-
21 это белыми нитками шито
General subject: that is too thinУниверсальный русско-английский словарь > это белыми нитками шито
-
22 это белыми нитками шито
ngener. cela montre la cordeDictionnaire russe-français universel > это белыми нитками шито
-
23 НИТКАМИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > НИТКАМИ
-
24 БЕЛЫМИ
-
25 ШИТО
-
26 Н-98
ШИТО (ый и т. п.) БЕЛЫМИ НИТКАМИ AdjP subj-compl with бытье ( subj: usu. все, это, всё это, or occas. abstr) or (full-form only) modif (often detached) usu. this WO ( sth. is) poorly, clumsily concealed: (that can be) easily seen through obvious to anyone poorly disguised transparent (of a story, excuse etc) sth. sounds shaky.«Слушай, может быть, тебе лучше явиться в Кежму, к Алферову? Заявишь, что шел к нему просить перевести тебя к Фриде или Фриду к тебе. Тогда получится совсем по-другому: из района ты не ушел, сам явился в Кежму». - «Шито белыми нитками», - поморщился Борис (Рыбаков 2). "Listen, maybe it would be best for you to show up in Kezhma and present yourself to Alferov. You can say you've come to ask him to transfer you to Freda or Freda to you. It will look quite different then: you wouldn't have gone outside the district, you'd have turned up in Kezhma." "It sounds shaky." Boris frowned (2a). -
27 нитка
[nítka] f. (gen. pl. ниток, dim. ниточка)1.1) filo (m.) ( anche fig.), pl. fili ( per cucire)2) collana2.◆обобрать кого-л. до нитки — spennare (derubare)
3.◇с миру по нитке, голому рубашка — un po' per uno non fa male a nessuno
-
28 нитка
1) ( для шитья) filo м., refe м.••2) ( нечто нанизанное на нитку) collana ж., filo м.3) ( линия) linea ж.* * *ж.1) filo m, refe m(вытянуться) в ни́тку перен. — mettersi / schierarsi in fila indiana
шито белыми ни́тками тж. перен. — cucito a filo bianco
до (последней) ни́тки обобрать разг. — spennare vt, spogliare vt; pelare vt
промокнуть до ни́тки разг. — essere bagnato fino alle ossa
2) ( чего)ни́тка жемчуга — filo di perle
3) перен. (то, что растянулось в линию) fila, lineaни́тка нефтепровода — linea dell'oleodotto
* * *ngener. filato, filo, refe -
29 шить
шитьнесов ράβω, ράπτω:\шить на машинке ράβω στήν ραπτομηχανή· \шить на руках ράβω μέ τό χέρι· \шить шелком κεντώ μέ μετάξι· \шить. серебром ἀσημοκεντώ· \шить золотом χρυσοκεντώ· ◊ шито белыми нитками φαίνεται ἀπό μακρυά· не лыком шит разг κάτι ἀξίζω, κάτι καταλαβαίνω· шито-крыто ὁὔτε γάτα ὁὔτε ζημιά, τά κάνω πλακάκια. -
30 шитый
-
31 шитый
[šítyj] agg. (шит, шита, шито, шиты + strum.)1.2.◆мы не лыком шиты — (colloq.) non siamo nati ieri
-
32 шить
325 Г несов.1. что, чем, без доп. õmblema; \шить пальто mantlit õmblema, \шить на машинке (õmblus)masinaga õmblema, \шить руками käsitsi õmblema, \шить на детей laste jaoks v lastele (seljariideid) õmblema, \шить у портного rätsepal õmmelda laskma, \шить в ателье ateljees õmmelda laskma;2. что, чем tikkima, välja õmblema; \шить шёлком siidiga tikkima, шить бисером pärlitega tikkima;3. что, чем ühendama, liitma; \шить плоты parvesid ühendama; ‚шито белыми нитками kõnek. traagelniidid näha, kõik paistab läbi;не лыком шит madalk. kes pole mehest madalam v eile ilma sündinud v sita pealt riisutud;ни шьёт ни порет ei noh ega jah;шито и крыто kõnek. kuskilt (otsast) ei saa kinni hakata, kõik on varjatud v maskeeritud v salastatud v saladuskatte all -
33 нитка
f (33; ок) Faden m; Schnur; Strang m; Strähne; erhöhter Gewindegang m; F Leitung; pl. Zwirn m; Garn n; до нитки bis auf die Haut od. F aufs Hemd; как по нитке schnurgerade; на живую нитку fig. mit der heißen Nadel; шито белыми нитками durchsichtig sein* * *ни́тка f (- ок) Faden m; Schnur; Strang m; Strähne; erhöhter Gewindegang m; fam Leitung; pl. Zwirn m; Garn n;как по ни́тке schnurgerade;на живу́ю ни́тку fig. mit der heißen Nadel;ши́то бе́лыми ни́тками durchsichtig sein* * *ни́тк|а<-и>вдеть ни́тку в иго́лку einfädeln* * *nmilit. Fernsprechstrippe -
34 белый
1. прил. (в разн. знач.) whiteбелый медведь зоол. — polar bear
2. как сущ. м. ист. White (Guard)4. как сущ. мн. шахм. White sg.♢
белый гриб — (edible) boletus ( kind of mushroom)белый уголь — white coal, water-power
белая горячка — delirium tremens (сокр. D.T.)
белые стихи — blank verse sg.
белые ночи — white nights, midnight sun
это шито белыми нитками разг. — it is all too obvious, it is quite transparent, it is blatantly obvious
белая гвардия ист. — White Guard
-
35 нитка
ж.1. threadвдевать нитку в иголку — thread a needle
2. (чего-л.) string♢
на живую нитку разг. — hastily, anyhow; roughlyсшить на живую нитку (вн.) — tack (d.), baste (d.)
промокнуть до нитки разг. — be wet through, be soaked to the skin
обобрать кого-л. до нитки разг. — strip smb. of everything, fleece smb.
шито белыми нитками — transparent, obvious
-
36 шитый
в соч. -
37 белый
1. прил.••2.белый гриб — porcino м.
1) ( человек белой расы) bianco м.2) ( участник белой гвардии) bianco м.3) ( в шахматах) белые il Bianco м.* * *прил.1) biancoбе́лая бумага — carta bianca
бе́лый парус — vela bianca
бе́лый как снег — см. белоснежный
2) полн. ф. (светлый, в противоположность чему-л. тёмному, чёрному)бе́лый хлеб (пшеничный) — pane bianco
бе́лый гриб — boleto, porcino
бе́лое вино — vino bianco
бе́лые ночи — notti bianche
3) полн. ф. сущ.а) ( контрреволюционный в 1917 и гражданскую войну) di / delle guardie bianche; guardia biancaб) ( со светлой кожей - признак расы) bianco4) ( седой) bianco, canutoбе́лая борода — barba bianca
5) шахм.а) мн. ж. il Biancoб) прил. del Bianco•••бе́лая горячка — delirium tremens
бе́лое мясо — carne bianca
бе́лые стихи спец. — verso libero
бе́лый билет разг. — certificato di esenzione dalla leva
бе́лый шар — palla bianca
бе́лый уголь — carbone bianco
бе́лая книга — libro bianco
бе́лое золото — cotone m
бе́лое пятно — buco nero, zona bianca, punto oscuro
бе́лый флаг — bandiera bianca
* * *adj1) gener. blanco, candido, bianco2) rude.expr. biancaccio (о людях белой расы) -
38 белый
* * * -
39 нитка
* * *жен.куда иголка, туда и нитка посл.
— куды іголка, туды і нітка— выцягнуць у шнур (у шнурок, у нітку)а)
выцягнуць у шнур (у шнурок, у нітку)выцягнуцца ў ніткувыцягнуцца ў нітку— прамокнуць да ніткі (да рубінкі, да рубчыка)— абабраць каго-небудзь да ніткі (да рубца, да рубінкі) -
40 белый
1. прил.••- белая горячка
- белая кость
- белая сова
- белая страница
- белое вино
- белое духовенство
- белое мясо
- белый песец
- белый уголь
- белый билет
- белый лист
- белый медведь
- на белом свете
- средь бела дня
- только для белых
- черным по белому
- шито белыми нитками 2. муж.; скл. как прил.1) White (Guard) истор.; white (о расе)2) только мн. ч.; шахм. White ед.
См. также в других словарях:
шито белыми нитками — нареч, кол во синонимов: 2 • неискусно скрыто (1) • слишком грубо придумано (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
шито белыми нитками — Как ни крой, а швы наружу выйдут. Ср. Я помню, что этих людей (ликующих жуликов) называли благонамеренными, несмотря на то, что их лганье было шито белыми нитками. Салтыков. В среде умеренности. 2. На досуге. Ср. Все эта стачка и шито белыми… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
шито белыми нитками — [3/0] Фразеологизм, использующийся для обозначения фальсификации, мистификации, подделки, «липы». Вся эта история шита белыми нитками. Общеупотребительное, Разговорная речь … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Шито белыми нитками — Шито бѣлыми нитками. Какъ ни крой, а швы наружу выйдутъ. Ср. Я помню, что этихъ людей (ликующихъ жуликовъ) называли благонамѣренными, не смотря на то, что ихъ лганье было шито бѣлыми нитками. Салтыковъ. Въ средѣ умѣренности. 2. На досугѣ. Ср. Все … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Шито белыми нитками — что. Разг. Пренебр. Грубо подделано; неловко, неумело скрыто что либо. Несерьёзно же всё это, несерьёзно! В голосе дрогнуло то самое отвращение, которым был переполнен сам Бахирев. Белыми же нитками всё это шито! За кого вы нас принимаете, в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Шито белыми нитками (белой ниткой) — Разг. О чём л., неумело скрываемом. БМС 1998, 403; БТС, 1499; ЗС 1996, 209; Жиг. 1969, 216 … Большой словарь русских поговорок
белыми нитками шито — что см. нитка … Словарь многих выражений
белыми нитками шито что-л — О чём л. неумело скрываемом … Словарь многих выражений
белый — прил., употр. наиб. часто Морфология: бел, бела, бело и бело, белы и белы; белее цвет снега 1. Белый цвет это цвет снега, молока, мела и т. п. Белые облака. | Букет из белых и красных роз. | Белая бумага. | Белый халат. | Белый мрамор. |… … Толковый словарь Дмитриева
шить — Не лыком шит поговорка о человеке, не лишенном способностей, знаний, уменья. Конечно, Алимпияда Самсоновна барышня образованная, да ведь и я, Самсон Силыч, не лыком шит. А. Островский. На живую нитку шить 1) наскоро, не закрепляя швов … Фразеологический словарь русского языка
ШИТЬ — ШИТЬ, шью, шьёшь, д.н.в. не употр., повел. шей, несовер. 1. без доп. Скреплять, соединять нитью (края ткани, кожи) для изготовления чего нибудь; заниматься изготовлением одежды, обуви как ремеслом. «Шили мы на господ военных, да на особ первых… … Толковый словарь Ушакова