-
1 это кое-чего стоит
ncolloq. c'est quelque chose -
2 чего только стоит
ngener. il suffit de voir -
3 он знает, чего это стоит
prongener. il sait ce qu'en vaut l'auneDictionnaire russe-français universel > он знает, чего это стоит
-
4 знать о ком-л., чего он стоит
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > знать о ком-л., чего он стоит
-
5 ventre
(m) живот♦ à plat ventre ничком, плашмя, ползком♦ à ventre soûl cerises amères сытому и мёд не сладок; мышь сыта, так и мука горька♦ avoir la reconnaissance du ventre быть благодарным за оказанное когда-то гостеприимство, за сделанное в прошлом добро♦ avoir le ventre creux [ plat] подвести живот от голода♦ avoir peur au ventre смертельно бояться♦ avoir qch dans le ventre быть деятельным, волевым, активным1) привередничать в еде2) безосновательно отказываться от чего-л. приятного; поступать назло самому себе♦ courir ventre à terre мчаться во весь опор, сломя голову♦ être à plat ventre devant qn пресмыкаться, ползать на брюхе перед кем-л.♦ faire ventre оттопыриваться, выпячиваться♦ manger à ventre déboutonné есть до отвала; обжираться♦ la rage au ventre с пеной у рта; подавив бешенство♦ n'avoir rien dans le ventre быть рохлей; мало чего стоить♦ ne vivre que pour son ventre быть рабом своего желудка; чревоугодничать♦ rire à ventre déboutonné хохотать до упаду♦ savoir ce que qn a dans le ventre знать о ком-л., чего он стоит [что у него за душой]1) лечь спать на голодный желудок2) уйти не солоно хлебавши♦ se serrer le ventre урезать свои расходы; потуже затянуть пояс♦ taper sur le ventre de qn обращаться с кем-л. слишком фамильярно, запанибрата♦ tout fait ventre наесться можно чем угодноСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > ventre
-
6 maladie
(f) ; ▼ malade (adj) болезнь; больной♦ avoir la maladie de qch страдать манией чего-л.1) тосковать по родным местам2) судить обо всём со своей колокольни♦ en faire une maladie чрезмерно огорчаться; слишком убиваться♦ il n'y a pas de quoi en faire une maladie тут нет ничего страшного; из-за этого не стоит так расстраиваться♦ les maladies viennent à cheval et s'en retournent à pied заболеть легко, а вот поправиться трудно♦ maladie de neuf mois (шутл.) беременность♦ en être malade мучиться; не находить себе места♦ est bien malade qui en meurt; ▼ il n'en mourra que les plus malades (шутл.) от этого не умирают♦ t'es pas un peu malade? (ирон.) ты что, не в себе [ненормальный]?Современная Фразеология. Русско-французский словарь > maladie
-
7 porte
(f) дверь♦ aller aux portes просить под дверью♦ ce n'est pas la porte à côté это не рядом, это не ближний свет♦ ce sont les bagatelles de la porte это пустяки, это не стоит внимания♦ c'est la porte ouverte à qch [[lang name="French"]à tous les abus, etc.] это открывает широкое поле для чего-л. (злоупотреблений и т. д.)♦ [lang name="French"]chassez-le par la porte, il rentrera par la fenêtre от него не отвяжешься♦ compter les clous de la porte долго дожидаться под дверью♦ de porte en porte из дома в дом♦ enfoncer une porte ouverte ломиться в открытую дверь♦ entrer par la grande porte занять сразу же высокое положение на новом месте1) выслужиться из рядовых2) попасть куда-л. по знакомству, по протекции♦ faire le [[lang name="French"]du] porte-à-porte собирать пожертвования [подписи], переходя из дома в дом♦ fermer [[lang name="French"]interdire, condamner] sa porte à qn отказать кому-л. от дома♦ forcer la porte de qn вломиться к кому-л.♦ frapper à la bonne porte обратиться по назначению♦ frapper à toutes les portes обивать пороги; повсюду искать помощи, участия; стучать во все двери♦ garder la porte никого не впускать♦ il faut que la porte soit ouverte ou fermée надо, чтобы ситуация была предельно ясной♦ il y a des balayures à chaque porte нет семьи, где всё было бы идеально гладко♦ mettre [[lang name="French"]flanquer, jeter] qn à la porte выставить, вышвырнуть кого-л. за дверь♦ la porte! вон отсюда!; закрой дверь с той стороны!♦ la porte mal graissée chante не подмажешь, не поедешь♦ laisser la porte ouverte à qch оставить возможность для каких-л. действий♦ prendre la porte ретироваться♦ qch est à la porte что-то вот-вот случится, произойдёт♦ que chacun balaie devant sa porte пусть каждый занимается только своим делом, не вмешиваясь в чужие1) поговорить с кем-л. на ходу2) не пускать кого-л. дальше прихожей♦ se menager une porte de sortie обеспечить себе пути к отступлению♦ sortir par la grande porte уйти с честью с занимаемой должности♦ tenir porte close à qn не впускать кого-л. к себе1) не застать никого дома2) стучаться в запертую дверь♦ trouver une porte de sortie найти выход из затруднительного положения [лазейку, увёртку]
См. также в других словарях:
чего стоит — нареч, кол во синонимов: 1 • каков (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Чего стоит — кто, что. Разг. Экспрес. Какой по своим качествам. Употребляется для обозначения высокой степени проявления качеств, а также для выражения чувства возмущения, восхищения по поводу кого либо или чего либо. [Пелагея Егоровна:] Да разве с ним… … Фразеологический словарь русского литературного языка
чего стоит — 1) Выше всех похвал. Чего стоят одни её глаза! 2) Невозможно представить себе что л. ещё более ужасное, возмутительное. Чего стоят одни его выходки! … Словарь многих выражений
Что (чего) стоит — кому. Разг. Экспрес. Совсем ведь нетрудно. Употребляется при выражении просьбы что либо сделать или упрёка за что либо сделанное. [Арбенин:] Что стоило бы вам Сказать об этом прежде. Я уверен, Что мне тогда иметь позволили бы честь Вас проводить… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЧЕГО — [во ], мест. 1. нареч. Зачем, с какой целью (разг.). Ч. я туда пойду? Ч. с ним разговаривать? (т. е. незачем). 2. нареч. Почему, по какой причине (разг.). Ч. остановились? Ч. загрустил? 3. вопрос. и союзн., нескл. То же, что что 1 (в 1 знач.)… … Толковый словарь Ожегова
чего там — нареч, кол во синонимов: 3 • не стоит беспокоиться (5) • не стоит стесняться (1) • нич … Словарь синонимов
Кто чего стоит. — см. Каждому свое … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чего глядит? — кто. Разг. Экспрес. Почему не обращает внимания, отчего бездействует кто либо. Ещё помогать надо. Марью Лутошкину знаешь?.. Избёнку её видал? Без завалин стоит. Сама Марья больна, лошади нет, ребятишки с напёрсток. Чего глядит наш комитет? (В.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
выеденного яйца не стоит — Разг. Неизм. Не заслуживает внимания, не имеет значения. ≠ Цены нет. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: событие, новость… выеденного яйца не стоит. «Да чего ж ты рассердился так горячо…» – «Есть из чего сердиться! Дело яйца выеденного не стоит, а… … Учебный фразеологический словарь
не стоит — нет смысла, нет расчета, бессмысленно, овчинка выделки не стоит, нецелесообразно, нехрена, не имеет смысла, игра не стоит свеч, неразумно, нефига Словарь русских синонимов. не стоит нет расчёта, нет (или не имеет) смысла, игра не стоит свеч;… … Словарь синонимов
ГРОША ЛОМАНОГО НЕ СТОИТ — что, кто Не имеет никакой ценности. Иногда подразумевается, что действительная ценность чего л., кого л. занижена говорящим, в т. ч. намеренно. Имеется в виду, что результаты умственной деятельности (теории, концепции, мысли и т. п.) или дело (Р) … Фразеологический словарь русского языка