Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

штанов

  • 1 tumançaq

    I
    прил. без штанов, не имеющий на себе штанов. Tumançaq uşaq ребёнок без штанов
    II
    в знач. сущ. голоштанник, оборванец
    III
    нареч. без штанов, не надевая штанов. Tumançaq gəzmək ходить без штанов (обычно о детях)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > tumançaq

  • 2 гач

    1) брюки, штаны || брючный; штанной;

    дженьыд гач — шорты;

    дӧра гач — холщовые штаны; кожа гач — брюки из чёртовой кожи ( род молескина); пыр новлан гач — рабочие брюки; роч ной гач — суконные брюки; гач кок — штанина; гач кизь — брючная пуговица; гач кӧв — шнурок, вдетый в гашник штанов; гач сітан — мотня (штанов, брюк); гач дӧра — брючная ткань; выль гача — (прил.) в новых брюках; гач кӧмавны — надеть брюки; гач пуджны — закатать штаны

    2) кальсоны, мужское нижнее бельё в виде длинных штанов || кальсонный;
    3) панталоны, нижнее женское бельё
    4) шаровары;

    паськыд гач — шаровары, широкие штаны особого покроя, заправляемые в голенища;

    плис гач — плисовые шаровары сьӧд вӧр шӧрын гӧрд гача молодеч — загадка среди дремучего леса стоит молодец в красных шароварах ( отгадка кульӧм кыдз — окорённая берёза) ◊ Ассьыд гач кок кӧвтӧ кӧртав — посмотри лучше на себя (букв. завяжи тесёмки на своих штанинах); гач вӧньыд орӧ мекӧд вермасьнытӧ — кишка тонка (букв. подвязка штанов оборвётся соревноваться со мной); гачтӧг кӧмӧдны — обдуть; гачтӧм (прил.) пӧтей — голоштанник ( о малых детях); гач кӧв костӧ сюйны — заткнуть за пояс; кӧм ни гач петны — выйти, не одевшись

    Коми-русский словарь > гач

  • 3 кашат

    1. высокий берег;
    сайдын кашаты берег балки;
    кашат бойлой вдоль берега, по берегу;
    2. боковая часть штанов (за которую хватаются при борьбе);
    ар жагынан шымынын кашаттан кармап алыптыр фольк. он схватил его за заднюю часть штанов;
    ычкыр кашат самая верхняя часть пояса штанов (где проходит гашник);
    кабырганын кашаты место, где кончаются рёбра и начинается брюшина.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кашат

  • 4 йолаш

    Г. я́лаш
    1. штаны; брюки; панталоны. У йолаш новые брюки; йолашым чияш надеть штаны; йолашым мушкаш стирать штаны.
    □ (Микывыр) икшыве-влаклан вургемым наледен: упшым, тувырым, йолашым. З. Каткова. Микывыр накупил детям одежду: шапки, рубахи, штаны.
    2. в поз. опр. брючный; относящийся к брюкам. Йолаш полдыш брючная пуговица; йолаш эҥыраш нижний конец штанины; йолаш каснык поясная часть у штанов.
    □ Вӧдыр, йолаш кӱсен гыч чондайым луктын, оксам шотлаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Вёдыр, вытащив из кармана брюк деньги, стал считать.
    □ Йолаш деч посна кодаш оставаться (остаться) без штанов; беднеть, обеднеть. – Торгаен мошташ кӱлеш вет. Юмо ок полшо гын, йолаш деч поснат кодат, – Кавырля, чылан колышт манынак, йӱкын ойла. М.-Азмекей. – Торговать нужно уметь. Ежели бог не поможет, то без штанов останешься, – нарочито громко, чтоб слышали все, говорит Кавырля.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йолаш

  • 5 leather

    ['leðə]
    1) Общая лексика: боксерские перчатки, кожа (выделанная), кожаные изделия, кожаный, колотить, крыть, крыть кожей, мяч в крикете, наконечник бильярдного кия, обшивать кожей, пара кожаных краг, пара кожаных штанов, пара кожаных штанов или краг, пара туфель, переплетать кожей, поколотить, покрывать, покрыть кожей, пороть ремнём, работать с напряжением, ремень, сапог, футбольный мяч, сапог (и т.п.), кожаное изделие
    2) Разговорное выражение: выпороть ремнём, работать, человечья кожа
    4) Архитектура: замша
    8) Пищевая промышленность: кожаный бич (полировальной машины)
    9) Парфюмерия: запах кожи, нота кожи
    10) Оружейное производство: кобура, подсумок, чехол
    11) Макаров: выделанная кожа

    Универсальный англо-русский словарь > leather

  • 6 déculottage

    сущ.
    общ. сбрасывание штанов, снятие штанов

    Французско-русский универсальный словарь > déculottage

  • 7 гашник

    диал.
    1) гашник, шнурок, продёрнутый в верхней части штанов 2) верхняя кромка штанов

    Коми-русский словарь > гашник

  • 8 пӧдпушка

    1) подпушка, подшивка края одежды
    2) пояс для штанов, шаровар, юбки;

    Коми-русский словарь > пӧдпушка

  • 9 Levi's

    "ливайсы"
    Джинсы [ jeans] фирмы "Ливай Стросс". В 1853 Л. Стросс [ Strauss, Levi] приехал из Германии в Сан-Франциско с большой партией ткани, предназначавшейся для палаток и повозок местных золотоискателей. Однако обнаружив, что город в гораздо большей степени нуждается в удобной и прочной рабочей одежде, Штраус заказал местному портному сшить из своей ткани несколько пар просторных брюк, на которые мгновенно возник невероятный спрос. Дальнейшее усовершенствование джинсов стало делом случая. Невадский портной Джейкоб Дэвис [Davis, Jacob] (выходец из России) по просьбе одного из рабочих серебряных рудников укрепил ему карманы штанов металлическими заклепками, чтобы тот мог носить при себе образцы руды. Новинка понравилась, но у Дэвиса не было средств оплатить оформление патента, и он предложил Штраусу разделить с ним права на изобретение. Штраус дал согласие, и партнеры открыли фабрику в Сан-Франциско. С этого времени началось распространение джинсов по стране, а затем и по всему миру. Первые джинсы были бурого, а не синего цвета, и шились без учета размеров: ткань попросту садилась по фигуре после стирки (стандартные размеры впервые начали использоваться для армейской формы во время Гражданской войны [ Civil War]), и первыми их потребителями были не ковбои, а рудокопы, золотоискатели и моряки. По одной из легенд Запада [ tall tales], машинист паровоза использовал пару джинсов вместо порвавшейся сцепки и благополучно довел состав до станции. И сегодня на кожаном ярлыке, которым снабжена каждая пара "ливайсов", изображаются две лошади, тянущие в разные стороны пару штанов
    тж levis

    English-Russian dictionary of regional studies > Levi's

  • 10 breeching

    (n) казенная часть; казенник; трос для крепления пушек у бортов; шлея
    * * *
    * * *
    * * *
    1) надевание штанов 2) шлея (часть упряжи) 3) клочья сбившейся шерсти (у овцы)

    Новый англо-русский словарь > breeching

  • 11 chairwarmer

    1 (0) дармоед на казенном месте
    2 (n) бездельник; протиратель штанов
    * * *
    протиратель штанов, бездельник; дармоед
    * * *
    n. бездельник, дармоед

    Новый англо-русский словарь > chairwarmer

  • 12 учкъур

    гашник (шнурок, продёрнутый в верхней части штанов; верхняя кромка штанов)

    Крымскотатарский-русский словарь > учкъур

  • 13 uçqur

    гашник (шнурок, продёрнутый в верхней части штанов; верхняя кромка штанов)

    Крымскотатарский-русский словарь (латинский) > uçqur

  • 14 tumanlıq

    I
    прил. пригодный для шитья юбки, штанов, кальсон (о материале)
    II
    в знач. сущ. материал для шитья юбки, штанов и т.п.

    Azərbaycanca-rusca lüğət > tumanlıq

  • 15 sbancare

    I
    1. v.t.
    1) (al gioco) сорвать банк
    2) (fig. rovinare) разорить, довести до банкротства; (fam.) оставить без штанов
    2. sbancarsi v.i.
    2) разориться, обанкротиться; (fam.) остаться без штанов
    II v.t. (sterrare)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > sbancare

  • 16 йолаш деч посна кодаш

    оставаться (остаться) без штанов; беднеть, обеднеть

    – Торгаен мошташ кӱлеш вет. Юмо ок полшо гын, йолаш деч поснат кодат, – Кавырля, чылан колышт манынак, йӱкын ойла. М.-Азмекей. – Торговать нужно уметь. Ежели бог не поможет, то без штанов останешься, – нарочито громко, чтоб слышали все, говорит Кавырля.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    йолаш

    Марийско-русский словарь > йолаш деч посна кодаш

  • 17 вешьян

    штаны, брюки || брючный; дöраовöй \вешьян холщовые штаны; стяжитöм \вешьян стёганые брюки; увтісь \вешьян нижние штаны, кальсоны; \вешьян дöра холст для штанов; \вешьян кöв вздержка (шнурок) для штанов; \вешьян пыдöс мотня; пуджны \вешьян коккез а) засучить штанины; б) перен. прост. удрать, скрыться, смыться (о мужчине)

    Коми-пермяцко-русский словарь > вешьян

  • 18 вешьянтöм

    без штанов, без брюк. \вешьянтöм морт молокосос (букв. человек без штанов)

    Коми-пермяцко-русский словарь > вешьянтöм

  • 19 штаны

    мн.;
    разг. trousers, breeches он останется без штанов ≈ разг. he will end up losing his shirt протирать штаны, просиживать штаны ≈ разг. to wear out the seat of one's pants
    мн. разг. trousers.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > штаны

  • 20 chairwarmer

    (американизм) (сленг) дармоед на казенном месте;
    бездельник;
    "протиратель штанов"

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > chairwarmer

См. также в других словарях:

  • Цветовая дифференциация штанов — Цветовая дифференциация штанов  в фильме «Кин дза дза!»  система, позволяющая жителям планеты Плюк демонстрировать их социальный статус. Заключалась в ношении штанов разного цвета. В переносном смысле  любая кастовая система, где… …   Википедия

  • Оставаться без штанов — ОСТАВАТЬСЯ БЕЗ ШТАНОВ. ОСТАТЬСЯ БЕЗ ШТАНОВ. Прост. Шутл. Разоряться, оказываться без средств к существованию. Охотник пушнину ради хлеба добывает сам мехов не носит… не до мехов! Может такой сезон выпасть без штанов останешься (В. Астафьев. Сон о …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Остаться без штанов — ОСТАВАТЬСЯ БЕЗ ШТАНОВ. ОСТАТЬСЯ БЕЗ ШТАНОВ. Прост. Шутл. Разоряться, оказываться без средств к существованию. Охотник пушнину ради хлеба добывает сам мехов не носит… не до мехов! Может такой сезон выпасть без штанов останешься (В. Астафьев. Сон о …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Выпрыгнуть из собственных штанов — Прост. Ирон. 1. О том, кто находится в состоянии азарта, восторга, буйной радости, переживая успех в чём либо. Жалко мне тебя, господин Никитин, что то подозрительно шибко начали ласкать тебя на Западе. Смотри головка не закружилась бы. Не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Выпрыгнуть из штанов — Прост. Ирон. 1. О том, кто находится в состоянии азарта, восторга, буйной радости, переживая успех в чём либо. Жалко мне тебя, господин Никитин, что то подозрительно шибко начали ласкать тебя на Западе. Смотри головка не закружилась бы. Не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Без штанов — Прост. Экспрес. Без средств, без самого необходимого (жить, остаться и т. п.). Есть у Амоса думка свою мельницу поставить. Ух, тогда держись! Потечёт хлебец! А Култыш пусть бережёт телёнка то! Пусть! Без штанов на этом свете жил, без штанов и на… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • нельзя же комиссару(заседателю) без штанов; хоть худенькие, да голубенькие(да с пуговкою) — Ср. Хоть в худом да голубом (корсете). Ср. Мог бы (я) и без шелковой рясы обойтись... Но думалось: нельзя же комиссару и без штанов. Лесков. Соборяне. 1, 5 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Нельзя же комиссару без штанов: хоть худенькие, да с пуговкой. — (да голубенькие). См. ПРИЛИЧИЕ ВЕЖЕСТВО ОБЫЧАЙ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Для поддержки штанов — Прост. Шутл. Для придания смелости кому либо. В музей Пушкина, в Исторический, в Останкино провинциалов поручалось сопровождать Андрею, и к нему непременно присоединялись несколько наших, со двора. «Для поддержки штанов» если говорить тогдашним… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • выпрыгивавший из собственных штанов — прил., кол во синонимов: 14 • действовавший (33) • делавший все возможное (42) • …   Словарь синонимов

  • оставивший без штанов — прил., кол во синонимов: 2 • оставивший с носом (28) • раздевший (16) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»