Перевод: с русского на английский

с английского на русский

эквивалентно

  • 61 интеллигент

    ИНТЕЛЛИГЕНТ, ИНТЕЛЛИГЕНТНЫЙ
    Существительное интеллигент и intelligent не совпадают по значению. Прилагательное intelligent соответствует русским 'умный, разумный': умное лицо – intelligent face, разумный ответ – intelligent answer. Интеллигент эквивалентно английскому существительному intellectual. В то же время английское прилагательное intelligent не совпадает с русским интеллигентный. Прилагательное интеллигентный переводится английскими cultured и educated: интеллигентный человек – educated (cultured) person.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > интеллигент

  • 62 интеллигентный

    ИНТЕЛЛИГЕНТ, ИНТЕЛЛИГЕНТНЫЙ
    Существительное интеллигент и intelligent не совпадают по значению. Прилагательное intelligent соответствует русским 'умный, разумный': умное лицо – intelligent face, разумный ответ – intelligent answer. Интеллигент эквивалентно английскому существительному intellectual. В то же время английское прилагательное intelligent не совпадает с русским интеллигентный. Прилагательное интеллигентный переводится английскими cultured и educated: интеллигентный человек – educated (cultured) person.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > интеллигентный

  • 63 интернационал

    Омонимы интернационал 'международный орган' и Интернационал 'партийный гимн КПСС' переводятся на английский язык словами, сходными по форме, но различающимися по написанию и произношению. Интернационал 'международный орган' эквивалентно английскому International; Интернационал 'партийный гимн' передается французским словом Internationale. International произносится [͵ɪntəʹnæʃnl]; Internationale может произноситься [͵ɪntənæʃəʹnɑ:l] и [͵ɪntənasjoʹnɑ:l].

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > интернационал

  • 64 как

    Русское как передается английскими as и like. As употребляется в следующих значениях: 1) 'в качестве кого-л.; будучи кем-л.': говорю тебе как друг: будь серьезнее – as your friend I tell you to be serious; 2) 'подобно тому как': вы должны поступить, как он – you must do as he does; 3) 'таким образом, как': делайте так, как вам велят – do as you are told; делайте как хотите – do as you like. Like эквивалентно русскому как в значении 'подобно': она выглядит, как девочка – she looks like a girl. В метафорах, особенно поэтических, в значении 'подобно' могут употребляться как like, так и as: love boundless like a sea и love boundless as a sea.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > как

  • 65 композитор

    Существительное композитор эквивалентно английскому composer и ошибочно отождествляется с compositor, означающим 'наборщик'.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > композитор

  • 66 корпус

    Существительное корпус и сходное с ним по форме английское corpus не совпадают по значению. Корпус эквивалентно английским body, hull, building и corps: корпус – туловище человека (животного) – body of a man (animal), корпус корабля (танка) – hull of a ship (tank), корпус завода – building of a plant, военный или дипломатический корпус – corps (санитарный корпус – Medical Corps, воздушно-десантный корпус – Air-Landing Corps, танковый корпус – Armoured Corps, армейский корпус – Army Corps, дипломатический корпус – Corps Diplomatique). Английское corpus имеет иные значения, в частности 'свод законов' – corpus juris.
    См. также [ref dict="Difficulties (En-Ru)"]corps[/ref]

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > корпус

  • 67 майор

    Существительное майор эквивалентно английскому major [ʹmeɪdʒə] и ошибочно отождествляется с английским mayor [mɛə], означающим 'мэр города'.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > майор

  • 68 наследство

    Существительное наследство эквивалентно английским inheritance и heritage. Inheritance употребляется в значении 'имущество, остающееся после смерти владельца и переходящее в законном порядке к новому лицу': to leave a considerable inheritance to' one's children. Inheritance означает также 'наследование, право получения или передачи имущества': to come into possession of property by inheritance. Heritage употребляется главным образом в метафорическом значении 'явления культуры, быта, оставшиеся от прежних деятелей, прежних времен': artistic heritage left by Stanislavsky.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > наследство

  • 69 новичок

    Существительное новичок эквивалентно английским novice и tyro (tiro). Novice 'новичок, начинающий' предполагает совершенную неопытность, неискушенность: novice in art, novice in writing. Tyro (tiro) имеет в виду наличие элементарных знаний и навыков: tyro in music.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > новичок

  • 70 общий

    Прилагательное общий эквивалентно английским common и general. Common означает 'относящийся или принадлежащий нескольким людям' (по меньшей мере двум): с общего согласия – by common consent, общее достояние – common property, общее дело – common cause, общий язык – common language. General имеет значение 'всеобщий, имеющий отношение ко всем представителям данной группы, класса, страны и т. д.': общее (всеобщее) благосостояние – general welfare, всеобщие выборы – general elections, всеобщая забастовка – general strike. Словосочетания common knowledge и general knowledge не являются взаимозаменяемыми: common knowledge обозначает сведения, являющиеся всеобщим достоянием, нечто общеизвестное; general knowledge имеет в виду разносторонние знания, не обязательно исчерпывающие. General употребляется также в значении 'общий, суммарный, общего характера': общее впечатление – general impression, общее представление – general idea, общий обзор – general outline, в общих чертах – in general terms.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > общий

  • 71 отказаться

    Русское отказаться имеет несколько значений, каждому из которых соответствует отдельное английское слово. Отказаться сделать что-л. эквивалентно глаголу refuse, реже decline: отказаться прийти – to refuse to come, отказаться выслушать кого-л. – to refuse to listen to a person. Отказаться в значении 'не принять, отвергнуть что-л.' (приглашение, предложение и т. д.) передается глаголами reject, decline и refuse. Reject имеет в виду прямой и решительный отказ: решительно отказаться от предложения – to reject a proposition. Decline часто предполагает вежливый, косвенно высказанный отказ: отказаться от чести председательствовать на банкете – to decline the honour of presiding at the banquet. Refuse редко употребляется в этом значении и имеет ограниченную сочетаемость: отказаться от приглашения – to refuse an invitation. (Refuse употребляется с прямым дополнением; типичной ошибкой русских учащихся является употребление to refuse from something, неправильно передающего русское отказаться от чего-л.) Отказаться в значении 'бросить, оставить как неосуществимое, нежелательное, безнадежное' (отказаться от привычки, от мысли, от больного) чаще всего передается английскими give up и abandon, отличающимися друг от друга по стилистической окраске: give up – более разговорное, abandon – книжное. Например: отказаться от привычки – to give up a habit, отказаться от больного – to give up a patient, отказаться от всякой надежды – to abandon all hope. Give up и resign могут означать 'отказаться от, лишить себя чего-л., что имелось прежде': отказаться от должности – to give up a position и to resign a position. Русское отказаться в значении 'отречься, не признать своим, себе принадлежащим' имеет несколько английских эквивалентов: отказаться от своих слов – to go back upon one's words; отказаться от своей подписи – to deny one's signature; отказаться от своей дочери (сына) – to disown one's daughter (son); отказаться (отречься) от друзей – to renounce one's friends; отказаться от права, от престола, титула – to abdicate (to renounce) the right, to abdicate the throne, to renounce the title; отказаться (отречься) от веры – to renounce one's faith. Русское отказаться в значении 'добровольно лишить себя чего-л.' передается сочетанием to deny oneself something: отказаться от удовольствия – to deny oneself a pleasure.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > отказаться

  • 72 персонал

    Существительное персонал ('личный состав') эквивалентно английским personnel [͵pə:səʹnel] и staff и ошибочно ассоциируется с английским прилагательным personal [ʹpə:snəl], имеющим значение 'личный'.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > персонал

  • 73 подвиг

    Существительное подвиг эквивалентно английским deed, feat и exploit, однако deed имеет значение 'подвиг' только в сочетании с прилагательными heroic, wonderful и др., которые свидетельствуют о выдающемся характере поступка: героический (замечательный) подвиг – heroic (wonderful) deed. Feat, в отличие от deed и exploit, употребляется, как правило, с определением в постпозиции, выраженным существительным с предлогом of или in: смелый подвиг – daring deed, но feat of daring, военный подвиг – warlike exploit, но feat of arms (или feat in arms).

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > подвиг

  • 74 политика

    Существительному политика соответствуют английские policy и politics. Политика в значении 'линия поведения, политический курс' эквивалентно английскому policy: политика мира – peace policy, внешняя политика – foreign policy, политика невмешательства – policy of noninterference. Политика в более общем значении 'события и вопросы внутренней и международной жизни' соответствует английскому politics: интересоваться политикой – to be interested in politics.
    См. также [ref dict="Difficulties (En-Ru)"]politics[/ref]

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > политика

  • 75 предлагать

    Русскому предлагать соответствуют синонимы offer, suggest и propose. Предлагать в значении 'заявлять о своей готовности сделать что-л. для другого' или 'предоставлять что-л. в распоряжение другого' соответствует глаголу offer: предложить книгу – to offer a book; предложить помощь – to offer somebody help (to offer to help somebody). Предлагать в значении 'предоставить что-л. на рассмотрение или обсуждение' эквивалентно глаголу suggest и более официальному propose: предложить план – to suggest a plan и to propose a plan; предложить сделать замену – to suggest making (to make) a change и to propose making (to make) a change.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > предлагать

  • 76 спектакль

    Существительное спектакль и сходное с ним по форме английское spectacle не совпадают по значению. Spectacle означает 'зрелище, вид': печальное зрелище – sad spectacle. Спектакль эквивалентно английским play и performance.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > спектакль

  • 77 тень

    Существительному тень соответствуют английские shade и shadow. Тень в значении 'пространство, куда не проникают лучи солнца' – shade: сидеть в тени – to sit in the shade. 'Тень, отбрасываемая человеком или предметом' передается словом shadow: отбрасывать тень – to cast a shadow. (Ср. the shadow of a shade 'нечто совершенно нереальное, почти сведенное на нет'.) Тень в значении 'нечто призрачное, подобное тени' эквивалентно английскому shadow: от него осталась одна тень – he is a mere shadow of his own self, она превратилась в тень – she is worn to a shadow. Светотень переводится английским light and shade: удивительное искусство светотени делает картины Рембрандта особенно выразительными – the wonderful skill of light and shade makes Rembrandt's pictures especially expressive. Русское 'тень – призрак' передается английскими shadow и ghost: тени прошлого – shadows of the past, тень отца Гамлета – ghost of Hamlet's father.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > тень

  • 78 умереть

    Глагол умереть употребляется с предлогом от (умереть от чего-л.), соответствующий ему английский глагол die требует дополнения с предлогом of, from или by. Когда имеется в виду смерть от болезни, от старости, от голода, употребляется die of: умереть от рака – to die of cancer, умереть от старости – to die of old age, умереть от голода – to die of hunger. Когда речь идет о смерти от раны, от потери крови и пр., употребляется die from: умереть от потери крови – to die from loss of blood, умереть от ран – to die from wounds. Предлог by употребляется, когда речь идет о насильственной смерти: умереть насильственной смертью – to die by violence, умереть от руки убийцы – to die by the murderer's hand. Русское умереть из-за отсутствия чего-л. (ухода, внимания) эквивалентно английским die from и die through: умереть от недостаточного ухода – to die from lack of care и to die through neglect.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > умереть

  • 79 физика

    Существительное физика эквивалентно английскому physics (его не следует смешивать со словом physic, означающим в разговорной речи 'лекарство': a dose of physic 'слабительное'). Physics согласуется со сказуемым в единственном числе: физика делится на общую и прикладную – physics is divided into general and applied physics. Английское physics может также означать 'физические процессы, физические свойства' и в этом случае согласуется со сказуемым во множественном числе: физические свойства металлов тщательно изучаются – the physics of metals are studied thoroughly.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > физика

  • 80 финал

    Русскому многозначному существительному финал соответствуют английские final(s) и finale [fɪʹnɑ:lɪ]. Финал в значении 'заключительная часть состязания' соответствует английскому final или finals (без изменения значения): финал игры – the final(s) of the game. Слово финал в значении 'заключительная часть музыкального или драматического произведения' эквивалентно существительному finale, заимствованному из итальянского языка: финал симфонии – the finale of a symphony.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > финал

См. также в других словарях:

  • эквивалентно — равнозначно, равно, равноценно, так на так, ухо на ухо, баш на баш, то на то, одинаково, равносильно Словарь русских синонимов. эквивалентно нареч, кол во синонимов: 9 • баш на баш (11) • …   Словарь синонимов

  • Эквивалентно-циклические испытания двигателя — вид стендовых испытаний двигателя, проводимых для ускоренного выявления при доводке двигателя деталей с наименьшим ресурсом, подтверждения эффективности конструктивных и технологических мероприятий в опытном и серийном производствах, при… …   Энциклопедия техники

  • эквивалентно-баротропный — эквивалентно баротропный …   Орфографический словарь-справочник

  • эквивалентно-потенциальный — эквивалентно потенциальный …   Орфографический словарь-справочник

  • эквивалентно-псевдопотенциальный — эквивалентно псевдопотенциальный …   Орфографический словарь-справочник

  • эквивалентно-серый — эквивалентно серый …   Орфографический словарь-справочник

  • эквивалентно-эффективный — эквивалентно эффективный …   Орфографический словарь-справочник

  • ЭКВИВАЛЕНТНО-ЭФФЕКТИВНАЯ ТЕМПЕРАТУРА — температура подвижного насыщенного воздуха, имеющего такую же охлаждающую способность, как воздух с заданными значениями температуры, влажности и скорости …   Российская энциклопедия по охране труда

  • эквивалентно-циклические испытания двигателя — эквивалентно циклические испытания двигателя — вид стендовых испытаний двигателя, проводимых для ускоренного выявления при доводке двигателя деталей с наименьшим ресурсом, подтверждения эффективности конструктивных и технологических… …   Энциклопедия «Авиация»

  • эквивалентно-циклические испытания двигателя — эквивалентно циклические испытания двигателя — вид стендовых испытаний двигателя, проводимых для ускоренного выявления при доводке двигателя деталей с наименьшим ресурсом, подтверждения эффективности конструктивных и технологических… …   Энциклопедия «Авиация»

  • Эквивалентно — предик. Оценочная характеристика чего либо как равнозначного, равносильного, полностью заменяющего что либо в каком либо отношении. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»