-
41 courtesy booth
1) торг. справочное бюро* (отдел магазина, в котором покупатели могут навести справки, договориться от встрече с управляющим магазина, размещении специального заказа, возврате покупки и т. д.)Courtesy booth clerks provide many services to our customers, including solving problems and selling convenience items like postage stamps and lottery tickets. — Служащие справочного бюро оказывают нашим клиентам множество услуг, включая решение проблем и продажу товаров повседневного спроса, таких как почтовые марки и лотерейные билеты.
-
42 deferred availability
банк. отсроченная доступность (средств)* (термин относится к ситуации, когда средства по предъявленным в банк чекам или иным подобным инструментам зачисляются на счет получателя средств не сразу, а по истечении нескольких дней; задержка в зачислении средств возникает, в частности, при предъявлении в банк чека, выписанного на иногородний банк)See:* * * -
43 holiday float
фин. праздничный флоут* (задержка в обработке чеков или иных платежных документов и переводе соответствующих сумм на счет получателя средств, возникающая из-за того, что банки не работают в выходные и праздничные дни)See:float 2. 4), bank float
* * *
"праздничный флоут": денежные суммы, образовавшиеся в результате задержки расчетов по чекам в дни праздников, когда банки закрыты; см. float. -
44 next day funds
банк. средства следующего дня*, завтрашние средства* (средства по чекам, которые могут быть сняты или переведены со счета на следующий день после поступления)See:same day funds, check-clearing float, availability of funds, deferred availability, availability schedule
* * *
"деньги следующего дня": денежные средства в банке, которые могут быть куда-либо переведены или изъяты наличными на следующий рабочий день после поступления (напр., в виде чеков); см. same day funds.* * *. . Словарь экономических терминов . -
45 paying teller
учет, банк. кассир расходной кассы (кассир, выдающий наличные деньги, напр., заработную плату или командировочные, по предъявленным в банке чекам, векселям и т. п.)Syn:Ant:See:* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
46 prescription
сущ.1) общ. директива, предписание; указание; рекомендация2)а) мед. рецепт; предписание, рекомендация ( врача)б) мед. прописанное лекарство; прописанная лечебная процедураhe cannot afford to purchase his prescription — у него нет денег на покупку прописанного ему лекарства
3)а) юр. приобретение по давности (приобретение права собственности на какой-л. актив в силу того, что это актив в течение определенного периода времени находился в распоряжении данного лица, при условии, что данное лицо считается добросовестным приобретателем актива)б) юр. утрата по давности* (утрата права требования на какой-л. актив по истечении определенного периода времени)в) юр. право давности (право на использование какого-л. объекта, вытекающее из фактического использования этого объекта в течение определенного периода в прошлом)
* * *
1) право давности: ограничение срока действия тех или иных прав, документов, требований (напр., в Швейцарии общий срок действия любых требований ограничен десятью годами, по процентам, дивидендам - пятью годами, по векселям, чекам - тремя годами); 2) предписание, распоряжение. -
47 RCPC
* * *
abbrev.: RCPC regional check processing center региональный центр обработки чеков (США): один из чековых центров, организованных в рамках ФРС для ускорения расчетов по чекам (всего 46); чеки доставляются в центр курьерами из банков, в которые они поступили от клиентов, сортируются и в тот же день доставляются в банки-плательщики; региональные центры также обрабатывают чеки на Казначейство, почтовые переводы, но не наличность или ценные бумаги. -
48 regional check processing center
сокр. RCPC банк., амер. региональный центр обработки чеков (любой из ряда центров, созданных в рамках Федеральной резервной системы для обработки чеков)See:
* * *
abbrev.: RCPC regional check processing center региональный центр обработки чеков (США): один из чековых центров, организованных в рамках ФРС для ускорения расчетов по чекам (всего 46); чеки доставляются в центр курьерами из банков, в которые они поступили от клиентов, сортируются и в тот же день доставляются в банки-плательщики; региональные центры также обрабатывают чеки на Казначейство, почтовые переводы, но не наличность или ценные бумаги.Англо-русский экономический словарь > regional check processing center
-
49 Regulation CC
док.сокр. Reg. CC банк., фин., амер. правило "CC"* (читается "два це")(распоряжение Совета управляющих ФРС, принятое во исполнение закона "Об ускоренной доступности средств"; устанавливает стандарты индоссирования чеков и зачисления средств по чекам на счета клиентов финансовых учреждений; направленно на упрощение идентификации банка-индоссанта и ускорение возврата неоплаченных чеков)See:Federal Reserve System, Federal Reserve Board, endorsement 1), check 1. 6), collect 1. 4), depository institution, Expedited Funds Availability Act
* * *
"правило дубль Си" (США): распоряжение Совета управляющих ФРС, исполняющее Закон об ускоренной доступности средств (1987 г.); устанавливает стандарты индоссирования чеков, инкассируемых депозитными учреждениями, для облегчения идентификации индоссирующих банков и быстрого возврата "плохих" чеков, а также процедуры возврата чеков и стандарты времени доступа клиентов к средствам после депонирования чеков в банке; первые 100 долл. от суммы чека, наличные взносы, правительственные и сертифицированные чеки должны быть доступны на следующий рабочий день, остальные - в течение шести дней; см. Expedited Funds Availability Act. -
50 same day funds
банк. однодневные [сегодняшние\] средства*, средства того же дня* (средства по чекам, которые можно снять или перевести со счета в день предъявления чека к инкассации, т. е. средства, расчеты по которым проводятся в тот же день)See:next day funds, same day funds settlement, check-clearing float, availability of funds, deferred availability
* * *
однодневные (сегодняшние) средства: операции с расчетом в тот же день; деньги, которые можно изымать или переводить в день инкассации (напр., деньги при расчетах через Fedwire (см.) или СHIPS (см.) могут использовать в тот же день, а через автоматические клиринговые палаты - на следующий день); см. next-day funds.* * * -
51 share draft account
фин. паевой чековый счет* (счет в кредитном союзе, дающий своему владельцу право выписки денежных документов, подобных чекам)See:
* * *
чековый паевой счет: разновидность паевого счета, предлагаемого пайщикам (фактически акционерам) кредитным союзом (США); вкладчики кредитного союза имеют возможность использовать свои паевые счета путем выписки инструментов типа чеков; см. credit union;* * * -
52 teller
сущ.1) банк. кассир (служащий банка или иного подобного учреждения, принимающий и выплачивающий клиентам наличные деньги, напр., принимающий депозиты и оплачивающий чеки)part-time teller — кассир, работающий неполный рабочий день
See:automated teller, automatic teller, paying teller, receiving teller, mail teller, head teller, teller terminal, teller's check, teller's window, automated teller machine, tellers2) общ. рассказчик, повествователь3) пол. счетчик голосов (лицо, подсчитывающее голоса в парламенте)See:
* * *
кассир: сотрудник банка, принимающий и выплачивающий клиентам наличные деньги (напр., принимает депозиты и оплачивает чеки).* * *кассир; операционист; клерк. . Словарь экономических терминов .* * *Банки/Банковские операциибанковский служащий, кассир -
53 UCC
орг. док.
* * *
abbrev.: UCC Uniform Commercial Code Единый коммерческий (торговый) кодекс: кодекс стандартных законов штатов по вопросам финансовых контрактов (США); принят в 1950-х гг. всеми штатами, кроме Луизианы (частично); определяет стандартные правила по чекам, коносаментам и др. обращающимся инструментам, электронным платежам, аккредитивам, депозитам и инкассации, обеспечению кредитов и др.* * ** * *. Uniform commercial code . Small Business Taxes & Management . -
54 Uniform Commercial Code
док.сокр. UCC юр., торг., амер. Единообразный [Единый\] торговый кодекс (ЕТК), Единообразный [Единый\] коммерческий кодекс (кодекс стандартных законов в области коммерческого права; представляет собой единственный кодекс в системе некодифицированного права США; разработан в 1962 г. Национальной конференцией уполномоченных по унификации права штатов; является единственной удачной попыткой этого органа сблизить законодательства штатов; несколько раз пересматривался по требованию отдельных штатов; в настоящее время действует официальный текст 1978 г.; ЕТК принят с небольшими поправками всеми штатами США, кроме Луизианы, на территории которой действует кодифицированная система права, унаследованная от Франции, но и там с 1974 г. действуют многие разделы ЕТК; в силу всего этого ЕТК является важнейшим общеамериканским источником права; регулирует весьма широкий круг вопросов, связанных не только с внутренней и внешней торговлей, но и с рядом других правоотношений; рассчитан на максимальное развитие торговли в системе свободного предпринимательства в сочетании с гарантиями от злоупотреблений для участников сделок, и прежде всего потребителей; определяет стандартные правила по продажам, торговым бумагам, банковским депозитам и инкассовым операциям, аккредитивам, комплексному отчуждению, складским свидетельствам, коносаментам, другим товарораспорядительным документам, инвестиционным ценным бумагам, по обеспечению сделок; раздел 3 кодекса посвящен оборотным инструментам, раздел 4 — банковским депозитам и инкассовым операциям; раздел 7 — складским распискам и иным товарораспорядительным документам)See:commercial law, National Conference of Commissioners on Uniform State Laws, common law, bank deposit, letter of credit, alienation 1), negotiable instrument, commercial paper, warehouse receipt, bill of lading, document of title, collection 3) б)
* * *
abbrev.: UCC Uniform Commercial Code Единый коммерческий (торговый) кодекс: кодекс стандартных законов штатов по вопросам финансовых контрактов (США); принят в 1950-х гг. всеми штатами, кроме Луизианы (частично); определяет стандартные правила по чекам, коносаментам и др. обращающимся инструментам, электронным платежам, аккредитивам, депозитам и инкассации, обеспечению кредитов и др.* * ** * *. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > Uniform Commercial Code
-
55 zero-balance system
сокр. ZBS фин., банк. система с нулевым остатком [балансом\]*, система нулевого остатка [баланса\]* (система управления платежами, при которой организация открывает один главный счет, на котором накапливаются все доходы, и несколько вспомогательных счетов, с которых осуществляются платежи по чекам; на вспомогательных счетах поддерживается нулевой остаток: средства на такие счета переводятся с главного счета только тогда, когда в банк поступает выставленный на них чек)See: -
56 bank giro
банковское жиро (перевод кредитовых сумм, кредитный перевод): электронная система платежей, используемая в Европе и Японии для потребительских целей; платежное поручение автоматически переводит средства на счет кредитора (альтернатива чекам, но базируется не на дебетовании, а на кредитовании).* * *Банки/Банковские операцииразновидность кредитных учреждений (жиробанки, жиро-кассы, расчетные кассы), которые выполняют функции центральных банков для коммунальных (муниципальных) сберегательных касс -
57 check clearing
чековый клиринг: система централизованных взаимных зачетов по расчетам с чеками (чеки пересылаются в банки, на которые они выписаны, а обратно идут денежные переводы); чековый клиринг осуществляется через клиринговые палаты, систему расчетов по чекам ФРС (США), непосредственно между банками.* * * -
58 proof and transit
проверка и транзит: инкассация, проверка и сортировка чеков и векселей, наличных денег; по наличным деньгам проверка заключается в подведении баланса операций кассы на конец дня; по чекам проверка и сортировка на свои и "чужие" чеки проводится специальными машинами; "чужие" чеки, т. е. оплачиваемые другими банками, называются транзитными. -
59 Town Clearing
"Городской клиринг" (Великобритания): отдел Лондонской клиринговой палаты, занимающийся расчетами по чекам свыше 10 тыс. ф. ст. банков, работающих в Сити (с декабря 1985 г. - в составе самостоятельной компании "ЧЭПС энд Таун Клиринг"); см. Clearing House Automated Payment System and Town Clearing.* * * -
60 basic check method
Техника: способ полива по чекам
См. также в других словарях:
Акт о возврате денежных сумм покупателям (клиентам) по неиспользованным кассовым чекам (в том числе ошибочно пробитым кассовым чекам) — (форма № КМ 3) применяется в организациях для оформления возврата денежных сумм покупателям (клиентам) по неиспользованным кассовым чекам, в том числе по ошибочно пробитым кассовым чекам. В акте должны быть перечислены номер и сумма каждого чека; … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Бланки строгой отчетности приравненные к кассовым чекам — 2. К бланкам строгой отчетности, приравненным к кассовым чекам, относятся квитанции, билеты, проездные документы, талоны, путевки, абонементы и другие документы, предназначенные для осуществления наличных денежных расчетов и (или) расчетов с… … Официальная терминология
Орошение по чекам — способ полива затоплением участка п., огражденного валиками … Толковый словарь по почвоведению
одчекати — чекам, каш, Пр. Виждати, переждати … Словник лемківскої говірки
Чек — (Check) Понятие чека, виды чека, содержание чека Понятие чека, виды чека, содержание чека, инкассо чеков Содержание Содержание Раздел 1. Понятие, виды и юридическая природа . Раздел 2. Содержание чека. Раздел 3. Механизм получения чека. Раздел 4 … Энциклопедия инвестора
Дорожный чек — (Traveler check) Содержание Содержание 1. Использование термина «» 2. Эмитенты дорожных 3. Процедура покупки дорожных чеков 4. Как пользоваться дорожными чеками 5. Дорожные чеки: преимущества и недостатки 6. Чеки Аmerican Еxpress: виды, процедуры … Энциклопедия инвестора
Расчетные палаты — (Ausgleichungsoder Abrechnungshaus, Saldiranstalt, chambre de compensation, Clearinghouse) учреждения, служащие для балансирования и зачета долгов, выраженных в кредитных знаках. Идея такого зачета была известна уже древнему миру. В средние века… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПЛАТЕЖНЫЙ МЕХАНИЗМ — PAYMENTS MECHANISMСистемы, предназначенные для осуществления платежей и перевода денег в масштабе всей страны. Основную роль в общенациональной системе платежей играет ФРС посредством распространения денег и разменной монеты, обработки чеков,… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ПРАВИЛА СОВЕТА УПРАВЛЯЮЩИХ ФЕДЕРАЛЬНОЙ РЕЗЕРВНОЙ СИСТЕМЫ — FEDERAL RESERVE BOARD REGULATIONSФедеральное правительство регулирует деятельность депозитных учреждений, к рые имеют федеральную лицензию, или тех из них, чьи обязательства застрахованы им посредством пяти федеральных агентств. Эти законы и… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Jovano Jovanke — Jovano, Jovanke ( mk. Јовано, Јованке and bg. Йовано, Йованке) is a traditional song from the region of Macedonia performed in the Republic of Macedonia, Bulgaria, Serbia and northern Greece. It is about two young lovers separated by their… … Wikipedia
Банки — I в современном экономическом строе Б. являются высшей формой кредитного посредничества и важнейшими органами вексельного и денежного обращения. Цель банковой деятельности: во первых, создать систему кредита (см. это сл.), которая обеспечивала бы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона