Wírtschaft =, тк. ед. ч.

    хозя́йство страны́ — die Wírtschaft des Lándes

    2) домашнее der Háushalt - (e)s, тк. ед. ч.

    Она́ ведёт (дома́шнее) хозя́йство. — Sie besórgt [führt] den Háushalt.

    Де́ти помога́ют ма́тери по хозя́йству. — Die Kínder hélfen der Mútter im Háushalt.

    Русско-немецкий учебный словарь > хозяйство

  • 124 хозяйство

    сущ.сред.
    1. (син. экономика) хуçалǎх; рыночное хозяйство рынок хуçалǎхĕ; натуральное хозяйство натураллǎ хуçалǎх (пурǎнма мĕн кирлине харпǎр вǎйĕпе туса илни); сельское хозяйство ял хуçалǎхĕ; народное хозяйство страны çĕршывǎн халǎх хуçалǎхĕ
    2. (син. предприятие) хуçалǎх; опытное хозяйство сǎнавлǎ хуçалǎх; фермерское хозяйство фермер хуçалǎхĕ
    3. хуçалǎх, хатĕр-хĕтĕр, ǎптǎр-каптǎр; обзавестись охотничьим хозяйством сунарçǎ хатĕр-хĕтĕрĕ туян ♦ хлопотать по хозяйству кил-çуртри ĕçпе тǎрмаш

    Русско-чувашский словарь > хозяйство

  • 125 Склонение географических названий

    1. Без артикля):
    • названия стран и населённых пунктов среднего рода в генитиве получают окончание -s, в других падежах окончаний не имеют:
    Ich wohne in Hessen. - Я проживаю в Гессене.
    Er reist nach Bayern. - Он совершает поездку в Баварию.
    • географические названия, оканчивающиеся на -s, -ß, -z, -tz, -x, редко образуют генитив с помощью апострофа в препозиции:
    Paris’ Museen - музеи Парижа
    Чаще всего эту форму заменяют на von + название:
    Вместо генитива, образованного с помощью апострофа, используют также описательные формы:
    2. С артиклем:
    • немецкие и другие часто употребляемые географические названия мужского и среднего рода в генитиве чаще всего получают окончание -s:
    • в иностранных и редко употребляемых географических названиях мужского и среднего рода окончание -s в генитиве может быть факультативно:
    die Regierung des Irak(s) (des Iran(s), des Kongo(s)) - правительство Ирака (Ирана, Конго)
    Если названия оканчиваются на шипящий согласный, то в генитиве у них может добавляться окончание -еs: des Harzes Гарца, des Rieses Риса или окончание отсутствует: des Elbrus Эльбруса, des Taunus Таунуса, а у некоторых названий возможны два варианта: des Elsass или des Elsasses Эльзаса.
    • сложные слова, оканчивающиеся на -see, -fluss, -strom, -bach, -gebirge, -wald, в генитиве всегда получают окончание -s:
    3. Если перед географическими названиями стоит артикль (местоимение) и после него прилагательное, то окончание -s в генитиве часто может опускаться:
    В названиях населённых пунктов -s  в равной степени может стоять или отсутствовать:
    4. Если перед географическим названием стоит определяющее слово, то окончание -s в генитиве отсутствует:

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Склонение географических названий

  • 126 налоговая система

    1. Steuersystem

     

    налоговая система

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    налоговая система
    Система государственных институтов (законов, правил, учреждений), а также общественных традиций и установок, целью функционирования которой является сбор денежных средств для наполнения государственных (федерального и региональных) бюджетов и бюджетов органов местного самоуправления. Включает следующие основные элементы: совокупность налогов, способы уплаты и методы формирования налогов, порядок введения, изменения и отмены налогов, налоговых льгот, формы осуществления налогового контроля. Основные принципы налоговой системы РФ определены Конституцией страны. В современном виде, соответствующем условиям рыночной экономики, она существует с января 1992 года, когда вступили в действие законы о налогах, принятые в ноябре-декабре 1991 года и среди них – базовый Закон «Об основах налоговой системы в Российской федерации». Впследствии, начиная с 1999 года (этот процесс не завершен), частями вводился Налоговый кодекс РФ, задачей которого является упорядочение налоговой системы, ее унификация и приведение в соответствие с изменившимися экономическими условиями. В настоящее время, как и в других рыночных странах, российская налоговая система включает прямые налоги — налоги на доходы физических и юридических лиц (подоходный налог в первом случае и налог на прибыль, налог на добычу полезных ископаемых и ряд других во втором), взносы в фонды социального страхования, и косвенные налоги — на товары и услуги, а также некоторые другие. Налоговая система – один из основных элементов бюджетного федерализма (налоги делятся на федеральные, региональные и местные). Она не только обеспечивает содержание органов власти, но является важным инструментом регулирования экономики, от нее во многом зависят темпы экономического роста. Ее главным недостатком, затрудняющим выполнение этой задачи, является в настоящее время неусточивость, частые изменения условий налогообложения, а также чрезвычайная сложность. Между тем, любой инвестор, вкладывая деньги, должен знать, каковы будут эти условия много лет спустя, иначе он откажется от инвестиций. Второй недостаток – то, что В.Путин однажды назвал «налоговым терроризмом» — коррупция, поразившая в последние годы налоговую службу. Иные ее чиновники набрели на истинно золотую жилу: если насчитать фирме задолженность на пару миллиардов – фирма никаких миллионов не пожалеет, чтобы откупиться. И такие примеры известны. Что же касается обвинений в недоплате налогов за прошлые годы, если такое случается, можно дать простой рецепт. Здесь должны нести ответственность обе стороны: и компании, укрывшие облагаемые доходы, и налоговые чиновники, плохо проверивщшие налоговые декларации. Если принять такой порядок, « террор» быстро прекратится. См. также: Адвалорный налог, Водный налог, Возврат налогов, Доналоговая прибыль, Задолженность по налогам к оплате, Земельный налог, налог на землю, Идентификационный номер налогоплательщика, Инвестиционный налоговый кредит, Инфляционный налог, Компенсация налогов, Косвенные налоги, Лаффера кривая, Местные налоги, Минимизация налогообложения, налог, Налог, Налог на вмененный доход, Налог на добавленную стоимость (НДС), Налог на добычу полезных ископаемых (НДПИ), Налог на доходы физических лиц, Налог на землю( земельный налог), Налог на имущество организаций, Налог на имущество физических лиц, Налог на прибыль организаций, Налог на ценные бумаги, Налог с оборота, Налоги, Налоговая амнистия, Налоговая база, Налогая временная разница, Налоговая декларация, Налоговая документация, Налоговая защита,Налоговая ставка, Налоговая шкала, Налоговое обязательство, Налого Налоговое планирование, Налоговое регулирование, Налоговое убежище («Налоговая гавань»), Налоговые каникулы, Налоговые льготы, Налоговые сертификаты, Налоговый вычет, Налоговый иммунитет, Налоговый кредит, Налоговый период, Налоговый расход (налоговое возмещение), Налоговый риск, Налоговый убыток, Налоговый учет, Налоговый щит, Налогооблагаемая прибыль, Налогооблагаемая стоимость имущества, Налогоплательщики Фискальные доходы, Фискальнавя политика
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    tax system
    A co-ordinated body of methods or plan of procedures for levying compulsory charges for the purpose of raising revenue. (Source: ISEP / EFP)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > налоговая система

  • 127 энергетический баланс

    1. Energiebilanz

     

    энергетический баланс

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    энергетический баланс
    Баланс добычи, переработки, транспортировки, преобразования, распределения и потребления энергетических ресурсов и энергии в народном хозяйстве от источника их получения до использования энергии потребителем. Такие балансы составляются при выборе оптимальной схемы энергоснабжения предприятий, регионов, экономики страны в целом.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    energy balance
    The energetic state of a system at any given time. (Source: WRIGHT)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > энергетический баланс

  • 128 абсолютное преимущество

    1. absolute advantage

     

    абсолютное преимущество
    Характеристика экономического объекта (индивидуума, фирмы, страны), говорящая о том, что он способен производить блага (товары или услуги) с большей эффективностью, то есть затрачивая меньше факторов производства на единицу продукции, чем другие.. А.п. дает данному экономическому объекту возможность входить в рынок соответствующего товара или услуги и добиваться успеха в конкуренции с другими участниками рынка. См. также Сравнительные преимущества.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > абсолютное преимущество

См. также в других словарях:

  • Экономика страны — (National economy) Экономика страны это общественные отношения по обеспечению богатства страны и благосостояния ее граждан Роль национальной экономики в жизни государства, сущность, функции, отрасли и показатели экономики страны, структура стран… …   Энциклопедия инвестора

  • Экономика страны — Народное хозяйство (нем. die Volkswirtschaft) исторически сложившийся комплекс (совокупность) отраслей производства данной страны, взаимосвязанных между собой разделением труда. Термин является прямым переводом использовавшегося в немецкой… …   Википедия

  • экономика страны или региона с преобладанием одного вида хозяйственной деятельности — (напр. газо или нефтедобыча) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN one crop economy …   Справочник технического переводчика

  • Экономика Республики Корея — Экономика Южной Кореи …   Википедия

  • Экономика Южной Кореи — Валюта 1 южнокорейская вона (₩) = 100 чон (теоретически) Фискальный год календарный год Торговые организации …   Википедия

  • Экономика Канады — Экономические показатели Валюта ка …   Википедия

  • Экономика Грузии — Экономические показатели Валюта Грузинский лари (GEL) Международные организации ВТО, МБРР, МВФ Статистика ВВП (номинальный) $14,35 млрд[1] (2011) …   Википедия

  • Экономика Азербайджана — Экономические показатели Валюта манат (=100 гяпиков) Международные организации ОЧЭС, СНГ, ОЭС, ГУАМ, ВТО(наблюдатель). Статистика ВВП (номинальный) 51,7 …   Википедия

  • Экономика Болгарии — Экономические показатели Бизнес Парк София …   Википедия

  • Экономика Греции — Экономические показатели Валюта 1 евро (=100 евроцентов) Фискальный год календарный год Международные организации ЕС, ВТО, ОЭСР, ОЧЭС Статистика ВВП …   Википедия

  • Экономика Гренады — Экономические показатели Валюта восточнокарибский доллар Международные организации ВТО (с 22 февраля 1996) КАРИКОМ (с апреля 1974) Латиноамериканская экономическая система (ЛАЭС) АКТ Статистика ВВП (номинальный) …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»