-
21 Sheraton
1) Общая лексика: шератон (стиль мебели XVIII в.)2) Лесоводство: мебель в стиле Шератон, стиль мебели Шератон (Англия, ii пол. XVIII в.)3) Путешествия: Шэратон (США, международная, 4 звезды) -
22 Sheraton
n.1.Шератон (хотел)2. шератон (англиски стил на мебел воведен во 1790 год.) -
23 ‘Park-Sheraton’
• ‘Park-Sheraton’, the «Парк-Шератон», отель в Нью-Йорке компании «Шератон»США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Park-Sheraton’
-
24 Sheraton
-
25 sheraton
[ʹʃerətn] nшератон (стиль мебели XVIII в.) -
26 Sheraton painting
Лесоводство: роспись в стиле Шератон (под атласное дерево с инкрустацией; красноватого цвета) -
27 Sheraton
[`ʃerətn]шератонАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > Sheraton
-
28 Sheratonstil
сущ.лес. стиль шератон -
29 Sheraton
{'ʃerətən}
n английски стил на мебели от 18 в* * *{'sherъtъn} n английски стил на мебели от 18 в.* * *n английски стил на мебели от 18 в* * *Sheraton[´ʃerətən] n шератон (стил на мебели от ХVIII в.). -
30 Sheraton
nшератон (стиль меблів 18 cт.) -
31 Sheraton
nшератон (стиль меблів 18 cт.) -
32 Sheratonstil
ḿстиль шератонDeutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > Sheratonstil
-
33 International Telephone and Telegraph Co.
сокр ITT; ист"Интернэшнл телефон энд телеграф" ("Международная телефонная и телеграфная компания", ИТТ, Ай-ти-ти)Создана в 1920. В 1931 впервые использовала телетайп. В 60-70-е гг. XX в. была одной из крупнейших в США многопрофильных транснациональных корпораций с ежегодным оборотом капиталов около 20 млрд. долларов, контролировала основные международные линии телефонной связи. В частности, владела сетью отелей "Шератон" [ Sheraton]. В 1997 слилась с фирмой "Старвуд хотелс энд ризортс" [Starwood Hotels and Resorts], продала здание нью-йоркской штаб-квартиры [1330 Avenue of the Americas]. В 1973 в здании произошел взрыв - теракт был связан с протестом против поддержки компанией государственного переворота в Чили. До сих пор действуют несколько бывших подразделений ИТТ.English-Russian dictionary of regional studies > International Telephone and Telegraph Co.
-
34 Phyfe, Duncan
(1768?-1854) Файф, ДанкенЗнаменитый мебельщик своей эпохи, работал в традициях неоклассицизма, стилей ампир и "шератон". Выходец из Шотландии, приехал в Америку в 1784 и открыл мастерскую в г. Нью-Йорке. Создатель собственного стиля американской мебели, которой обставлялись лучшие дома на востоке страныEnglish-Russian dictionary of regional studies > Phyfe, Duncan
-
35 Green Room
• Green Room, the Зелёная комната (в Белом доме, в Вашингтоне). Предназначена для неофициальных приёмов. Декорирована в американском стиле «шератон»: обитые зелёным шёлковым муаром стены, мраморный камин, на стене — портрет Бенджамина ФранклинаСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Green Room
-
36 Hartford
[ˊhɑ:rtfǝd] г. Хартфорд, столица и крупнейший город штата Коннектикут [*Connecticut] (ок. 140 тыс. жителей). Американцы говорят, что Хартфорд — это оазис на шоссе между Нью-Йорком и Бостоном. Его неожиданная красота поражает многих. Хрустальные небоскрёбы, поднимающиеся неожиданно на горизонте долины р. Коннектикут, сверкают как диснеевские сказочные замки. Однако за сказочной внешностью скрывается прагматическая реальность: Хартфорд — столица страхового бизнеса США, торгово-финансовый центр. Возник же Хартфорд как перевалочный пункт на р. Коннектикут для продукции, выращиваемой здесь, прежде всего для табака. В Хартфорде была построена первая в США сигарная фабрика, и до сих пор он выступает как центр табачных плантаций, а весной, когда река после дождей выходит из берегов, здесь на пойменных землях выращивают лучшую в стране спаржу. На фоне этого сельского пейзажа Хартфорд сохраняет архитектуру типичного городка Новой Англии. Здесь представлены все стили: колониальный, послереволюционный и XIX в. Марк Твен, создатель Тома Сойера и Гека Финна, провёл много лет в Хартфорде, и ныне его дом, как и расположенный поблизости дом Гарриет Бичер-Стоу, автора «Хижины дяди Тома», входят в число достопримечательностей Хартфорда. В самом Хартфорде ок. 140 тыс. жителей, в страховом бизнесе занято ок. 50 тыс. Город тж. известен как центр производства стрелкового оружия, авиадвигателей, радиоэлектроники, пишущих машинок. Прозвища: «страховая столица мира» [Insurance Capital of the World], «город Дуба хартии» [Charter Oak City]. Река: Коннектикут [Connecticut]. Районы, площади, улицы: площадь Конституции [Constitution Plaza]. Комплексы зданий, памятники: Травелерс- Тауэр [Traveler's Tower], Центральная церковь [Center Church]. Музеи, памятные места: мемориал Моргана [Morgan Memorial], Старый капитолий штата [Old State House]. Худ. музеи, выставки: Музей Уодсуорт [Wadsworth Atheneum], Художественный мемориал «Эвери» [Avery Art Memorial]. Культурные центры, театры: мемориальный зал «Бушнелл» [Bushnell Memorial Hall], Театр «Хартфорд стейдж» [*Hartford Stage Company]. Учебные заведения: колледж Св. Джозефа [St. Joseph College]. Периодические издания: «Хартфорд курант» [*‘Hartford Courant'], «Коннектикут мэгэзин» [‘Connecticut Magazine']. Парки, зоопарки: Бушнелл- Парк [Bushnell Park]. Спорт: хоккейная команда «Хартфордские китобои» [‘Hartford Whalers']. Отели: «Шератон-Хартфорд» [‘Sheraton Hartford']. Рестораны: «Хаббард-Парк» [‘Hubbard Park']. Транспорт: Международный аэропорт Брэдли [*Bradly International Airport]. Фестивали, праздники: Праздник огней [Festival of Lights] -
37 Oklahoma City
[ˏǝuklǝˊhǝumǝˊsɪtɪ] г. Оклахома-Сити, столица и крупнейший город штата Оклахома (445 тыс. жителей). По площади это самый большой из всех американских городов — 1614 кв. км (623 sq. mi.). Возник в один день 22 апреля 1889, когда было объявлено о разрешении заселять индейские земли, и сюда с рассветом ринулось более 10000 человек, чтобы застолбить лучшие участки. К вечеру огни костров обозначили место будущего города. Оклахомцам повезло, под землёй оказалось море нефти, и Оклахома-Сити стал городом, где буровые вышки раскинулись повсюду, они стоят даже перед зданием капитолия штата. С нефтью пришли деньги, а с деньгами роскошь и размах, о которых не мог и мечтать этот город в глуши прерий. Нефть остаётся основой экономики, но значительное число оклахомцев занято на обслуживании различных объектов ВВС США и гражданской авиации. Вблизи города находятся база ВВС Тинкер [Tinker] и Международный аэропорт Уилла Роджерса [Will Rogers World Airport]. Город служит тж. транспортным узлом отгрузки пшеницы и хлопка, поступающих из окружающих районов. Видное место Оклахома-Сити занимает в области медицины: здесь находится Медицинский институт гражданской авиации, а медицинский факультет Оклахомского университета считается одним из лучших в стране. В жизни оклахомцев важное место занимают спорт и религия. Оклахома-Сити является фактически центром региона, известного как «библейский пояс» [Bible Belt]. Прозвище: «город будущего» [‘City of Tomorrow’] Житель города: оклахомец [Oklahoman]. Комплексы, здания, памятники: капитолий штата [State Capitol]. Музеи, памятные места: Национальный зал ковбойской славы [*National Cowboy Hall of Fame]. Культурные центры, театры: Оклахомский театральный центр [Oklahoma Theater Center], Театр «Лирик» [Lyric Theater], Оклахомский симфонический оркестр [Oklahoma Symphony Orchestra]. Учебные заведения, научные центры: Оклахомский университет [University of Oklahoma], Университет штата Оклахома [Oklahoma State University], Городской университет Оклахома-Сити [Oklahoma-City University]. Периодические издания: «Дейли оклахоман» [Daily Oklahoman], «Джорнал рекорд» [Journal Record], «Даунтаунер» [Downtowner]. Парки, зоопарки: парк «Белая вода» [White Water II]. Спорт: бейсбольная команда «Оклахомцы 89-го года» [‘89ers’], футбольная «Бестии из Оклахома-Сити» [‘Oklahoma City Slickers’]. Отели: «Шератон-Сенчури-Плаза» [‘Sheraton Century Plaza’], «Парк-Суит» [‘Park Suite’], «Ричмонд» [‘Richmond Hotel’]. Рестораны: «Кристоферс» [‘Christopher’s’], «Дом с привидениями» [‘Haunted House’], «Высококлассное заведение Молли Мёрфи» [‘Molly Murphy’s House of Fine Repute’]. Фестивали, праздники: национальные состязания ковбоев [National Finals Rodeo]; Выставка и аукцион лошадей [World Championship Quarter Horse Show and Sale]; Весенний фестиваль искусств [Spring Arts Festival]; осенние фестивали [Festifall, Fall Arts Festival]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Oklahoma City
-
38 Sheraton
[ˊʃerǝton] «Шератон», одна из крупнейших компаний, занимающихся отельным бизнесом. Имеет гостиницы и мотели практически во всех крупных городах США и многих стран мира -
39 St. Louis
[ˏseɪntˊlu:ɪs] г. Сент-Луис, крупнейший город штата Миссури ( с пригородами ок. 2,5 млн.). Некогда процветавший культурный центр Среднего Запада, Сент-Луис всё ещё сохраняет былое величие, хотя его и постигла участь больших городов — запустение целых кварталов в центральной части, рост преступности, общая болезнь кризиса городов. Совсем недавно при упоминании Сент-Луиса у американцев возникала только одна ассоциация: «первый по обуви, первый по выпивке и последний в Американской футбольной лиге» [‘first in shoes, first in booze, and last in the American League’], но уже с конца 60-х гг. город начал постепенно возрождаться: строительство идёт и вокруг Форест-Парка, и вдоль Миссисипи. Не забывается роль Сент-Луиса в освоении новых земель, когда через эти «ворота на Запад» [*‘Gateway of the West’] двигались вереницы крытых фургонов ( в честь этого в городе установлена сверкающая арка [*Gateway Arch]), но акцент делается на восстановлении культурного наследия различных этнических групп, создавших город в прошлом: французов, изящная архитектура которых до сих пор украшает его южную сторону [Southside], немецких бюргеров, строивших хотя и не столь изящные, но добротные дома в том же районе, итальянцев и сербов, рабочие районы которых до сих пор полны энергии. Сохраняется и культурная жизнь города: субботние концерты симфонического оркестра не нуждаются в рекламе, Репертуарный театр Сент-Луиса один из наиболее престижных в стране, оперный театр известен повсюду. Популярностью пользуются спортивные команды — футбольная «Кардиналы» [‘Cardinals’], хоккейная «Блюз» [‘Blues’]. Прозвище: «ворота на Запад» [Gateway to the West]. Житель: сент-луисец [St. Louisian]. Река: Миссисипи [Mississippi II]. Районы, улицы, площади: Южная сторона [Southside], Набережная [Riverfront], Лаклидс-Лэндинг [Laclede’s Landing], площадь Мэриленд-Плаза [Maryland Plaza]. Комплексы зданий, памятники: арка «Ворота на Запад» [Gateway Arch], Старый собор [Old Cathedral], Старый Суд [Old Courthouse], собор Св. Людовика [St. Louis Cathedral]. Музеи, памятные места: Музей науки и естественной истории [Museum of Science and Natural History], Медицинский музей и национальный музей знахарства [Medical Museum and National Museum of Quackery], Волшебный дом [Magic House], дом Юджина Филда [Eugene Field House]. Художественные музеи, выставки: Художественный музей Сент-Луиса [St. Louis Art Museum]. Культурные центры, театры: Театр Фокса [Fox Theatre], шоу-пароход «Золотарник» [*Goldenrod Showboat], Репертуарный театр Сент-Луиса [Repertory Theater of St. Louis], Муниципальный оперный театр [Municipal Opera House], Сент-Луисский симфонический оркестр [St. Louis Symphony], Сент-Луисский оперный театр [Opera Theater of Saint Louis]. Учебные заведения, научные центры: Сент-Луисский университет [St. Louis University], Университет им. Вашингтона [Washington University], Миссурийский университет [University of Missouri]. Периодические издания: «Сент-Луис пост-диспеч» [‘Saint Louis Post-Dispatch'], «Аргус» [‘Argus'], «Сент-Луис мэгэзин» [‘St. Louis Magazine']. Парки, зоопарки: Лесной парк [Forest Park], Миссурийский ботанический сад [Missouri Botanical Garden], Международный парк скульптур им. Лаумейера [Laumier International Sculpture Park], тематический парк «Шесть флагов над Срединной Америкой» [Six Flags Over Mid-America]. Спорт: Зал спортивной славы в Сент-Луисе [St. Louis Sports Hall of Fame], бейсбольная команда «Сент-Луисские кардиналы» [‘St. Louis Cardinals'], хоккейная команда «Блюз» [‘Blues']. Магазины, рынки: рынок Соулард [Soulard Market]. Отели: «Марриотт-Павильон» [‘Marriott Pavilion'], «Шератон-Сент-Луис» [‘Sheraton St. Louis']. Рестораны: «Тони» [‘Tony's'], «У Энтони» [‘Antony's']. Достопримечательности: прогулочные теплоходы «Гек Финн» [‘Huck Finn'] и «Том Сойер» [‘Tom Sawyer'], пивной завод фирмы «Анхойзер-Буш» [Anheuser-Busch Brewery], посещение памятников старины Сент-Луиса [Historic Pilgrimage]. Фестивали, праздники: Международный фестиваль [International Festival], праздник немецкой культуры [Strassenfest]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > St. Louis
-
40 Sheraton painting
Англо-русский сельскохозяйственный словарь > Sheraton painting
См. также в других словарях:
шератон — сущ., кол во синонимов: 2 • мебель (87) • стиль (95) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Гостиница Шератон Москва Шереметьево Аэропорт — (Москва,Россия) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес … Каталог отелей
Гостиница Шератон Палас Москва — (Москва,Россия) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: 1 ая Тверс … Каталог отелей
Каир — столица Египта. На месте совр. города находилось древнее селение, получившее в VII в. араб, название Эль Фостат шатер , построенная в селении в 642 г. первая мечеть по внешнему виду походила на шатер. В 969 г. основан город, получивший название… … Географическая энциклопедия
Тель-Авив — Город Тель Авив Яффа תֵּל אָבִיב יָפוֹ Флаг Герб … Википедия
Тиба (префектура) — Префектура Тиба 千葉県 Префектура Тиба на карте Японии … Википедия
Критика официальной версии событий 11 сентября 2001 года — Террористические акты 11 сентября 2001 года в США вызвали неоднозначную реакцию общественности. Факты, изложенные ниже, могут свидетельствовать о том, что необходимо новое независимое расследование этих терактов. Содержание 1 Официальная версия… … Википедия
мебель — См … Словарь синонимов
Лапидус, Морис — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Лапидус. Морис Лапидус Основные сведения Гражданство … Википедия
Ресторан "Братья Ланди" — Координаты: 40°35′02″ с. ш. 73°56′57″ з. д. / 40.583889° с. ш. 73.949167° з. д. … Википедия
Sheraton — Фирма «Шератон», как и «Хилтон», имеет многочисленные отели и мотели (motel, motor inn) в различных городах США и за рубежом. Принадлежащие этой компании отели обычно имеют в своем названии слово Шератон, так в Нью Йорке имеются: Park Sheraton… … Словарь топонимов США