Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

что+взять

  • 21 мушка

    I
    ж
    1. уменьш.-ласк. к муха;
    2. уст. хол
    3. (на ткани) хол-хол
    4. уст. мед. марҳами римкаш <> шпанская мушка 1) зоол. заррӯҳ 2) уст. мед. марҳами заррӯҳ
    II
    ж (у оружия) қаровулак <> брать (взять) на мушку кого-что ба нишон (ба ҳадаф) гирифтан

    Русско-таджикский словарь > мушка

  • 22 прицел

    м
    1. (по знач. гл. прицелить и прицелиться) нишон гирифтан(и), нишонгирӣ, ба ҳадаф рост кардан(и); линия прицела хатти нишона
    2. нишонгирак, ҳадафгирак (дар аслыхаи тирандозӣ); оптический прицел нишонгираки оп­тикӣ <> брать (взять) на прицел кого-что 1) нишон (нишона) гирифтан, ба хадаф рост кардан, ба ҳадаф гирифтан 2) дик-катро ба касе, чизе чалб кардан

    Русско-таджикский словарь > прицел

  • 23 соображение

    с
    1. фаҳмидан(и), фаҳмиш, дарккунӣ; андеша; действовать без соображения беандеша амал кардан
    2. фикр, мулоҳиза, андеша; ценное соображение фикри пурбаҳо, мулоҳизаи пухта; на основе экономических соображений дар асоси мулоҳизаҳои иқтисодӣ; высказать свой соображения фикри худро баён кардан; поделиться своими соображениями мулоҳизаҳои худро гуфтан <> принять (взять) что-л. в \соображениее ба назар гирифтан

    Русско-таджикский словарь > соображение

  • 24 толк

    I
    м
    1. уст. тафсир, шарҳ
    2. чаще мн. толки гуфтугузор, ғайбат, овоза, миш-миш
    3. разг. маънӣ, маъно, мафҳум
    4. разг. суд, фоида, нафъ; какой толк? чӣ суд?, чӣ фоида?; никакого толку суде надорад, фоидае надорад
    5. церк. тарикат, сулук, мазҳаб <> без толку бефоида, бехуда; с толком бамаънӣ, бофахм, боакл, пухта, асосдор; рассуждать с толком боаклона андешидан, пухта мулохиза кардан; взять в толк фаҳмида гирифтан, пай бурдан; добиться толку ба донистани чизе муваффақ шудан; знать (понимать) толкв ком-чём ба қадри ҳалвою набот расидан, қадри ҳалвою наботро донистан; сбить с толку 1) (запутать) майнагиҷ кардан 2) (толкнуть на что-л. плохое) аз роҳ баровардан, гумроҳ кардан; сбиться с толку аз роҳ баромадан, гумроҳ шудан, бероҳа шудан
    II
    в знач. сказ. разг. тела дода фиристод; он толк ногой в дверь ӯ бо пой дарро тела дода фиристод

    Русско-таджикский словарь > толк

  • 25 учесть

    сов. что
    1. ба ҳисоб (ба назар) гирифтан; учесть инвентарь асбобу анҷомҳоро ба ҳисоб гирифтан; учесть всех специалистов хамаи мутахассисонро ба ҳисоб гирифтан
    2. дар назар доштан, ба назар, гирифтан; я учел его замечания ман кайдхои ӯро ба назар гирифтам учет м
    1. (по знач. гл. учесть) боҳисобгирӣ, баназаргирӣ, ба хисоб гирифтан(и); учесть потребностей населения баҳисобгирии эхтиёҷоти ахолӣ
    2. рӯйхаткунӣ, кайд, хисоб; сняться с учестьа аз хисоб (кайд) баромадан; встать на учесть ба хисоб (қайд) даромадан; состоять на учестье ба ҳисоб (кайд) будан; взять на учесть ба ҳисоб (қайд) гирифтан <> учесть векселей хариди вексельхо (аз тарафи банк)

    Русско-таджикский словарь > учесть

См. также в других словарях:

  • Что взять — с кого. Прост. Пренебр. О ничего не стоящем, глупом, легкомысленном или ненормальном человеке. Какие интересы на уме только одни тряпки да музыка. Ходят компанией… Да что с неё взять вся молодёжь такая (М. Орлов. Чтоб тревожилась душа). Чего они… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Что взять, кроме анализа — да и тот в глистах с кого (или да и тот не возьмёшь мимо банки насрёшь) Ирон. о некудышном человеке. Из детск …   Словарь русского арго

  • Взять в толк — БРАТЬ В ТОЛК что. ВЗЯТЬ В ТОЛК что. Разг. Пытаться понять, уразуметь что либо. Опять взялись мы ей объяснять. Ничто не берёт в толк! (Г. Николаева. Повесть о директоре МТС). Смеёмся вот над мужиком то, а в толк не берём, что он весь, Ржанов то,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Взять в ум (разум) — БРАТЬ В УМ (РАЗУМ) что. ВЗЯТЬ В УМ (РАЗУМ) что. Прост. То же, что брать в толк что. Долго не мог взять в ум Курымушка, почему так издевались над ним в гимназии (Пришвин. Кащеева цепь). В конце уборочной страды, в которой мы, дети, приняли самое… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Взять на прицел — БРАТЬ НА ПРИЦЕЛ кого, что. ВЗЯТЬ НА ПРИЦЕЛ кого, что. 1. Прицеливаться в кого либо или что либо. Адмирал Рождественский сигналом приказал навести орудия на «Идзуми». Но тем только и ограничились, что взяли его на прицел (Новиков Прибой. Цусима).… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Взять на вооружение — БРАТЬ НА ВООРУЖЕНИЕ что. ВЗЯТЬ НА ВООРУЖЕНИЕ что. Книжн. 1. Принимать для активного пользования, употребления что либо. В клубе стараются брать на вооружение любую ценную информацию о закаливании организма (Н. Мишина. Закалка с пелёнок). В ходе… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Взять на зуб — БРАТЬ НА ЗУБ что. ВЗЯТЬ НА ЗУБ что. Прост. Шутл. 1. Отведывать, пробовать на вкус что либо. Я, дорогуша, перевидал ихнюю английскую породу. Было, и пивал с ними. Виски называется. Рюмашечку отважусь, бывало, и застучит в висках. Хоть гляди, хоть… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Взять в руки — БРАТЬ В РУКИ кого. ВЗЯТЬ В РУКИ кого. Разг. Экспрес. Решительно подчинять себе, заставлять повиноваться. Павло досталась хорошая, работящая, серьёзная женщина. Она взяла его в руки, и жизнь их определённо наладилась бы, если бы не помешала война… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Взять в свои руки — БРАТЬ В <СВОИ> РУКИ что. ВЗЯТЬ В <СВОИ> РУКИ что. 1. Принимать на себя руководство, управление чем либо. Вскоре после создания кассы нам пришлось взять в свои руки студенческую библиотеку (М. Павлов. Воспоминания металлурга). 2.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Взять в рассуждение — БРАТЬ В РАССУЖДЕНИЕ что. ВЗЯТЬ В РАССУЖДЕНИЕ что. Устар. Обращать внимание на что либо, учитывать что либо. [Подхалюзин:] Вы, Самсон Силыч, возьмите в рассуждение. Я посторонний человек, неродной, я для вашего благополучия ни дня, ни ночи покою… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Взять в кольцо — БРАТЬ В КОЛЬЦО что. ВЗЯТЬ В КОЛЬЦО что. Разг. Окружать что либо со всех сторон. Течёт Голубица, принимая жизнь и давая жизнь берегам. Но сила силу ломит. Приходят люди, окружают Голубицу, берут в кольцо. Тишина, речной запах всё прочь. На берегах …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»