-
21 сурма
1. жжёное тавро на морде лошади (ср. бышаң II, тамга 1);2. красивая складка на верхнем веке (гл. обр. о женских глазах);сурма көз1) красивые и приятные глаза;2) красавица с красивыми глазами;сурмасы жок кара көз чёрные глаза без складки на веках;көзүнүн сурмасы бар то же, что көзү сурмалуу (см. сурмалуу 2). -
22 ойган
ойган1. прил. горестный, печальный, скорбныйОйган илыш горестная жизнь;
ойган увер скорбное известие;
шинчаже ойган глаза печальные.
Тунамак Ику пеш ойган ыле. А. Конаков. Уже тогда Ику был очень печальным.
Уло ял дене духовой оркестрын ойган семже почеш тудым пытартыш корныш ужатенна. В. Сапаев. Под скорбные мелодии духового оркестра всей деревней проводили его в последний путь.
2. прил. унылый, тоскливый, грустныйОйган тӱс унылый вид;
ойган шинчаончалтыш тоскливый взгляд.
Куэрлаште куку ойган мурыжым луктеш. М. Шкетан. В березняке слышится грустное кукованье кукушки.
Пире-влак гына кеҥежымсе деч ойыртемалтше кужу да ойган семыштым шуйдарат. А. Юзыкайн. Только волки издают длинную и тоскливую мелодию, отличную от летней.
3. нар. горестно, печально, скорбноОйган шӱлалташ печально вздохнуть.
(Стапанын) чурий начкаже волен каен, шем шинчаже черле еҥын гай ойган ончалеш. М. Евсеева. У Степана щеки опустились, чёрные глаза, как у больного человека, смотрят печально.
(Тимирбай) чал вуйжым ойган койын рӱзалтыш. К. Васин. Тимирбай грустно встряхнул седой головой.
4. нар. уныло, тоскливо, жалобноОйган шергылтеш звучит тоскливо.
Тиде муро ӱдырын шӱмыштыжӧ пеш ойган йоҥга. Эта песня в сердце девушки звучит очень жалобно.
-
23 ошалге-канде
ошалге-кандесветло-синий, голубойОшалге-канде шинча светло-голубые глаза;
ошалге-канде кава светло-голубое небо.
Ужар чия ӱмбалне кушкылын ошалге-канде пеледышыже путырак сӧралын коеш. «Ончыко» На зелёном фоне голубые цветы растений выглядят очень красиво.
Уке, йомак огыл: воктенем ошалге-канде косынка йымач Танян шем шинчаже йылгыжеш. «Ончыко» Нет, не сказка: рядом со мной из-под голубой косынки блестят чёрные глаза Тани.
-
24 ойган
1. прил. горестный, печальный, скорбный. Ойган илыш горестная жизнь; ойган увер скорбное известие; шинчаже ойган глаза печальные.□ Тунамак Ику пеш ойган ыле. А. Конаков. Уже тогда Ику был очень печальным. Уло ял дене духовой оркестрын ойган семже почеш тудым пытартыш корныш ужатенна. В. Сапаев. Под скорбные мелодии духового оркестра всей деревней проводили его в последний путь.2. прил. унылый, тоскливый, грустный. Ойган тӱ с унылый вид; ойган шинчаончалтыш тоскливый взгляд.□ Куэрлаште куку ойган мурыжым луктеш. М. Шкетан. В березняке слышится грустное кукованье кукушки. Пире-влак гына кеҥежымсе деч ойыртемалтше кужу да ойган семыштым шуйдарат. А. Юзыкайн. Только волки издают длинную и тоскливую мелодию, отличную от летней.3. нар. горестно, печально, скорбно. Ойган шӱ лалташ печально вздохнуть.□ (Стапанын) чурий начкаже волен каен, шем шинчаже черле еҥын гай ойган ончалеш. М. Евсеева. У Степана щеки опустились, чёрные глаза, как у больного человека, смотрят печально. (Тимирбай) чал вуйжым ойган койын рӱ залтыш. К. Васин. Тимирбай грустно встряхнул седой головой.4. нар. уныло, тоскливо, жалобно. Ойган шергылтеш звучит тоскливо.□ Тиде муро ӱдырын шӱ мыштыжӧ пеш ойган йоҥга. Эта песня в сердце девушки звучит очень жалобно. -
25 ошалге-канде
светло-синий, голубой. Ошалге-канде шинча светло-голубые глаза; ошалге-канде кава светло-голубое небо.□ Ужар чия ӱмбалне кушкылын ошалге-канде пеледышыже путырак сӧ ралын коеш. «Ончыко». На зелёном фоне голубые цветы растений выглядят очень красиво. Уке, йомак огыл: воктенем ошалге-канде косынка йымач Танян шем шинчаже йылгыжеш. «Ончыко». Нет, не сказка: рядом со мной из-под голубой косынки блестят чёрные глаза Тани.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ошалге-канде
-
26 contrast
1. [ʹkɒntrɑ:st] n1. контраст, различие; противоположностьthere was a striking contrast between the two friends - два друга были совершенно непохожи
he is a great contrast to his predecessor - он полная противоположность своему предшественнику
to form /to offer, to present/ a contrast to - контрастировать с
the white walls make a contrast with /to/ the black carpet - белые стены контрастируют с чёрным ковром
2. противопоставление, сопоставление2. [kənʹtrɑ:st] v (with)my marks in contrast to yours are excellent - у меня отличные отметки, не то, что у тебя; б) в противоположность (чему-л., кому-л.)
1. сопоставлять, сравнивать, противопоставлятьin his book the writer contrasts the idle rich with /and/ working classes - в своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классам
2. 1) контрастироватьthe deep red colour contrasted beautifully with the black - тёмно-красный цвет прекрасно контрастировал с чёрным
the two brothers contrasted sharply both in appearance and character - два брата резко отличались друг от друга внешностью и характером
her pallor contrasted strongly with her dark eyes and hair - чёрные глаза и волосы подчёркивали бледность её лица
2) противоречить, расходитьсяhis actions contrast with his promises - его поступки не вяжутся с его обещаниями
-
27 languorous
[ʹlæŋgərəs] a1) вялый, апатичный; усталыйlanguorous gait - вялая /расслабленная/ походка
2) томный3) расслабляющий ( о климате); навевающий леность -
28 piercing
1. [ʹpıəsıŋ] n1. 1) бурение2) просверливание3) проколка, пробивание ( отверстий)4) горн. проходка, сбойка2. 1) отверстие2) тех. диаметр в свету2. [ʹpıəsıŋ] a1. острый2. 1) пробивающийpiercing machine - тех. дыропробивной пресс
2) воен. бронебойный3. пронизывающий, пронзительныйpiercing wind [cold] - пронизывающий ветер [холод]
4. проницательныйpiercing wit /intelligence/ - проницательный /острый/ ум
-
29 her pallor contrasted strongly with her dark eyes and hair
Общая лексика: чёрные глаза и волосы подчёркивали бледность её лицаУниверсальный англо-русский словарь > her pallor contrasted strongly with her dark eyes and hair
-
30 languorous black eyes
Общая лексика: томные чёрные глаза -
31 piercing black eyes
Макаров: пронзительные чёрные глаза -
32 елтыр
I сущ.; диал.; см. өре II прил.1) см. елтыравыклы 1)елтыр бәс бөртекләре — блестя́щие крупи́нки и́нея
2) перен. блестя́щий, сверка́ющий, бе́гающий, живо́й, ю́ркий ( о глазах)елтыр кара күзләр — сверка́ющие чёрные глаза́
елтыр малай — шу́стрый мальчик
4) перен.; разг. лы́сыйелтыр баш — лы́сая голова́
• -
33 дозураш
блестящий; дозураш кара карак блестящие чёрные глаза. -
34 апсай-
1. быть обросшим бородой и усами;2. быть лохматым, косматым;ачуум келип апсайсам, арбайта сермеп өзүңду, кандаймын кара көзүңдү фольк. если у меня от гнева волосы взъерошатся, я швырну тебя, и ты растопыришься, окровавлю твои чёрные глаза. -
35 кашай-
вытечь (о глазах); ослепнуть;кашайгыр! чтоб тебе (ему и т.д.) ослепнуть!;кара көзү кашайды чёрные глаза его вытекли (так говорят родители, лишившиеся взрослого сына);көрсөк, көзүбүз кашайсын! ослепнуть нашим глазам, если мы видели!жаны кашайган он рассвирепел;жаны кашайган кишидей табакты ыргытып жиберди он рассвирепел и швырнул тарелку;унчукпай коёюн дедим эле, жаным кашайып кетти, чыдай албадым, сүйлөп жибердим я, было, хотел промолчать, но возмутился, не стерпел и высказал. -
36 чүмкөл-
страд. от чүмкө-;деп айтканда, чүмкөлдү жашка көздүн карасы стих. когда сказала она, её чёрные глаза наполнились (букв. покрылись) слезами;күн ачылбай, бүркөлүп, күүгүм тартып, чүмкөлүп фольк. погода не прояснялась, хмурилась, наступили сумерки, стемнело. -
37 котравны
неперех.1) бегать, резвиться, носиться;мыш кузя йирмӧг кутіс котравны — по спине побежали мурашки; ӧдйӧ котралісны сьӧд синъясыс — перен. быстро бегали чёрные глаза; тэрыба котравны — быстро бегатьлун-лун котравны ывлаын — целыми днями бегать на улице;
2) пробегать;пӧттӧдз котравны — набегатьсялунтыр котравны — весь день пробегать;
3) бегать за кем-чем-л, гулять с кем-л -
38 фалташ
этн. чёрный круглый камень для гадания -
39 faltaş
этн. чёрный круглый камень для гаданияközleri faltaş kibi - большие чёрные глаза -
40 jais
m гага́т, чёрный янта́рь ◄-я►;des yeux de jais — блестя́щие чёрные глаза́● noir comme du jais — чёрный как смоль;
См. также в других словарях:
Чёрные глаза — Жанр танго Язык песни русский … Википедия
Очи чёрные (фильм) — Это статья о фильме. Возможно, вы искали статью об известной песне Очи чёрные Жанр драма … Википедия
Озёрные дельфины — ? Озёрный дельфин Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые По … Википедия
Чёрные усачи — Усачи чёрные … Википедия
агатовые глаза — (чёрные блестящие глаза) произошло из за смешения со словом гага/товый … Словарь многих выражений
Гипофиза́рные гормо́ны — гормоны, синтезируемые в аденогипофизе и нейрогипофизе. В аденогипофизе синтезируются адренокортикотропный гормон (АКТГ), меланоцито стимулирующий гормон (МСГ), предположительно липотропный гормон (ЛПГ), соматотропный гормон (СТГ), пролактин,… … Медицинская энциклопедия
ОЧИ ЧЁРНЫЕ — Романс на стихи Е.П. Гребенки. Автор музыки не известен, поэтому романс часто называется старинным русским. Написан в середине ХIХ в. Один из самых популярных русских городских романсов. Входит в репертуар цыганских хоров и ансамблей. Знаменитый… … Лингвострановедческий словарь
Кабуто Якуси — Содержание 1 Команда Кабуто 1.1 Ёрои Акадо 1.2 Кабуто Якуси 1.3 Мисуми Цуруги … Википедия
Дзабудза Момоти — Содержание 1 Команда Кабуто 1.1 Ёрои Акадо 1.2 Кабуто Якуси 1.3 Мисуми Цуруги … Википедия
Дзабудза, Момоти — Содержание 1 Команда Кабуто 1.1 Ёрои Акадо 1.2 Кабуто Якуси 1.3 Мисуми Цуруги … Википедия
Забуза — Содержание 1 Команда Кабуто 1.1 Ёрои Акадо 1.2 Кабуто Якуси 1.3 Мисуми Цуруги … Википедия