-
21 мертвый час
( время отдыха) repouso m, sesta f -
22 отдых
муж.rest; relaxation ( передышка)не давать ни отдыху, ни сроку (кому-л.) — to give no peace
дом отдыха — rest home, sanatorium
час отдыха — rest-time, time of rest
-
23 Freistunde
f час отдыха; ( im Gefängnis) проходка -
24 кечывал
кечывалГ.: кечӹвӓл1. полдень; середина дняКечывал лишан к полудню;
кечывал эртымек после полудня;
кечывал деч вара после полудня;
тура кечывал полдневный зенит.
Григорий Петрович ден Чачин Тумерьялыш миен шумышт годым кечывал изиш эрталтен ыле. С. Чавайн. Когда Григорий Петрович и Чачи дошли до Тумеръяла, было уже за полдень.
– Кечывалым Одоким ушкал-влакым тышке канаш да лӱшташ конда. М. Иванов. – В полдень Одоким пригонит сюда коров для отдыха и дойки.
2. в поз. опр. полуденныйКечывал кече полуденное солнце.
Шижынат шым шукто – кечывал жапат лишеме. В. Иванов. И не заметил, как приблизился полуденный час.
Кечывал шокшылан ала-мо вольык утларак кудалышташ тӱҥале. О. Шабдар. Наверно, из-за полуденного зноя скотина стала больше разбегаться.
3. день; часть суток от утра до вечераЙӱдвошт паша ситен, кечывалланат кодын. В. Иванов. Работы хватило на всю ночь, и на день осталось.
Кечывалат эрта, касат толеш. Калыкмут. И день проходит, и вечер наступит.
4. в поз. опр. дневнойКечывал волгыдо дневной свет;
кечывал смена дневная смена;
кечывал сеанс дневной сеанс;
кечывал лӱштыш дневной удой.
Ӧрдыж верыш кечывал кечын логалаш тыршыман ыле. В. Косоротов. В чужую местность нужно бы стараться попасть в дневное время.
5. обед; приём пищи в середине дняКечываллан каяш идти на обед;
кечывалым ышташ обедать.
Таче кочкын от пытаре гын, эрла эрдене кочкат. Можыч, манеш, кечывалланат кодеш. М. Шкетан. Если сегодня не съешь, то поешь завтра утром. Может, говорит, хватит и на обед.
6. в поз. опр. обеденныйКечывал жап обеденный час.
Кечывал перемен жапыште Майя почтыш куржын. В. Сапаев. Во время обеденной перемены Майя побежала на почту.
-
25 минута
1) (1/60 градуса) мінута;2) (1/60 часа) хвилина, мінута. [Кожна година ділиться на шістдесят хвилин (Герин.)]. Пять -нут десятого - п'ять хвилин на десяту или п'ять хвилин по дев'ятій. Без десяти (-нут) восемь - за десять хвилин восьма. Поезд отходит в восемь без десяти (-нут) - поїзд рушає (іде, піде) за десять хвилин до восьмої;3) -нута, -нутка (приблизит. мера времени) - хвилина, хвилинка, (зап.) хвиля, хвилька, часина, часинка, (редко) мінута, мінутина, мінутка. [Зажди одну хвилину (Куліш). Підождіть хвилинку (Самійл.). Рахувала день свій з тої хвилі, коли… (Коцюб.). Не раз спогадаю часини сі любі (Л. Укр.). Я таку часинку вигадала, як вона не плакала (М. Вовч.). За одну мінутину зладив кочержилно (Харківщ.)]. В данную, в настоящую, в эту -ту - цієї хвилини, в цю хвилину, (приблиз.) під цю хвилину. В ту, в ту же, в ту самую -ту - тієї, тієї-ж, тієї самої хвилини, в (или під) ту, в ту-ж, в ту саму хвилину. Я приехала в ту самую -ту, когда он выезжал - я приїхала саме в (під) ту хвилину, як він виїздив. В -ту, в одну -ту (сделать что-л.) - за одну хвилин(к)у, за хвильку, (редко) однією мінутою (зробити щось). [За хвильку зроблю (М. Грінч.). Я зараз, однією мінутою повернуся (Мирний)]. В такие -ты - в (під) такі хвилини, такими хвилинами. [Розум у чоловіка під такі хвилини спить (Кониськ.)]. В хорошую -ту - в (під) добру хвилину; під добру руч. [Я підкотився (до нього) під добру руч (Харківщ.)]. В -ту смерти - у хвилину смерти, у смертну годину, смертної години, у смертний час. Сию -ту (сейчас же) - зараз, заразісінько, цієї-ж хвилини, цю-ж мить. [Іду, йду! Ось заразісінько (Короленко). Цю-ж мить іди сюди! (Брацлавщ.)]. Каждую -ту - що-хвилини, кожної хвилини. Мне дорога каждая -та - мені дорога кожна хвилина. Каждая -та у меня на счету - кожна хвилька в мене порахована. На -ту, на -тку - на хвилину, на хвилинку (на хвильку), на часину, на часинку. [Замовкла на хвилину (Н.-Лев.). Не стулю ні на хвильку очей (Л. Укр.). Забігає до мене на часинку мій приятель (Крим.)]. Не уснула я и на -тку - не заснула я й на хвилинку (на волосинку), на макове зерно. С -ты на -ту - кожної хвилини, з хвилини на хвилину; (вот-вот) ось-ось, далі-далі, затого. [Ми його ось-ось ждемо (М. Грінч.). Він далі-далі прийде (Звин.)]. Через какую-нибудь -ту - за яку(сь) хвилин(к)у. Свободная -тка - вільна хвилинка, годинка. [Як вилучилася мені годинка, нишком побігла сама до неї (М. Вовч.)]. Нет (ни) -ты свободной - нема(є) хвилин(к)и вільної. Нет (ни) -ты покоя (отдыха, передышки) - нема просвітлої (редко промитої) години; нема просвітку кому. Делать что в свободные -ты - робити що вільними хвилинами.* * *1) ( мера времени) хвили́на; ( короткий промежуток времени) часи́на, уменьш.-ласк. часи́нкабез десяти́ мину́т пять часо́в — без десяти́ хвили́н п'ять годи́н, за де́сять хвили́н п'я́та годи́на
2) ( часть градуса) міну́та -
26 время
1) zaman, vaqıt, maal произн. мааль, devirв любое время - er zaman, er vaqıtв данное время - bu zaman, bu vaqıt, bu arada, şimdi, al-azırdaв позднее время - keç maalde2) (эпоха) devir, zamanвоенное время - cenk devri3) (час, срок) vaqıt, saat, müddetсколько времени? - saat qaç?в указанное время - belgilengen vaqıtta4) (определенная пора) mevsim, vaqıt, zamanвремена года - yıl mevsimleriво время каникул - tatil vaqtındaучебное время - oquv vaqtı5) vaqıt, künв дневное время - kündüzвремя отдыха - raatlıq vaqtı6) грам. zamanнастоящее время - şimdiki zamanбудущее время - kelecek zamanвремя от времени, по временам - vaqıt-vaqıt, ara-sıra, arada-sırada, ekide bir, bazı-bazıda -
27 время
1) заман, вакъыт, мааль, девирв любое время - эр заман, эр вакъытв данное время - бу заман, бу вакъыт, бу арада, шимди, ал-азырдав позднее время - кеч маальде2) (эпоха) девир, заманвоенное время - дженк деври3) (час, срок) вакъыт, саат, муддетсколько времени? - саат къач?в указанное время - бельгиленген вакъытта4) (определенная пора) мевсим, вакъыт, заманвремена года - йыл мевсимлериво время каникул - татиль вакътындаучебное время - окъув вакъты5) вакъыт, куньв дневное время - куньдюзвремя отдыха - раатлыкъ вакъты6) грам. заманнастоящее время - шимдики заманбудущее время - келеджек заманвремя от времени, по временам - вакъыт-вакъыт, ара-сыра, арада-сырада, экиде бир, базы-базыда -
28 сокращенный рабочий день
Русско-английский большой базовый словарь > сокращенный рабочий день
-
29 эр
эрГ.: ир1. сущ. утро; часть суток, начало дняШошо эр весеннее утро;
тыныс эр мирное утро;
эр годсек вучаш ждать с утра;
эр еда куржталаш бегать по утрам;
эр велеш мален колташ уснуть под утро.
Йӱран шыже эр. О. Шабдар. Дождливое осеннее утро.
Кызыт куд час эр. Я. Ялкайн. Сейчас шесть часов утра.
Чыланат, канышым палыде, эр гыч йӱд марте пашам ыштеныт. Г. Зайниев. Все работали, не зная отдыха, с утра до ночи.
2. в поз. опр. утренний; относящийся к утру, связанный с утромЭр кече утреннее солнце;
эр ӱжара утренняя заря;
эр лупс утренняя роса;
эр сомыл (паша) утренняя работа;
эр тымык утренняя тишина.
– Ит вучо, таче ок тол. Эрла эр поезд дене толеш. Ю. Артамонов. – Не жди, сегодня не приедет. Приедет завтра утренним поездом.
Эфирыште эр зарядке олмеш ала-молан Морзе сигнал йоҥга. «Ямде лий!» В эфире вместо утренней зарядки почему-то звучат сигналы Морзе.
3. прил. ранний; принадлежащий, относящийся к начальной поре чего-л.; появляющийся раньше всех другихЭр эрдене ранним (рано) утром;
эр водын ранним (рано) вечером;
эр тӱл-дӱл годым на ранней заре;
эр пеледыш ранний цветок.
Ноябрь гынат, эр шыже гай веле чучеш. Я. Ялкайн. Хоть и ноябрь, кажется ранней осенью.
Пашаже эр шошым лийын. «Ончыко» Дело было ранней весной.
4. нар. рано; в самом начале какого-л. периода, отрезка времени; преждевременноЭр толаш рано прийти;
эр помыжалташ рано проснуться;
эрден эр каяш пойти рано утром;
эр ӱдышаш культур ранняя культура (для сева).
Оксан лийнет гын, эр кынел. Калыкмут. Хочешь быть с деньгами, рано вставай.
Шемгорак-шамыч шке пашаштлан пеш эр тарваненыт. Г. Ефруш. Грачи очень рано приступили к своей работе.
Сравни с:
ондак5. безл. рано; о раннем времени, о преждевременностиЭше эр, изиш малалташ лиеш. В. Иванов. Ещё рано, можно немного поспать.
Але эр гынат, тудо (Лёня Блинов) ала-кушко вашка. М. Иванов. Хотя ещё рано, Лёня Блинов куда-то спешит.
Идиоматические выражения:
– поро эр
- 1
- 2
См. также в других словарях:
час — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? часа и часа, чему? часу, (вижу) что? час, чем? часом, о чём? о часе, о чём? о часу; мн. что? часы, (нет) чего? часов, чему? часам, (вижу) что? часы, чем? часами, о чём? о часах 1. Вы… … Толковый словарь Дмитриева
час — а ( у), предлож. в часе и в часу; часы; м. 1. Мера времени в 60 минут, исчисляемая от полудня или от полуночи, а также от полуночи в течение суток. Ч. ночи. Два часа пополудни. В одиннадцать часов утра. Приходить в девять часов вечера. Поезд… … Энциклопедический словарь
ЧАС — ЧАС, часа (часу) и (с колич. числ.) часа, часу, пред. о часе, в часе и в часу, мн. ы, ов, муж. 1. (часа; при колич. числ. часа, в часе). Промежуток времени, равный 60 минутам, одна двадцать четвёртая часть суток. Прошёл целый ч. Опоздать на ч.,… … Толковый словарь Ожегова
час — а ( у), предлож.; в ча/се и в часу/; часы/; м. см. тж. часик, часок, часовой 1) Мера времени в 60 минут, исчисляемая от полудня или от полуночи, а также от полуночи в течение суток. Час ночи. Два часа пополудни … Словарь многих выражений
час — а ( у), с числ. 2, 3, 4 часа, предл. в часе и в часу, мн. часы, м. 1. Единица измерения времени, равная 1/24 суток и состоящая из 60 минут. Четверть часа. Опоздать на час. □ Илья Иванович велел сыскать очки: их отыскивали часа полтора. И.… … Малый академический словарь
ЧАС — Адмиральский час. Разг. Шутл. Устар. Полдень, время завтрака или раннего обеда с выпивкой. ФСРЯ, 514; БМС 1998, 614; ШЗФ 2001, 14; БТС, 30; Янин 2003, 12; ФМ 2002, 600. Битый час. Разг. Очень долго. ФСРЯ, 515; БМС 1998, 614; ЗС 1996, 487; ШЗФ… … Большой словарь русских поговорок
Час — (ст.слав. – чаять, ждать) – астрономическое время в 1/24 часть суток, состоящая из 60 мин., 3600 секунд. Начало отсчета часов в сутках идет с полуночи до полуночи следующего дня. Когда то «час» понимался очень широко – это был вообще отрезок… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
ДОМ ОТДЫХА — ДОМ ОТДЫХА, учреждение, имеющее целью предоставление рабочим и служащим возможности восстановить свои силы и энергию в наиболее благоприятных и здоровых условиях во время получаемого ими ежегодного отпуска. В отличие от санатория Д. о. не ставит… … Большая медицинская энциклопедия
База отдыха Дворцы — (Dvortsy,Россия) Категория отеля: Адрес: ул.Большой Амур 84Б, Dvortsy, Россия … Каталог отелей
База Отдыха Солнечная — (Хужир,Россия) Категория отеля: Адрес: улица Солнечная 14, Хужир, Россия … Каталог отелей
База Отдыха Лазурь — (Седово,Украина) Категория отеля: Адрес: Комсомольская Улица 116, Седово, 87632, Украина … Каталог отелей