Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

часок

  • 41 سُوَيْعَةٌ

    мн. سُوَيْعَاتٌ
    часок; короткое время

    Арабско-Русский словарь > سُوَيْعَةٌ

  • 42 óra

    урок в школе
    час
    часы показывают время
    * * *
    формы: órája, órák, órát
    1) часы́ мн

    az óra siet — часы́ спеша́т, часы́ ушли́ вперёд

    2) час м, ча́сик м

    hány óra (van)? — кото́рый час?; ско́лько вре́мени?

    déli 12 óra — двенадца́ть часо́в дня

    3) уро́к м, ле́кция ж

    folyik az óra — идёт уро́к

    órakat adni — дава́ть уро́ки

    * * *
    [\óra`t, \óra`ja, rí,k] 1. (időmérő szerkezet) часы h., tsz.; (kisebb) biz. часики h., tsz.;

    dupla fedelü \óra — часы с двойной крышкой;

    egy hétig járó \óra — часы с недельным заводом; kakukkos \óra — часы а кукушкой; női \óra — дамские часы pontos \óra хронометр; a tulajdonos nevével ellátott \óra — именные часы; utcai \óra — уличные часы; világító számlapú \óra — светящиеся часы; zenélő \óra — часы с курантами; az \óra felhúzása — завод часов; az \óra áll — часы стоит; az \óra jól jár — часы идут правильно; az \óra nem jár — часы не идут; az \óra késik — часа отстают; az \óra megállt — чась! остановились; az \óra siet — часа спешат; az \óra üt — часы бьют; az \óra`mon két óra van — на моих часах два; beigazítja az \órat — поста вить v. проверить часы; felhúzza az \óra`t — заводить/завести часы;

    2. (időegység, időtartam) час;

    egy röpke \óra biz. — часок, часик;

    két \óra v. \óra`t — два часа; másfél \óra v. \óra`t — полтора часа; háromnegyed \óra — три четверти часа; (kerek) huszonnégy \óra круглые сутки; egy \óra alatt — в/за один час; в течение часа; egy álló \óra alatt — битый час; ezt megcsinálom egy \óra alatt — я это сделаю в один час; körülbelül egy \óra hosszat — с час; \óra`k hosszat v. \óra`kon át/keresztül — целыми часами; по целым часам; \órak hosszat áll — стоить часами; egy \óra múlva — через час; egy \óra múlva megérkezik — через час он приедет; egy \óra`ig tartó — часовой; három \óran belül — в три часа; ez három \óra`jába telt v. három \óra`t rabolt el tőle — это отняло у него три часа; (ez) egy \óra`t vesz igénybe это потребует часа времени; egy \óra`t késik — опоздать на час;

    3. (időpont) час;

    hány \óra (van)? — который теперь час? сколько времени? déli egy \óra час дня;

    éjfél után egy \óra — час ночи; három perc múlva egy \óra — без три минуты час; öt perc múlva egy \óra — без пяти час; egy \óra elmúlt — второй час; körülbelül három \óra van — сейчас около трёх часов; (este) nyolc \óra tájban часов в восемь вечера; minden \óra`ban — с часу на час; minden \óraban egy teáskanállal — через час по чайной ложке; öt \óraig — до пяти часов; hány \órakor? — в котором часу? déli egy \órakor в час дня; pont egy \órakor — ровно в час; három \órakor (délután) — в три часа; hajnali három \órakor — в три часа утра; este hat. \órakor — в шесть часов вечера; hat. \óra után — в седьмом часу; az egy \órakor induló (pl. vonat) — часовой; öt \óra`ra végez — он кончит к пяти (часам); \óraról \órara — час от часу; с часу на час;

    4. isk. урок; (egyetemen) лекция;

    bemutató \óra — показательный/открытый урок;

    ellenőrző \óra — урок проверки; ismétlési/ismétlő \óra — урок повторения; kísérleti \óra — экспериментальный урок; osztályfőnöki \óra — воспитательный час; osztályozó/számonkérő \óra — учётный урок; szemléltető \óra — предметный/ наглядный урок; társalgási \óra — разговорный урок; az \óra felépítése — структура урока; az \óra`n — на уроке; \óra`n vagyok — я на уроке; \órara megyek — я иду на урок; egyetemi \órakra jár — посещать лекции; \óra`kat ad — давать уроки; \órat tart v. megtartja az \óra`t — провести урок; vkitől vmilyen \óra`t vesz — брать/взять уроки чего-л. у кого-л.; orosz \óra`kat vesz vkitől — брать уроки русского языка у кого-л.;

    5. (rövidebb időszak) время;

    alkonyi/esti \óra — вечернее время;

    hivatalos \óra`k — служебные чась! (работы); служебное время; reggeli \óra — утреннее время; szabad \órak — свободные часы; üres/szabad \óra`iban — в свободные часы; a pihenés \óra`iban — в чась! отдыха;

    6.

    átv. vminek az \óra`ja — час чего-л.;

    üt majd a bosszú/ leszámolás \óra`ja — настанет час расплаты; elérkezett/ütött a cselekvés \óra`ja — пришёл час действий; az utolsó \óra — последний/смертный час; ütött az utolsó \óra`d! — твой последний час пробил !; meg vannak számlálva az \óra`i — его часы сочтены; jó \óraban — в добрый час; szól. jó \óraban

    legyen mondva в добрый час будь сказано;

    rossz \óraban — не в добрый час;

    nehéz \óraban — в трудную минуту;

    7. (fogyasztásmérő, számláló készülék) часы, счётчик;

    ellenőrző \óra — контрольные часы;

    munkaidőellenőrző \óra — табельные часы; teljesítménymérő \óra — работомер; vízmérő \óra — водомер; водомерный счётчик; a (taxi)sofőr lecsapta az \órat — шофёр включил счётчик

    Magyar-orosz szótár > óra

  • 43 wyrwać\ się

    wyrwa|ć się
    сов. 1. вырваться;
    2. z czym разг. выскочить с чем, ляпнуть что;

    \wyrwać\ sięło się niechcący нечаянно сорвалось с языка;

    3. (gdzieś) вырваться (na krótko);

    \wyrwać\ się się na godzinkę z pracy вырваться на часок с работы;

    \wyrwać\ się się na parę dni na wieś выбраться на несколько дней в деревню
    +

    2, 3. wyskoczyć

    Słownik polsko-rosyjski > wyrwać\ się

  • 44 avoir une heure à soi

    быть свободным, располагать свободным временем

    Je ne suis pas cagot, monsieur, je ne mange non plus du curé; mais... j'aime ce qui est beau et je vais au Musée du Louvre quand j'ai une heure à moi... (P. Margueritte, Jouir.) — Я не ханжа и не воинствующий безбожник, сударь; но... я люблю красоту и хожу в Лувр, когда у меня есть свободный часок...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir une heure à soi

  • 45 bagatelles de la porte

    пустяки; пустяковые разговоры

    Il s'arrêtait dans cet équipage dans tous les châteaux qu'il connaissait sur le chemin. Il en connaissait beaucoup. Et quand, après les bagatelles de la porte, ses hôtes d'une heure ou d'une nuit lui demandaient où était la princesse, il répondait tout naturellement qu'elle était en bas... (J. Ormesson, Au plaisir de Dieu.) — В этом экипаже он заезжал во все известные ему по этой дороге замки. А их он знал не мало. И когда, поболтав о пустяках, хозяева, приютившие его на часок-другой или на ночь, спрашивали о принцессе, он спокойно отвечал, что она внизу.

    - s'amuser aux bagatelles de la porte
    - s'arrêter aux bagatelles de la porte

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bagatelles de la porte

  • 46 bouffer du curé

    (bouffer [или manger] du curé [или du prêtre])
    быть ярым противником религии; поносить священников, нападать на священников

    Je ne suis pas cagot, monsieur, je ne mange non plus du curé; mais... j'aime ce qui est beau et je vais au Musée du Louvre quand j'ai une heure à moi... (P. Margueritte, Jouir.) — Я не ханжа и не воинствующий безбожник, сударь; но... я люблю красоту и хожу в Лувр, когда у меня есть свободный часок...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bouffer du curé

  • 47 de la dernière importance

    (de la dernière [или de haute, de première, de toute] importance)
    первоочередного значения, большой, первостепенной, исключительной важности

    Pendant que j'irai chez madame de Nucingen, allez chez monsieur Taillefer le père, lui dire de me donner une heure dans la soirée pour lui parler d'une affaire de dernière importance. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Пока я направлюсь к госпоже Нусинген, повидайтесь с господином Тайфером-отцом и попросите его уделить мне часок сегодня вечером, чтобы переговорить с ним по делу первейшей важности.

    ... l'année 1929 marque bien, dans l'histoire des États-Unis, un tournant de première importance. (Revue de Paris.) —... 1929 год [год начала кризиса] знаменует собой в истории Соединенных Штатов поворотный пункт величайшего значения.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de la dernière importance

  • 48 faire ficelle

    разг.
    торопиться, поспешать

    [...] n'oublie pas que le travail commence à minuit. Alors, si tu as envie de roupiller une heure ou deux, je te conseille de faire ficelle. (B. Clavel, La maison des autres.) — [...] не забудь, что работенка начнется в полночь. Если у тебя есть охота вздремнуть часок-другой, то советую поспешить.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire ficelle

  • 49 fais bonne route

    Mais s'il t'arrive d'avoir sommeil, n'oublie pas qu'un petit roupillon d'une heure sur la banquette n'a jamais fait de mal à personne. Adieu! Fais bonne route. (G. Bayle, Le Pompiste et le chauffeur.) — Но если уж случится, что спать захочешь, то помни, что ни с кем беды не случалось, оттого что подремлешь часок на сиденье. Прощай! Счастливого пути.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > fais bonne route

  • 50 monstre sacré

    кумир (в частности, сцены)

    Il s'occupait de théâtre et, malgré son état, restait intéressant par la passion qu'il y apportait, je passais près d'une heure agréable avec lui; mais Elsa s'ennuyait. Elle connaissait un ou deux monstres sacrés mais la technique ne l'intéressait pas. (F. Sagan, Bonjour tristesse.) — Латиноамериканец занимался театром и, несмотря на хмельное состояние, он увлекал своей влюбленностью в искусство. Я провела с ним приятный часок, а Эльза скучала. Она была знакома с несколькими кумирами сцены, но техника ее не интересовала.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > monstre sacré

  • 51 une petite heure

    немного меньше часа; с часок, недолго; без малого час

    ... il se hissait sur un antique et flegmatique cheval blanc, lequel en moins de deux petites heures (c'était son expression) le transportait à la ville. Là, il s'oubliait encore deux ou trois petites heures au cabaret... (G. Sand, Histoire de ma vie.) —... он взбирался на флегматичную белую клячу доисторических времен, которая менее чем за парочку часиков (как он говорил) доставляла его в город. Там он еще на парочку или троечку часиков забывался в трактире.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > une petite heure

  • 52 relax

    [rɪ'læks] v
    1) расслаблять(ся); ослаблять, смягчать
    2) отдыхать, делать передышку

    2000 самых употребительных английских слов > relax

  • 53 ci rivediamo tra un'ora con una tolleranza di un quarto

    нареч.
    общ. увидимся через часок, плюс-минус минут 15

    Итальяно-русский универсальный словарь > ci rivediamo tra un'ora con una tolleranza di un quarto

  • 54 илинт-

    понуд. от илин-;
    мени илинтпей алар меня примут без задержки;
    көзгө илинт- заметить; обратить внимание; считать заслуживающим внимания;
    бир саатча көз илинтип алып вздремнув часок.

    Кыргызча-орусча сөздүк > илинт-

  • 55 Stündchen

    сущ.
    общ. часок

    Универсальный немецко-русский словарь > Stündchen

  • 56 ein Plauderstündchen halten

    Универсальный немецко-русский словарь > ein Plauderstündchen halten

  • 57 eine Nickstunde häben

    Универсальный немецко-русский словарь > eine Nickstunde häben

  • 58 für ein Stündchen

    предл.
    общ. на часик, на часок

    Универсальный немецко-русский словарь > für ein Stündchen

  • 59 sich ein Stündchen abmüßigen

    мест.
    общ. (D) удосужиться, (D) урвать свободный часок

    Универсальный немецко-русский словарь > sich ein Stündchen abmüßigen

  • 60 sich mit zu einem Plauderstündchen treffen

    мест.
    общ. (j-m) встретиться (с кем-л.) на часок, (j-m) встретиться поболтать (с кем-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > sich mit zu einem Plauderstündchen treffen

См. также в других словарях:

  • ЧАСОК — ЧАСОК, часка, муж. (разг.). уменьш. ласк. к час в 4 знач. Зайти на часок. «Нам после годичной разлуки часок свиданья короток казался.» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • часок — час, часочек, часик Словарь русских синонимов. часок сущ., кол во синонимов: 3 • час (16) • часик (3) …   Словарь синонимов

  • часок — ЧАС, часа (часу) и (с колич. числит.) часа, часу, предл. о часе, в часе и в часу, мн. Шы, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • часок-другой — часок другой …   Орфографический словарь-справочник

  • часок-другой — сущ., кол во синонимов: 1 • час другой (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • часокількість — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • Часок — м. разг. 1. уменьш. к сущ. час I 1. 2. ласк. к сущ. час I 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • часок — часок, часки, часка, часков, часку, часкам, часок, часки, часком, часками, часке, часках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ЧАСОК — По часкам. Новг. Урывками. НОС 12, 39 …   Большой словарь русских поговорок

  • часок — час ок, другие формы не употр …   Русский орфографический словарь

  • часок — (2 м), Р. часка/ …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»