-
81 дай
1. союз да и;мӧвпавны, мӧвпавны дай мӧвпыштны — думать, думать, да и надумать; пӧрысьман дай челядьысь омӧль лоан — состаришься и станешь хуже ребёнка; челядьлы котравны дай дурыштны окота — детям хочется побегать и пошалитьлун дай мӧдӧс виччысьны — ждать день и второй;
2. част. и;геб дай сійӧ овны кӧсйӧ — мошка и та хочет жить; оз пыр дай ставыс — не заходит, и всё (тут); сирӧд мыр дай ставыс — смолистый пень и есть ◊... дай пом! — Безо всяких! Мунан, дай пом — пойдёшь безо всякихветлы дай сӧмын — сходи да и только;
-
82 ён
1) сильный, крепкий;ён морт — сильный человек; гӧлӧс сылӧн ён — голос у него сильный; старик ён на — старик ещё крепок сирӧд мыр кодь ён — крепок как смолистый пень; ёнкӧд эн юксьы, ёнкӧд эн косясь — посл. с сильным не делись, с сильным не борисьён вӧв — сильная, крепкая лошадь;
2) крепкий; ядрёный;ён тшак — крепкий, ядрёный гриб; ён сёркни — ядрёная репа3) крепкий, прочный;ён йи — крепкий лёд; гач киссис, а дӧрӧм ён на — штаны износились, а рубашка ещё крепкая; телегаыс ён — та телега прочная ён кӧ потшӧсыд, оз пырны йӧрад — посл. если изгородь крепка, в огород не зайдут (о девушке, не позволяющей себе безнравственных поступков)ён гез — крепкая верёвка;
4) здоровый, большой; здоровенный прост.; крупного сложения;ён баба, кулакъяс ыджыд мужиклӧн кодьӧсь — здоровенная баба, кулаки как у рослого мужикаён додь лоас — здоровый ( большой) воз выйдет;
5) с инф. здоров, силён, ловок, мастер что-л. делать;ытшкыны ён — он косить мастерсійӧ сёйны ён — он здоров поесть;
-
83 нитшсялӧм
1) обрастание, зарастание мхом || обомшелый, замшелый;нитшсялӧм мыр — замшелый пень; нитшсялӧм ордым — покрытая мхом тропинканитшсялӧм кер — обомшелое бревно;
2) перен. обросший мхом; закоренелый, закоснелый; -
84 падмӧм
1) замешательство; растерянность || замешкавшийся, растерявшийся, растерянный;повзьӧмысла падмӧм зонпосни сулалісны мыр моз — растерявшиеся от испуга мальчишки стояли как вкопанные; йӧз падмӧмӧн пӧльзуйтчыны — воспользоваться замешательством людей; эз петкӧдлы ни шензьӧм, ни падмӧм — он не выказал ни удивления, ни растерянностипадмӧм чужӧма — с растерянным лицом;
2) перен. кризис; -
85 пасьтӧдны
перех.1) одевать, одеть; нарядить;мыр кӧ мичаа пасьтӧдан, и сійӧ лоӧ мича — и пень будет красив, если его принарядитькагаӧс шоныда пасьтӧдны — ребёнка тепло одеть;
2) одеть, снабдить одеждой;сійӧ ачыс нин асьсӧ пасьтӧдӧ — он уже сам себя одевает ( сам зарабатывает на одежду); челядьсӧ пасьтӧдӧны бура — они одевают детей хорошопасьтӧдны став семья — одеть всю семью;
-
86 ропмунӧм
прич.1) рыхлый; дряблый;ропмунӧм чужӧм — рыхлое, потрёпанное лицо
2) обрюзглый; обвисший; ввалившийся;3) сгнивший, прогнивший, истлевший; превратившийся в труху;ропмунӧм мыр — сгнивший пень;дзикӧдз ропмунӧм вӧр керка — прогнившая лесная избушка;
см. ройкмунӧм -
87 рос
(-к-)1) метла, голик; ◊ выль рос бурджыка чышкӧ — посл. новая метла чище метёт2) поросль; хворостинник обл.;виддзыс рос йыв кайӧма — луг покрылся порослью; мыр вылас рос петӧма — на пне появилась поросльрос керавны гӧлик вылӧ — нарубить поросли на метлу;
3) прут, прутья; ветка, ветки ( лиственных деревьев);4) диал. веник ( для подметания пола);няйтӧсь роскӧн вӧтлыны — выгнать взашей (букв. выгнать грязной метлой)рос ни ёг — ровным счётом ничего (букв. ни метёлки, ни сора);
-
88 сотчӧм
1) горение || горелый, горевший, сгоревший; выгоревший, обгоревший, подгоревший;лампа сотчӧм — горение лампы; сотчӧм вӧр — выгоревший лес; сотчӧм йӧз — погорельцы; сотчӧм мыр — обгорелый пень; сотчӧм нянь — пригоревший хлеб; вӧр сотчӧм — лесной пожаргаз сотчӧм — горение газа;
2) ожог || обжёгшийся, обварившийся, ошпарившийся;3) пригарь || пригорелый; пригоревший;4) перегорание; перепревание, тление || перегоревший; перепревший;сотчӧм лампочка — перегоревшая лампочкасотчӧм куйӧд — перепревший навоз;
5) гарь ( выгоревшее или выжженное место в лесу) -
89 сюра-пеля
корявый; -
90 сісь
гнилой, прелый; тухлый; затхлый; разложившийся || гниль, прель;сісь картупель — гнилой картофель; сісь мыр — гнилой, трухлявый пень; сісь путор — гнилушка; сісь турун — перепрелое сено; яблӧкысь сісьс, весавны — очистить яблоко от гнили; сісь ки — гнилые руки ( всё падает из рук); сісь кок — гнилые ноги (о человеке, часто спотыкающемся); сісь юр — голова садовая (букв. гнилая голова - о плохой памяти)сісь дук — гнилостный запах;
-
91 тшак
1) гриб;гут кулан тшак — мухомор; кос тшак — сушёные грибы; косьтан тшак — грибы, идущие в сушку; мыр выв тшак — опёнок; пон тшак — несъедобный гриб; сёян тшак — съедобный гриб; сола тшак — солёные грибы; солалан тшак — грибы, идущие для соления; сьӧд тшак — сухие, сушёные грибы; чукин (тшукин) тшак — опёнок; тшак ва — диал. грибной суп, грибная похлёбка; тшак вуж, тшак под туй — грибница; тшак вотны — собирать грибы; тшак моз быдмыны — расти как грибы тшакыд кока эськӧ да, оз лок — погов. грибы с ножками, да сами не приходятбака тшак, биасян тшак — трутник;
2) гриб, губа; нарост ( на дереве)3) грибок, плесень ( на древесине) 4) болезненный нарост на теле животных -
92 чай
чай || чайный;чай пань — чайная ложка; чай турун — бот. зверобой; чай юны — пить чай; чайӧн юктавны — напоить чаем; чай юанін — чайная ◊ чай да сакар тіянлы — чай с сахаром вам (пожелание тем, кого застают за чаепитием); чайыд сюв пожйӧг — погов. чай не пища, лишь желудок полощет; чай юны абу мыр бертны — чай пить - не дрова рубить (букв. чай пить - не пни выкорчёвывать) ◊ чай сер мунны — обрести цвет чая ( о любителях пить густой чай)сук чай — густой чай;
-
93 зейнетақы
пенсия (азаматқа заңда белгіленген тәртіппен: белгілі бір жасқа жеткеннен кейін не жалданып істейтін жұмысы тоқтатылуы себепті, мүгедектігіне, асыраушысынан айрылуына байланысты, сондай-ақ қызмет өткерген жылдары, мемлекет алдында сіңірген ерекше еңбегі үшін мемлекет немесе өзге де субъектілер тарапынан, әдетте, ғұмыр бойына тұрақты түрде төленетін ақшалай төлем) -
94 мучко
послелог, передается предлогами по (чему-л.), вдоль (чего-л.), наречием вдоль (по чему-л.), местоимением весь, прилагательным целый;корно мучко — а) вдоль дороги; б) по дороге, всю дорогу
;урем мучко — вдоль улицы; по всей улице
;кече мучко — весь день; по целым дням
;сутка мучко — круглые сутки, круглосуточно
;ӱмыр мучко — всю жизнь.
-
95 рвезе
-
96 къæс
хижина, лачуга, хатаМæ рох къæсмæ, æрвон зæдау, нæ кæныс зивæг – Мою забытую хижину ты, подобно ангелу небесному, не ленишься (посещать) (Хаджеты Таймуразы тæлмацтæй)
Зæронд, ныхгæн дæ къæсыл ричъи, Ныр иунæгæй, æмырæй цæр – Старик, запри хижину свою на засов, теперь живи одиноко и безмолвно (Нафи, «Мах дуг», 2007, №8)
-
97 ричъи
вращающийся на оси запор на двери, засовЗæронд, ныхгæн дæ къæсыл ричъи, Ныр иунæгæй, æмырæй цæр… – Старик, запри свою хижину на засов, теперь живи одиноко и безмолвно… (Нафи, «Мах дуг», 2007, №8)
-
98 сис
-
99 хурхон
лингв. гортанныйхурхон мыр – гортанный звук
-
100 хъæлæсон
грам. гласныйхъæлæсон мыр – гласный звук
См. также в других словарях:
құмыр — қабу. жерг. Үні өшу, құру, жоқ болу. Одан да бүгін қораңа сақ бол, шұнаңдамай! Қырып кетсе, күлкі емес, қ ұ м ы р қ а б а р с ы ң! (К.Ахметбеков, Ақдала, 2, 390) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
мырқы — болды. жерг. Дүниесі түгел, көңілі хош. – Ол кезде, естуің бар шығар, төрт құбылам «түгенделіп» м ы р қ ы б о л ы п жүретінмін (О. Сәрсенбаев, Жақсының көзі, 148). – Сендер не ішерлеріңді білмей, м ы р қ ы б о л ы п жатасыңдар (О.Сәрсенбай,… … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
мыр — мест. это Мыр тхылъ дэгъу Мыр тишкол Мыр сшынахьыжъ имашин … Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ
мырқымбайлық — зат. Мырқымбай болғандық. Байғұс ай, бала күніңнен мырқымбай едің, қулық сұмдығы жоқ, м ы р қ ы м б а й л ы ғ ы ң н а н күйдің ау (С.Елубай, Ақ боз., 336) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
мыр-мыр — Мырр мырр – 1. Песи мырлаган тавышны белдерә 2. Әкрен сөйләгәндә, җырлаганда, йоклаганда чыккан тавышны белдерә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
мыр-мыр — з.б.п., мырфæзм. дзырд … Орфографический словарь осетинского языка
мыр-мыр кæнын — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
мыр — рым … Краткий словарь анаграмм
мыр — з.б.п., ртæ … Орфографический словарь осетинского языка
æмыр — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
æмырæй — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка