-
41 дайындат-
понуд. от дайында-;шекер, шербет, ширин аш дайындатып бердирип фольк. приказав приготовить и подать сахар, шербет и сладкую пищу;бактын көлөкөсүнөн жай дайындаттым я велел приготовить место в тени сада. -
42 жаңшоо
и. д. от жаңша-переливчатое пение;жаңшоодон, тилим, талбайсың, жамалың шекер-балдайсың фольк. ты, мой язык, не утомляешься от переливчатой песни, прелесть твоя подобна сахару-мёду. -
43 кир
кир Iто же, что гир.кир II1. грязь; грязный;кир кол грязные руки;колдун кири грязь рук, грязь на руках;кеңүлдүн кири печаль, огорчение;көйнөктүн кири жууса кетет, көңүлдүн кири айтса кетет погов. грязь на платье сходит от стирки, грязь на сердце (огорчение) - от высказывания;бизден кеткен иш болсо, кетирербиз кириңди фольк. если это дело наших рук (если мы виноваты), то мы избавим вас от огорчения;душмандын көөнү кир болот фольк. сердце врага грязно;2. (или кир-кок) грязное бельё;кир жуу- или кир-кок жуу- стирать бельё;этек кир см. этек.кир- III1. входить, въезжатьу влетать (указывает на движение внутрь);кирбей туруп, чыгарыңды ойло погов. ещё не входя, подумай о выходе;кызматка кир- поступить на службу, на работу;2. достигать (какого-либо возраста);жыйырмага жаңы кирген ему только идёт двадцатый год;3. (о воде) становиться полой;суу кирип жатат вода прибывает;кирген суу полая вода;кирбегенде Жинди-Суу ширин шекер балдайсың стих. пока ты, (река) Джинди-Суу, не полая, подобна сладкому сахару, мёду;4. (о верблюжьем жеребце, быке, яке-самце) быть в ярости;кирген буурадай кырчылдайт скрежещет, как верблюд в ярости;5. (о материи) садиться;көйнөк кирип кетти платье село;6. вступать в бой;мындан да арбын жоо болсо, буйдалбастан кирсин деп фольк. если даже врагов окажется ещё больше, пусть немедля вступит в бой;кире бериш вход (место);үйдүн кире беришинде у (самого) входа в юрту, в дом;кирип чыкканча в момент, быстро;өз кемчилигин өлгөнчө билбейт, киши кемчилигин кирип чыкканча билет погов. своих недостатков до смерти не замечает, а чужие недостатки в момент замечает;кирди-чыкты эси бар1) (о больном) ему немного лучше; ему то лучше, то хуже;2) пренебр. у него кое-какой умишко есть;кирди-чыкты акылы бар окшойт у него, похоже, кое-какой умишко есть;кирди-чыкты жаштык безалаберная, непостоянная молодость;кирели-чыгалы только для вида (букв. войдём-выйдем);кирели-чыгалы кол кабыш кыла жүрүш- кое-как, для вида оказывать помощь;кирди-чыкты сөздөр см. сөз;кеч кир- см. кеч I 1. -
44 миниш
и. д. от мин- III;миниш берген (о коне) приученный ходить под седлом;кирбегенде Жинди-Суу ширин шекер-балдайсың, миниш берген малдайсың стих. когда ты, (река) Джинди-Су, не в полой воде, ты подобна сладкому сахару-мёду, ты подобна смирной животине. -
45 растан
в самом деле, действительно, впрямь;тилиң шекер шириндей, растан сага күйгөнүм стих. язык твой сахарно сладок - я и впрямь сгораю от любви к тебе. -
46 шербет
ар.сладкий напиток, шербет;суу ордуна, байбиче, шербет болду татканың стих. вместо воды, байбиче (см.), ты вкушала шербет;шекер-шербет сладости, сласти;арак-шербет спиртные напитки;арак-шербет ичишип, адамдын баары мас болуп стих. выпив спиртного, все люди опьянели. -
47 zuckerkand(is)
der небет шекер; -
48 sugar
қант, шекер -
49 xylose
ксилоза, ағаш шекер -
50 сахар
қант, шекер -
51 'Id al-Fitr
• ид -
52 Kandelzucker
Kándelzucker m o.Pl. небет-шекер. -
53 макъас
1) ножницы2) стр. стропила -
54 томар
-
55 чюкюндир
свеклаакъ чюкюндир — бот. брюква -
56 Mixbecher
m шекер -
57 candi
adj. m. (mot it., arabe qandî "sucre de canne") 1. кристализиран; sucre candi кристална захар; небет-шекер; 2. захаросан; fruits candis захаросани плодове. -
58 класть
1) къоймакъ, яткъызмакъкласть ребёнка на кровать - баланы кроваткъа къоймакъ2) (добавлять) къоймакъ, къошмакъкласть сахар в кофе - къавеге шекер къоймакъ3) (помещать) ерлештирмек, яткъызмакъ, къоймакъкласть в больницу - хастаханеге яткъызмакъ4) (строить) япмакъ, къаламакъ, тизмек, къурмакъкласть дом - эв япмакъ (къурмакъ)класть начало - башламакъкласть основание - темель къурмакъ (къоймакъ) -
59 кусковой
томар, топач, кесеккусковой сахар - топач шекер -
60 кусок
парча, кесек; къалып, къарыш; локъма, тилим (ломоть)кусок хлеба - бир тилим отьмеккусок сахара - бир парча шекеркусок мыла - бир къалып сабункусок земли - бир парча топракъ, бир къарыш топракъразбить на куски - парчаламакъ, парча-парча этмекразрезать на куски - парча-парча кесмек, тилимлемек, догърамакъ
См. также в других словарях:
Шекер — Характеристика Длина 20 км Площадь бассейна 110 км² Бассейн Каспийское море Водоток Устье Лескен · Местоположение 4 км по правому бе … Википедия
шекер — зат. Майда қант, үкпе қант; құмшекер … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
шекер қайшы — (Көкш., Қ ту) қант қысқыш, қант шағатын құрал. Үлкен кісінің алдына қантты ш е к е р қ а й ш ы м е н шағып қой (Көкш., Қ ту) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Верхний Шекер — Характеристика Длина 14 км Площадь бассейна 29,8 км² Бассейн Каспийское море Водоток Устье Шекер · Местоположение 20 км по л … Википедия
Нижний Шекер — Характеристика Длина 12 км Площадь бассейна 25,9 км² Бассейн Каспийское море Водоток Устье Шекер · Местоположение 20 км по пр … Википедия
кеспе шекер — (Рес., Орын.) шақпақ қант. Бұрын бас шекер болушы еді, енді к е с п е ш е к е р көп шығады (Рес., Орын.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
сары шекер — (Ақт., Ырғ.) қазанға қайнатылған құм шекер. Құм шекерге қарағанда, с а р ы ш е к е р д і ң берекеті көп болады (Ақт., Ырғ.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
бал шекер — Өте тәтті, дәмді тағам … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
бас шекер — (Ақт., Жұр.) қ. бас секер … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
қатырған шекер — (Түрікм., Небид.) құм шекерді қайнатып жасаған түрі … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
шақпақ шекер — (Рес., Қалм.) шақпақ қант … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі