-
61 gentleman
ˈdʒentlmən сущ.
1) а) человек знатного происхождения;
ист. дворянин б) принадлежащий к классу землевладельцев
2) в обращениях используется как обозначение лица мужского пола Ladies and gentlemen! ≈ Дамы и господа! (Леди и джентльмены!) Show this gentle man how to get there. ≈ Покажите этому джентльмену, как туда пройти.
3) господин, хозяин
4) хорошо воспитанный и порядочный человек;
джентльмен gentleman's agreement ≈ джентльменское соглашение the complete, perfect, real, true gentleman ≈ истинный джентельмен every inch a gentleman ≈ джентельмен до мозга костей a gentleman of the old school ≈ джентельмен старой закваски ∙ the gentleman in black velvet ≈ крот gentleman of the long robe ≈ судья, юрист gentlemen of the cloth ≈ духовенство gentleman in waiting ≈ камергер gentleman's gentleman ≈ лакей gentleman at large ≈ человек без определенных занятий gentleman of fortune ≈ пират;
авантюрист old gentleman ≈ дьявол gentleman of the road джентльмен;
хорошо воспитанный человек - true /perfect/ * настоящий джентльмен - he is a * он порядочный человек - he is one of nature's gentlemen в нем есть прирожденное благородство - he is a * every inch of him он настоящий /истинный/ джентльмен, он джентльмен с головы до пят - to be a * in the finest sense of the word быть джентльменом в лучшем смысле слова - he is no * он совсем не джентльмен - there is nothing of the * about him он совсем не похож на джентльмена - a * never uses such langauge воспитанный человек так не выражается - be a * and give her your seat будьте джентльменом и уступите ей место( устаревшее) богатый человек - to lead the life of a * вести праздный образ жизни( историческое) дворянин - * of the King's bedchamber камер-юнкер спортсмен-любитель (крикет) - gentlemen and players любители и профессионалы господин, джентльмен, мужчина - young * молодой господин /человек/ - who is the * in the corner? кто этот человек в углу? - a * has called to see you к тебе заходил какой-то мужчина - for gentlemen only! только для мужчин! (надпись) - my * человек, о котором идет речь;
мой герой( парламентское) джентльмен - the Honourable G. почтенный джентльмен (в обращении к члену парламента или при упоминании о нем) - the Most Honourable G. достопочтенный джентльмен (в парламентских речах - при обращении к маркизу или члену парламента, награжденному орденом Бани, или при упоминании о нем) - the Right Honourable G. достопочтенный джентльмен (в парламентских речах - при упоминании о членах Тайного совета, а тж. о графах, виконтах, баронах или в обращении к ним) - the honourable and gallant * почтенный и доблестный джентльмен (обращение одного из членов парламента к другому, военному по профессии, или при упоминании о нем) - the * from Texas (американизм) представитель штата Техас, член палаты представителей от штата техас pl в обращении: - gentlemen! господа! pl мужская уборная > *'s /gentlemen's/ agreement джентльменское соглашение > * of the cloth духовное лицо, служитель церкви, священник > * of the gown /of the (long) robe/ ученый юрист > * of the inkpot /of the press/ корреспондент, газетчик > * of the pad, * of the road "рыцарь с большой дороги", разбойник > * of fortune рыцарь фортуны;
пират;
авантюрист;
искатель приключений > walking * (театроведение) статист > * of virtue ценитель искусств > a *'s * камердинер, слуга, лакей > * at large человек без определенных занятий, сам себе хозяин;
(устаревшее) придворный без определенной должности > old *, * in black сатана, дьявол > * in brown клоп > the (little) * in black velvet крот > a * of the three outs (out of pocket, out at elbows, out of credit) ни денег, ни одежды, ни доверия ~ at large шутл. человек без определенных занятий the old ~ шутл. дьявол;
the gentleman in black velvet крот ~ pl мужская уборная;
gentleman in waiting камергер;
gentleman's gentleman лакей ~ of the road коммивояжер;
gentleman of fortune пират;
авантюрист ~ of the long robe судья, юрист;
gentlemen of the cloth духовенство ~ of the road коммивояжер;
gentleman of fortune пират;
авантюрист ~ of the road "рыцарь большой дороги", разбойник ~ хорошо воспитанный и порядочный человек;
gentleman's agreement джентльменское соглашение ~ pl мужская уборная;
gentleman in waiting камергер;
gentleman's gentleman лакей the old ~ шутл. дьявол;
the gentleman in black velvet крот old: Old Harry, Old Gentleman, Old Nick дьявол;
to come the old soldier( over smb.) разг. поучать( кого-л.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > gentleman
-
62 gentleman
[ʹdʒentl|mən] n (pl -men [-{ʹdʒentl}mən])1. 1) джентльмен; хорошо воспитанный человекtrue /perfect/ gentleman - настоящий джентльмен
he is a gentleman every inch of him - он настоящий /истинный/ джентльмен, он джентльмен с головы до пят
to be a gentleman in the finest sense of the word - быть джентльменом в лучшем смысле слова
there is nothing of the gentleman about him - он совсем не похож на джентльмена
a gentleman never uses such language - воспитанный человек так не выражается
be a gentleman and give her your seat - будьте джентльменом и уступите ей место
2) уст. богатый человек3) ист. дворянин4) спортсмен-любитель ( крикет)2. 1) господин, джентльмен, мужчинаyoung [old, stout] gentleman - молодой [старый, полный] господин /человек/
who is the gentleman in the corner? - кто этот человек в углу?
my gentleman - человек, о котором идёт речь; мой герой
2) парл. джентльменthe honourable Gentleman - почтенный джентльмен ( в обращении к члену парламента или при упоминании о нём)
the Most Honourable Gentleman - достопочтенный джентльмен (в парламентских речах - при обращении к маркизу или члену парламента, награждённому орденом Бани, или при упоминании о нём)
the Right Honourable Gentleman - достопочтенный джентльмен (в парламентских речах - при упоминании о членах Тайного совета, а тж. о графах, виконтах, баронах или в обращении к ним)
the honourable and gallant gentleman - почтенный и доблестный джентльмен (обращение одного из членов парламента к другому, военному по профессии, или при упоминании о нём)
the gentleman from Texas - амер. представитель штата Техас, член палаты представителей от штата Техас
3) pl в обращении:gentlemen! - господа!
3. pl мужская уборная♢
gentleman's /gentlemen's/ agreement - джентльменское соглашениеgentleman of the cloth - духовное лицо, служитель церкви, священник
gentleman of the gown /of the (long) robe/ - учёный юрист
gentleman of the inkpot /of the press/ - корреспондент, газетчик
gentleman of the pad, gentleman of the road - «рыцарь с большой дороги», разбойник
gentleman of fortune - рыцарь фортуны; пират; авантюрист; искатель приключений
walking gentleman - театр. статист
a gentleman's gentleman - камердинер, слуга, лакей
gentleman at large - а) шутл. человек без определённых занятий, сам себе хозяин; б) уст. придворный без определённой должности
old gentleman, gentleman in black - сатана, дьявол
a gentleman of the three outs (out of pocket, out at elbows, out of credit) - шутл. ≅ ни денег, ни одежды, ни доверия
-
63 camarero
m1) слуга, лакей2) официант3) дворецкий4) (тж camarero mayor) камергер6) П.-Р. пренебр. член палаты представителей -
64 House parliamentary
Юридический термин: член палаты представителей -
65 Member of the House of Representatives
Общая лексика: член палаты представителей (США)Универсальный англо-русский словарь > Member of the House of Representatives
-
66 Rep.
1) Общая лексика: конгрессмен, член палаты представителей2) Юридический термин: Coke's King's Bench Reports, Reporter, Reports, Representative, repealed, Report (s, er) -
67 Representative from Pennsylvania
Универсальный англо-русский словарь > Representative from Pennsylvania
-
68 gentleman from Texas
Дипломатический термин: представитель из штата Техас, член палаты представителей из штата Техас -
69 one-term Congressman
Юридический термин: член палаты представителей, функционировавший в течение одного срока -
70 rep.
1) Общая лексика: конгрессмен, член палаты представителей2) Юридический термин: Coke's King's Bench Reports, Reporter, Reports, Representative, repealed, Report (s, er) -
71 the gentleman from Texas
Универсальный англо-русский словарь > the gentleman from Texas
-
72 representative
[ˏreprɪ`zentətɪv]образец, образчик, типичный представительпредставитель; делегат; уполномоченныйчлен палаты представителейотображающий, символизирующий; представительный, репрезентативныйуполномоченныйпоказательный, характерный, типичныйпредставительныйАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > representative
-
73 Congressman
nконгрессмен, член палаты представителей Конгресса США -
74 representative
1. n1) (of smb / smth) представитель (кого-л., чего-л.); делегат, уполномоченный (кого-л., чего-л.)2) (Representative) член палаты представителей ( США)•- alternate representative
- authentic representative
- authorized representative
- consular representative
- Deputy Permanent Representative of a country to the UN
- designated representative
- diplomatic representative
- elected representative
- field representative
- foreign representative - official representative
- Permanent Representative of a country to the UN
- permanent representative
- personal representative
- plenipotentiary representative
- prominent representative
- qualified representative
- recall of diplomatic representatives
- representative at a parley
- representative with special responsibility for arms control
- representatives from all walks of life
- representatives of member states
- Resident Representative
- sole representative
- special representative
- specially designated representative
- top representative
- trade representative 2. a1) характерный, показательный -
75 Allison, William Boyd
(1829-1908) Эллисон, Уильям БойдПолитический деятель, юрист, один из лидеров Республиканской партии [ Republican Party], специалист в области финансовой политики. В 1862-70 - член Палаты представителей [ House of Representatives], в 1872-1908 - сенатор от штата Айова.English-Russian dictionary of regional studies > Allison, William Boyd
-
76 Aspin, Les (Leslie), Jr.
(1938-1995) Эспин, Лес (Лесли) мл.Политический и государственный деятель. Окончил Йельский университет [ Yale University] (1960), получил степень доктора экономических наук в Массачусетском технологическом институте [ Massachusetts Institute of Technology] (1965). Некоторое время преподавал экономику, в 1966-68 служил в армии. В 1971-93 - член Палаты представителей [ House of Representatives] от штата Висконсин, председатель Комитета по делам вооруженных сил [ Armed Services Committee] (1985-93). В 1993-94 - министр обороны США [ Secretary of Defense] в администрации президента Клинтона [ Clinton, William Jefferson (Bill)], отвечавший за процессы сокращения вооруженных сил после холодной войны [ cold war]English-Russian dictionary of regional studies > Aspin, Les (Leslie), Jr.
-
77 Benton, Thomas Hart
I(1782-1858) Бентон, Томас ХартПолитический деятель, юрист, лидер Демократической партии [ Democratic Party]. Получил образование в Университете Северной Каролины [ North Carolina, University of]. Во время англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812] стал полковником ополчения, но из-за ссоры и перестрелки с Э. Джексоном [ Jackson, Andrew] оставил военную карьеру. Практиковал как юрист и издавал газету в Сент-Луисе (Миссури). В 1821-51 - сенатор США от штата Миссури. Выступал против бумажных денег. Занял антирабовладельческую позицию, из-за которой в конце концов проиграл на выборах в Сенат [ Senate, U.S.]. В 1853-55 - член Палаты представителей [ House of Representatives]. Автор мемуаров "Взгляд на тридцать лет" ["Thirty Years View"] (1854).II(1889-1975) Бентон, Томас ХартХудожник - представитель школы "регионализма" [ Regionalism] (плоский рисунок, несколько карикатурные фигуры). Изображал жизнь на Юге [ South] и Среднем Западе [ Midwest]. Среди наиболее известных его картин - "Рисовое поле в Луизиане" ["Louisiana Rice Field"] и "Молотьба пшеницы" ["Threshing Wheat"]. Внучатый племянник сенатора Бентона [Benton, Thomas Hart (1782-1858)]English-Russian dictionary of regional studies > Benton, Thomas Hart
-
78 Bryan, William Jennings
(1860-1925) Брайан, Уильям ДженнингсПолитический и государственный деятель, юрист. В 1891-95 - член Палаты представителей [ House of Representatives] от штата Небраска, выдвигал свою кандидатуру в Сенат [ Senate, U.S.] в 1894. В 1894-96 был главным редактором газеты "Омаха Уорлд-Геральд" [Omaha World-Herald]. Проявил себя как яркий лидер группировки в Конгрессе, выступавшей за неограниченную чеканку серебра [ free silver]. На национальном съезде Демократической партии [ Democratic Party] (Чикаго, 1896) выступил со знаменитой "Речью о золотом кресте" [ Cross of Gold Speech], благодаря которой был выдвинут кандидатом на пост президента, но проиграл на выборах У. Маккинли [ McKinley, William]. На съезде 1900 построил свое предвыборное выступление на антиимпериалистических позициях, однако вновь проиграл Маккинли на выборах. В 1901 основал популярный еженедельник "Коммонер" ["Commoner"], благодаря которому продолжал сохранять известность. Интерес к Брайану среди демократов возродился в 1908, когда его вновь выдвинули кандидатом в президенты, но он проиграл ставленнику Т. Рузвельта [ Roosevelt, Theodore (Teddy)] У. Тафту [ Taft, William Howard]. В 1913-15 Брайан - государственный секретарь США [ Secretary of State], ушел в отставку из-за разногласий с В. Вильсоном [ Wilson, (Thomas) Woodrow], однако поддержал его на выборах и после вступления США в первую мировую войну. К 1924 потерял лидерские позиции в своей партии. В 1925 участвовал в качестве обвинителя в процессе по делу Скоупса [ Scopes Trial], на котором был подвергнут жесткой критике со стороны адвоката К. Дэрроу [ Darrow, Clarence Seward]; через 5 дней после окончания суда Брайан скончался. Хотя этому политику так и не удалось победить на выборах, США приняли многие из реформ, которые он предлагал - введение подоходного налога [ income tax], всенародное избрание в Сенат, предоставление права голоса женщинам [ women's suffrage], "сухой закон" [ Prohibition] и др.English-Russian dictionary of regional studies > Bryan, William Jennings
-
79 Buchanan, James
(1791-1868) Бьюкэнен, Джеймс15-й президент США [ President, U.S.] (в 1857-61). Юрист, дипломат. В 1820-31 член палаты представителей [ Representative] от федералистов [Federalist] и после распада партии - от Демократической партии [ Democratic Party]. В 1832-34 посланник в России. В 1834-45 сенатор [ Senate, U.S.]. В 1845-49, в период аннексии Техаса, войны с Мексикой [ Mexican War] и переговоров о судьбе Орегона [ Oregon country], государственный секретарь. В 1853-56 посланник в Великобритании. В 1856 был избран на пост президента от демократической партии, безуспешно проводил политику "умиротворения" Юга накануне Гражданской войны. В 1860 проиграл на выборах А. Линкольну [ Lincoln, Abraham]English-Russian dictionary of regional studies > Buchanan, James
-
80 Bush, George Herbert Walker
(р. 1924) Буш, Джордж Герберт Уокер41-й президент США [ President, U.S.] (в 1989-93). В 1967-71 - член Палаты представителей [ House of Representatives] Конгресса США от штата Техас. В 1971-73 - представитель США при ООН. В 1973-74 - председатель Национального комитета Республиканской партии [ Republican Party]; в 1976-77 - директор Центрального разведывательного управления [ Central Intelligence Agency]; в 1981-89 вице-президент США [ Vice-President, U.S.] в администрации Р. Рейгана [ Reagan, Ronald Wilson]. Отец 43-го президента США Дж. У. Буша [ Bush, George W(alker)]English-Russian dictionary of regional studies > Bush, George Herbert Walker
См. также в других словарях:
Член Палаты представителей (США) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN Member of the House of RepresentativesMHR … Справочник технического переводчика
Спикер Палаты представителей США — Speaker of the United States House of Representatives … Википедия
ЧЛЕН СОВЕТА РЕСПУБЛИКИ — Членом Совета Республики является лицо, наделенное в установленном законом порядке полномочиями по осуществлению законодательной власти в Совете Республики, а также иными полномочиями, предусмотренными Конституцией Республики Беларусь и настоящим … Право Белоруссии: Понятия, термины, определения
Палата представителей (Австралия) — Эта статья является частью темы Политика и правительство Австралии … Википедия
Палата представителей (Бельгия) — Здание Палаты представителей Палата представителей Бельгии (нидерл. Kamer van Volksvertegenwoordigers, фр. la Chambre des Représentants, нем. Abgeordnetenkammer) нижняя палата Федерального па … Википедия
Палата представителей США — (The United States House of Representatives) Конгресс США Нижняя палата … Википедия
КОМИТЕТ ВСЕЙ ПАЛАТЫ — (committee of the whole (house)) Число членов законодательных комитетов, как правило, ограничено. Однако все их члены имеют право участвовать в обсуждении законопроектов в том случае, если весь законодательный орган выступает в качестве комитета … Политология. Словарь.
Совет народных представителей (Индонезия) — Совет народных представителей … Википедия
Обращение деятелей культуры, науки, представителей общественности в связи с приговором, вынесенным бывшим руководителям НК ЮКОС — Обращение деятелей культуры, науки, представителей общественности в связи с приговором, вынесенным бывшим руководителям НК «ЮКОС», с осуждением попыток придать политический характер приговору суда по делу ЮКОСа было опубликовано 28 июня 2005 года … Википедия
Пол, Рон — Член Палаты представителей Конгресса США Член Палаты представителей Конгресса США от 22 го избирательного округа Техаса. Занимает этот пост с 1997 года, ранее был членом Палаты представителей в 1976 и 1979 1985 годах. Участвовал в выборах… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Джексон, Джесси, младший — Член Палаты представителей от Иллинойса Американский политик, член Демократической партии США, сын известного афроамериканского общественно религиозного лидера Джесси Джексона старшего. С 1995 года был членом Палаты представителей США от второго… … Энциклопедия ньюсмейкеров