Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

чувствам

  • 1 sentir2

    (-ie-,-i-) 1. tr 1 чувствам, изпитвам; 2) усещам; 3) съчувствам, съжалявам; lo siento mucho много съжалявам, извинявам се; съчувствам; 4) страдам; 5) съзнавам, разбирам, схващам; 6) долавям, чувам; 7) изразявам, пресъздавам (смисъла на стих, текст и др.); 8) предусещам (за животно); 9) съдя, разсъждавам, изказвам мнение; 10) предусещам, предчувствувам; sin sentir2 неочаквано, несъзнателно; 2. prnl 1) чувствам се; 2) чувствам в себе си; 3) пуквам се, счупвам се (за съд); 4) развалям се, гния (за плод и т. н.); 5) оплаквам се; 6) изпитвам болка (с предл. de); 7) смятам се (за отговорен, виновен и др.); 8) обиждам се, сърдя се; dejarse sentir2 una cosa усеща се силно, с голяма интензивност; притеснява, безпокои; dar (tener) que sentir2 ще има да съжалявам; ще има лоши последствия.

    Diccionario español-búlgaro > sentir2

  • 2 encontrar

    (-ue-) 1. tr 1) намирам; 2) срещам (неочаквано); 2. intr сблъсквам се с някого 3. prnl 1) противопоставям се; враждуваме един с друг; 2) намираме се, идваме на едно и също място; 3) намирам се, съм; чувствам се; 4) мисля различно, на обратно мнение съм, не съм съгласен с останалите; 5) подхождам си, близък съм (по характер, чувства и др.) (но може да има и обратен смисъл); 6) сблъсквам се с нещо, което ме изненадва; encontràrselo uno todo hecho прен., разг. сварвам всичко наред; no encontrarse прен. не се чувствам добре някъде.

    Diccionario español-búlgaro > encontrar

  • 3 extrañar

    1. tr 1) депортирам, заточавам, изгонвам от родината; 2) чувствам някого (нещо) чужд, странен, необичаен; 3) липсва ми някой ( нещо), изпитвам носталгия; 4) учудвам; 2. prnl 1) учудвам се; 2) изселвам се, напускам родината си; 3) чувствам се като чужд; 4) отказвам да направя нещо.

    Diccionario español-búlgaro > extrañar

  • 4 andar1

    1. intr 1) вървя; 2) движа се; 3) работя, функционирам; 4) прен. има; 5) прен. разбирам от нещо, вещ съм; 6) с предл. con, sin + същ. имам или не това, което изразява съществителното; andar1 con cuidado внимавам; 7) с предл. a + същ. pl раздавам (получавам) това, което означава съществителното (обикн. шамари, ритници и др.); 8) разг. отивам; 9) съм, намирам се; 10) прен. намирам се в дадено състояние; andar1 ocupado зает съм; andar1 bueno чувствам се добре; andar1 malo болен съм; andar1 con fiebre втриса ме; 11) минавам (за времето); 12) с gerundio означава действие; andar1 corriendo бягам; andar1 cazando ходя на лов; 2. tr изминавам, обикалям; 3. prnl 1) с предл. a + inf занимавам се с, отдавам се на, започвам да + значението на гл. в inf; 2) с предл. con, en използвам; andarse con bromas шегувам се; 4. interj Ўanda! 1) разг. я виж ти! брей! (радост, изненада и др.); 2) за окуражаване, молба и настояване да се направи нещо: ЎAnda, acompбсame! - Хайде, придружи ме! andar1 derecho разг. държа се, както трябва; andar1se por las ramas прен. заобикалям, усуквам, увъртам; не отивам директно към главното, основното; todo se andarà разг. ще му дойде времето ( за извършване или последване на нещо).

    Diccionario español-búlgaro > andar1

  • 5 calofriarse

    prnl треперя, чувствам тръпки.

    Diccionario español-búlgaro > calofriarse

  • 6 centrar

    1. tr 1) техн. центрирам; 2) определям центъра; 3) взимам на прицел животно (за ловец); 4) прен. привличам интереса, погледите; 2. intr спорт. центрирам; 3. prnl прен. чувствам се на мястото си, доволен съм.

    Diccionario español-búlgaro > centrar

  • 7 corresponder

    1. intr 1) отговарям, съответствам на; 2) отплащам се, отвръщам с взаимност; 3) отнася се, касае се; 4) пропорционален съм; кореспондирам с друг елемент; 2. prnl 1) кореспондирам си; 2) чувствам взаимно разположение; 3) имам връзка помежду си (за помещение, спирки и др.).

    Diccionario español-búlgaro > corresponder

  • 8 culpar

    1. tr обвинявам, приписвам вината някому; 2. prnl самообвинявам се, чувствам се виновен.

    Diccionario español-búlgaro > culpar

  • 9 dar

    1. tr 1) давам; 2) подарявам; 3) връчвам; 4) присъждам, давам служба; 5) предлагам, прилагам; dar remedio (consuelo, consejo) намирам лек (давам утеха, съвет); 6) присъждам, връчвам; dar licencia позволявам; 7) предполагам, смятам; lo doy por visto мисля, че съм го виждал; 8) давам плод, рента; la higuera da смокинята ражда; 9) признавам, приемам; dar por inosente приемам (признавам) за невинен; 10) изказвам поздравления, съболезнования; dar la enhorabuena поздравявам с добре дошъл; 11): dar + sust означава изпълнявам действието, което същ. означава: dar un abrazo прегръщам; dar saltos скачам; 12) удрям; dar un bofetón удрям плесница; dar de palos удрям с тояга; 13) предизвиквам, доставям; dar gana имам желание; dar gusto приятно е; dar miedo плаша; 14) прожектирам, представям (филм, постановка); 15) преподавам; hoy darà la clase... днес ще преподава...; 16) отмервам (за време); el reloj dio las cinco часовникът удари (би) пет часа; 17) предчувствам, подсказвам; me da el corazón que sanaràs сърцето ми подсказва, че ще оздравееш; 2. intr 1) имам значение, означавам; que màs da! не е ли все едно; me da lo mismo все ми е едно; 2) удрям, бия; le dio con un palo удари го с тояга; 3) улучвам, схващам; dar en el punto улучвам проблема, целта; dar en el chiste схващам, разбирам шегата; 4) с някои същ. означава падам или удрям се; dar de espaldas падам по гръб; 5) сервирам; dar de comer храня; 6) намирам се в определено положение; la ventana da al norte прозорецът гледа на север; 7) извършвам, изпадам; dar en un error изпадам в грешка; 3. prnl 1) отстъпвам, предавам се; 2) отдавам се на; dar al estudio (a estudiar) отдавам се на учене; dar al vino (a beber) отдавам се на пиене; 3) с инфинитива на глагола, има неговото значение: dar a creer вярвам, повярвам; dar a imaginar въобразявам си, представям си; 4) с предл. por, смятам, че съм в определено състояние; dar por contento задоволявам се; se dio por perdido (por muerto) смяташе, че е загубен (че умира, че ще умре); dar a conocer показвам, обяснявам; dar a entender а) обяснявам; б) намеквам, загатвам; dar (darse) con una persona срещам (се с) някого; dar uno en el blando улучвам слабото място; не срещам съпротива; dar uno en duro прен. удрям на камък; dar en vacío (en vago) не успявам; darle a uno por alguna cosa изпитвам жив интерес към нещо; dar por bueno приемам нещо; dar por hecha (concluida) una cosa смятам за завършено (приключено) нещо, макар да не е; dar que hablar давам повод за одумки; dar, que van dando разг. око за око, зъб за зъб; dàrsela a uno измамвам; darse uno por sentido чувствам се оскърбен, показвам се засегнат; darse uno por vencido отстъпвам, признавам грешката си; dar tras uno преследвам; Ўtanto da! все едно!; Ўdale! Ўdale que dale! ама че инат!

    Diccionario español-búlgaro > dar

  • 10 desatar

    1. tr 1) развързвам, отвързвам; развързвам връзки, шнур; 2) прен. разяснявам, разплитам заплетен въпрос; 3) прен. разпускам, развързвам (език); 2. prnl 1) развързвам се, отвързвам се; 2) прен. развързвам си езика, говоря прекалено много; 3) прен. избухвам; 4) прен. отпускам се; чувствам се по-свободно; 5) разг. разбушувам се; развилнявам се, действам безразборно.

    Diccionario español-búlgaro > desatar

  • 11 desazonar

    1. tr 1) правя безвкусен (за ядене); 2) прен. огорчавам, сърдя, ядосвам; 2. prnl прен. 1) не се чувствам добре, неразположен съм; 2) огорчавам се, сърдя се, разстройвам се.

    Diccionario español-búlgaro > desazonar

  • 12 descansar

    1. intr 1) отпочивам; 2) (en) лежа, оповавам се на някого; 3) почивам, спя; 4) успокоявам се, чувствам облекчение; 5) почивам (за земя); 6) подпрян съм върху нещо; 7) почивам, погребан съм; 2. tr 1) подкрепям, помагам; 2) подпирам.

    Diccionario español-búlgaro > descansar

  • 13 desgraciar

    1. tr 1) сърдя, разсърдвам, предизвиквам неудоволствие; 2) развалям, нагрубявам; 3) разг. изнасилвам жена; 2. prnl 1) развалям се; 2) провалям се, не успявам; 3) скарвам се, изпадам в немилост; 4) ост. чувствам се нездрав.

    Diccionario español-búlgaro > desgraciar

  • 14 destemplar

    1. tr 1) нарушавам (ред, строй); 2) разстройвам (музикален инструмент); 3) техн. отвръщам, откалявам, намалявам закалката (на стомана); 4) предизвиквам неразположение; 2. prnl 1) разстройвам се; 2) прен. изгубвам мярка, ставам невъздържан; не се владея; 3) бия, пулсирам неравно (за сърце); 4) техн. откалявам се (за стомана); 5) прен. чувствам неразположение.

    Diccionario español-búlgaro > destemplar

  • 15 entrar

    1. intr 1) влизам; 2) помествам се, събирам се, влизам в нещо; 3) ставам (за дреха, обувка); 4) вливам се (за река); 5) приет съм, имам достъп; 6) започвам; 7) постъпвам (пари, суми); 8) забивам се, прониквам (гвоздей в стената; куршум в плът); 9) прен. настъпвам (годишно време); 10) встъпвам (в длъжност); 11) бикоб. нападам (бик); 12) воен. влизам като победител; 13) муз. запявам или започвам да свиря в определен момент; 14) прен. влияя, вмъквам се някому в душата; 15) включвам се в сделка, съзаклятие и др.; 16) прен. с предл. en и същ. име: започвам да изпитвам: entrar en calor започва да ми става топло; entrar en deseo започвам да желая; 17) с предл. a: влизам във владение, започвам: entrar a reinar започвам да царувам; 18) прен. вземам участие, влизам в състава, част съм от нещо; 19) прен. приемам се, навлизам (обичай, мода и др); 20) прен. започвам с (за книга, текст); 21) прен. чувствам се, изпитвам се (за чувство); проявявам се (за болест); 22) прен. използвам се; entra tanto pano en un vestido за една рокля отива толкова плат; 23) мор. настигам преследван кораб; 2. tr 1) въвеждам някого (в общество); 2) вкарвам, прибирам вътре; 3) стеснявам, скъсявам (дреха); 4) нападам; 5) спорт. нападам, отнемам топката; 3. prnl намъквам се, вмъквам се някъде; ahora entro yo сега е мой ред; entrar bien una cosa подходящо, уместно нещо; entrar bien (mal) en una cosa одобрявам (не се съгласявам) с това, което другият казва или прави; entrar uno dentro (en) sí mismo обмислям поведението си; no entrarle a uno una cosa а) не одобрявам нещо; б) не разбирам; no entrarle a uno una persona прен., разг. неприятен, антипатичен ми е; no entrar ni salir en una cosa прен., разг. не вземам участие, нямам нищо общо.

    Diccionario español-búlgaro > entrar

  • 16 escocer

    (-ue-) 1. intr 1) предизвиквам чувство на парене (за рана); 2) прен. огорчавам, предизвиквам досада; 2. prnl 1) възпалявам се (за кожа); 2) прен. огорчавам се; чувствам се унизен.

    Diccionario español-búlgaro > escocer

  • 17 espuela

    f 1) шпора; 2) прен. подтик, стимул; 3) Амер. шип, заден нокът (у птиците); 4) прен. последна чаша; espuela de caballero бот. раличка; dar de espuela (de espuelas, de las espuelas) пришпорвам кон; tomar (echar) la espuela прен., разг. изпиваме по една последна чаша; estar con las espuelas прен. а) готов съм за път; б) готов съм да предприема нещо; dar de espuela; picar espuelas прен. пришпорвам; poner espuelas a uno прен. стимулирам, подтиквам го; sentir la espuela прен. чувствам натиск, укор и т. н.

    Diccionario español-búlgaro > espuela

  • 18 experimentar

    intr 1) изпробвам; 2) правя опити; 3) изпитвам, забелязвам, чувствам; усещам, претърпявам в организма; 4) променям се, развивам се; experimentar un accidente претърпявам злополука; experimentar una pérdida претърпявам загуба; experimentar un sentimiento de изпитвам чувство на.

    Diccionario español-búlgaro > experimentar

  • 19 gallina

    1. f кокошка; 2. m прен. безволен мъж, страхливец; estar como gallina en corral ajeno прен. чувствам се неловко сред непознати; gallina ciega детска игра на криеница; acostarse uno con las gallinas прен., разг. лягам си много рано, с кокошките; cantar la gallina прен., разг. виждам се принуден да призная грешката си; echar una gallina мътя; la gallina de los huevos de oro прен. кокошката със златните яйца; matar la gallina de los huevos de oro proverb който иска много, губи и малкото, което има; gallina de Guinea токачка, африканска кокошка; gallina de agua водна кокошка.

    Diccionario español-búlgaro > gallina

  • 20 gloria

    1. f 1) божия благодат; 2) слава, чест; 3) блясък, великолепие; 4) прен. рай; 5) върховно удоволствие; 6) вид баничка; 7) прозрачна копринена тъкан; 2. m молитва, започваща с: Gloria in Excelsis Deo; estar en sus glorias, estar en la gloria прен., разг. много съм доволен, чувствам се на седмото небе; saber (oler) a gloria има прекрасен вкус, аромат (за ястие); con las glorias se olvidan las memorias погов. славата заслепява ума; estar hecho una gloria прен., разг. постигнал съм съвършенство; hacer gloria de algo гордея се с нещо.

    Diccionario español-búlgaro > gloria

См. также в других словарях:

  • чувствам — гл. усещам, осезавам …   Български синонимен речник

  • несоответствие слов истинным чувствам — сущ., кол во синонимов: 2 • игра (318) • лицемерие (42) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • поддававшийся чувствам лени — прил., кол во синонимов: 2 • разленивавшийся (4) • становившийся ленивым (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • СИМВОЛИЗМА ТЕОРИЯ —         (У.Л. Уорнера)         социол. теория, синтезирующая и творчески перерабатывающая идеи франц. социол. школы (Дюркгейм), символич. интеракционизма (Дж.Г. Мид), психоанализа (Фрейд), бихевиористской психологии, семантики и т.д.         Под… …   Энциклопедия культурологии

  • ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ I — [греч. Εὐχαριστία], главное таинство христ. Церкви, состоящее в преложении (μεταβολή изменение, превращение) приготовленных Даров (хлеба и разбавленного водой вина) в Тело и Кровь Христовы и причащении (κοινωνία приобщение; μετάληψις принятие)… …   Православная энциклопедия

  • ВЕЩЬ — жен. веща архан., каз., ·умалит. вещица, вещичка; нечто, предмет, отдельная единица, всякая неодушевленная особь; в обширном смысле, все, что доступно чувствам. | Пожитки, движимое имущество, мн. вещи. | Менее правильно: дело, поступок, случай,… …   Толковый словарь Даля

  • Эмпатия: механизмы — это системная работа психич. процессов и свойств личности, к рая обеспечивает возникновение эмоционального понимания или эмоционального отклика на переживания др. человека, т. е. эмпатию. Психол. механизмы эмпатии (Э.) зависят от функций, к рые Э …   Психология общения. Энциклопедический словарь

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Коменский — (Ян Амос, латинизирован. Comenius) знаменитый отец новой педагогики , род. 28 марта 1592 г. в моравском городке Угорском Броде. Отец его, Мартин, чех из местечка Комны, принадлежал к общине чешских братьев , этому лучшему выражению гуситства.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»