-
101 rush periods
Техника: часы пик -
102 rush-hour commuters
Железнодорожный термин: челноковые (пассажирские) поезда в часы пик -
103 rush-hour headway
Техника: интервал в часы пик -
104 rush-hours
Общая лексика: часы пик -
105 rush-hours load
Техника: нагрузка в часы пик -
106 the busy hours
Общая лексика: часы пик -
107 this road always clogs during the rush hour
Универсальный англо-русский словарь > this road always clogs during the rush hour
-
108 travel by subway during the off-hours
Общая лексика: пользоваться метро не в часы пикУниверсальный англо-русский словарь > travel by subway during the off-hours
-
109 rush-hours load
-
110 load-shedding
[`ləʊdˏʃedɪŋ]сброс нагрузки; принудительное отключение в часы пикАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > load-shedding
-
111 off-hour traffic
движение транспорта не в часы пикАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > off-hour traffic
-
112 BHCA
busy hour call attempts - попытки телефонных вызовов в часы пик -
113 peak viewing time
-
114 rush hour direction
направление движения в часы «пик» рег. дв. -
115 load shedding
принудительное отключение в часы пик, сброс нагрузки -
116 rush-hour commuters
-
117 commuter
[kǝˊmju:tǝr] тот, кто совершает регулярные поездки на работу в город из пригорода (образ такого человека ассоциируется с пробками на дорогах в часы «пик») -
118 run\ away
1. Imy dog ran away у меня сбежала собака; don't let him run away! задержите его!; не дайте ему уйти /убежать/!2. IIrun away at some time don't run away yet, I want your advice погодите, не убегайте, мне нужен ваш совет3. XVI1)run away from smb., smth. run away from the guards убежать hours пускать дополнительные поезда в часы пик8)run away smth., smb. across (into, to, etc.) smth. run away guns (narcotics, drugs, etc.) across the border (into the country) провозить /переправлять/ оружие и т.д. [контрабандой] через границу (в какую-л. страну); run away smb. up to town отвозить кого-л. в город7)run away smth. at smth. run away a factory at a loss иметь от фабрики одни убытки; run away a car at small cost тратить на содержание машины немного денег; run away smth. off smth. she run aways her electric selling-machine off the mains ее электрическая швейная машина работает от сети; run away smth., smb. in smth. run away a car (a bicycle, etc.) in a race участвовать в автогонках и т.д.; he run aways horses in races a) он жокей; б) он держит конюшню /скаковых лошадей/8)run away smth. across (around, from... to, etc.) smth. run away a partition across a room разгородить комнату перегородкой; run away a rope across the street натянуть канат через улицу; run away a fence around the lot обнести участок забором; run away a telephone cable from one place to another проложить /провести/ телефонный кабель от одного пункта в другой, соединить два пункта телефонным кабелем9)run away smth. against (over, through, etc.) smth. run away one's fingers (one's hand) against a door (over a surface, over the seams of the boat, etc.) провести пальцами (рукой) по двери и т.д.; ощупать дверь и т.д.; run away a comb through one's hair расчесать волосы гребнем; run away one's hand over one's hair пригладить волосы ладонью; run away one's fingers over the strings of a harp lover the keys of a piano, etc.) пробежать пальцами по струнам арфы и т.д.; run away one's eyes over a page (over a letter, etc.) пробежать глазами страницу и т.д.; run away one's finger down the list просмотреть список, водя по строчкам пальцем; run away one's pencil through these names (through a word, etc.) зачеркнуть эти фамилии и т.д. карандашом; run away a one on a map (over a surface, etc.) провести прочертить/ линию на карте и т.д.run away smth. behind smth. run away a few minutes behind schedule (behind time) не укладываться в расписание во времени); if we run away ten minutes behind schedule she whole evening's viewing will be thrown out of gear если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена; the programmes are run awayning 10 minutes behind schedule наши программы сегодня запаздывают на десять минутrun away smb., smth. through smth. run away the actors through their parts заставить актеров повторить свои роли или партии; run awayd like to run away you through that scene я бы хотел, чтобы вы еще раз провели эту сценуrun away smth. to smth. run away the rumour to its source выяснить источник слухов; run away a quotation to earth выяснить, откуда взята цитатаrun away smth. on smth. run away the story (this account, the article, this cartoon, etc.) on page one напечатать рассказ и т.д. на первой страницеrun away smth., smb. into (on) smth., smb. run away a car into a tree (into a wall, into a post, etc.) врезаться машиной в дерево и т.д.; run away a ship on a rock разбить корабль о скалу; run away the troops into an ambush загнать или заманить войска в засаду; he run me into a сор из-за него я налетел на полицейского; run away smb. into a, corner загнать кого-л. в угол; run away smth. against smth. run away one's head against a wall стукнуться /удариться/ головой о стену; run away one's nose against a post (against a wall, etc.) разбить нос о столб и т.д.run away smth. into (through) smth., smb. run away a nail into a board забить /загнать/ гвоздь в доску; run away a splinter into one's toe (into one's foot, into one's finger, etc.) занозить палец и т.д.; run away a thorn (a needle) into one's finger загнать шип (иголку) в палец; run away a knife into a loaf разрезать буханку хлеба ножом; run away a thread through an eyelet (a rope through a loop) продеть нитку в иголку (веревку в петлю); run away a sword through one's enemy пронзить /проколоть/ своего противника шпагой; run away smb. through with smth. run away a man through with a sword проткнуть кого-л. шпагой|| run away a stocking on smth. рвать чулок обо что-л.; run away a stocking on a nail разодрать чулок о гвоздьrun away smth. for smb. who run aways his house for him? кто ведет у него хозяйство?run away smb. (in)to smth. run away smb. into expense ввести кого-л. в расход; run away smb. into debts заставить кого-л. влезть в долги; run away oneself to death до смерти забегаться || this ran me clean off my legs я из-за этого столько бегал, что теперь ног под собой не чуюaux run away smth. on (at) smth. I can't afford to run away a car on my salary на свою зарплату я не могу содержать машину; run away 60 head of cattle on this ranch держать на ранчо шестьдесят голов скота; run away an account at the grocery иметь счет у бакалейщика4. XXV1) run away if... (when..., etc.) you'll have to run away if you want to catch the train тебе придется бежать, если ты хочешь успеть на поезд; he used to run away when he was at college когда он был студентом, он занимался бегом2) run away when the colour of the dress ran when it was washed платье полиняло в стирке3) run away that... the story (the rumour) run aways that... по рассказам (по слухам)... -
119 rush-hours load
Англо-русский словарь по электроэнергетике > rush-hours load
-
120 straphanger
['stræp,hæŋə]разг."вися́щий на ремне́" (о пассажире городского транспорта, особ. в метро в часы пик)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > straphanger
См. также в других словарях:
часы пик — часы пик, часов пик … Орфографический словарь-справочник
часы пик — часы/ пи/к, часо/в пи/к … Слитно. Раздельно. Через дефис.
часы пик — час/ы пик, ед. час/ пик … Морфемно-орфографический словарь
часы пик — см. пик … Словарь многих выражений
часы пик — Р. часо/в пи/к … Орфографический словарь русского языка
нагрузка в часы пик — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999] Тематики электротехника, основные понятия EN rush hours load … Справочник технического переводчика
отсроченная нагрузка (отключаемая в часы пик) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999] Тематики электротехника, основные понятия EN deferred load … Справочник технического переводчика
пик — а; м. 1. Остроконечная горная вершина или высшая точка горной вершины вообще. П. Ленина. П. Победы. Конический п. Снежный п. Достичь пика горы. Водрузить флаг на пике горного массива. 2. Резкий кратковременный наивысший подъём чего л. П.… … Энциклопедический словарь
ПИК (понятие) — ПИК (франц. pic), высшая точка, резкое кратковременное увеличение объема работы, нагрузки предприятия, средств транспорта в определенные часы суток («часы пик») … Энциклопедический словарь
пик — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? пика, чему? пику, (вижу) что? пик, чем? пиком, о чём? о пике; мн. что? пики, (нет) чего? пиков, чему? пикам, (вижу) что? пики, чем? пиками, о чём? о пиках 1. Пиком называют остроконечную… … Толковый словарь Дмитриева
ПИК — (французское pic), 1) остроконечная горная вершина обычно пирамидальной или конусовидной формы. В более широком смысле высшая точка горного хребта, массива или вершины независимо от формы. 2) Высшая точка; резкое кратковременное увеличение объема … Современная энциклопедия