Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

цил

  • 81 патькыш

    патькыш
    Г.
    капель, капание

    Патькыш кӱм чӱчӓ, маныт. Н. Ильяков. Капание, говорят, камень точит.

    Шошым кечӹ шокшын анжа, цилӓ левӓш гӹц патькыш патька. К. Беляев. Весной солнышко греет, со всех крыш капает капель.

    Марийско-русский словарь > патькыш

  • 82 пашартем

    пашартем
    Г.
    1. пресс, гнёт

    Пашартемлӓн кого ош яклака кӱм кычылтыт. В качестве гнёта используют большой белый гладкий камень.

    2. перен. угнетение, гнёт

    Попвлӓ ӹшке пашартемӹштӹ лӹвӓлнӹ цилӓ труйышы халыкымок кыченӹт. Н. Игнатьев. Попы под своим гнётом держали весь трудящийся народ.

    Марийско-русский словарь > пашартем

  • 83 подарка

    подарка
    Г.

    Подаркам нӓлӓш получить подарок.

    Степан толмыжы йӹде ӓвӓжӹлӓн со подаркавлӓм канда. Д. Маликеева. В каждый свой приезд Степан привозит матери подарки.

    Сек шергӓкӓн подарка – цилӓ предмет доно пятёркеш тыменяш. К. Беляев. Самый дорогой подарок – по всем предметам учиться на пятёрки.

    Смотри также:

    пӧлек

    Марийско-русский словарь > подарка

  • 84 портяш

    портяш
    -ем
    Г.
    1. портить, испортить что-л.; приводить (привести) в негодность; причинять повреждения

    Шолшы вӹд цилӓ портьыш. Кипяток всё испортил.

    2. ухудшать (ухудшить) положение, отношения

    Тӹдӹ саслымыжы доно мӹлӓм портя веле, а тӹнь палшен кердӓт. Н. Ильяков. Своей руганью он только портит мне, а ты мне можешь помочь.

    3. портить, испортить; разлагать, разложить; развращать, развратить

    Тагынамок цаценӓт дӓ портенӓт, а кӹзӹтшӹ мам эче вычет? И. Ильяков. Когда-то ты старался и испортил, а чего же ты ждешь сейчас?

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > портяш

  • 85 привикняш

    привикняш
    -ем
    Г.
    привыкать, привыкнуть

    Керек-кышкы нӓнгештӹ, ам лӱд. Кашташ привикненӓм. Н. Игнатьев. Куда бы ни повели, я не боюсь. Я привык ходить.

    Цилӓн алтацаэш привикненнӓ. В. Патраш. Мы все привыкли к мозолям.

    Сравни с:

    тунемаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > привикняш

  • 86 простялташ

    простялташ
    -ам
    Г.

    Цилӓ эртӓ, мондалтеш, простялтеш. В. Сузы. Всё проходит, забывается, прощается.

    Марийско-русский словарь > простялташ

  • 87 пускай

    пускай
    Г.
    пускай, пусть

    Кӹзӹт нима гишӓнӓт ядышташ ак кел, пускай цилӓ ясыжы йылен шокта. Н. Ильяков. Сейчас ни о чём не надо спрашивать его, пускай в нём всё перегорит.

    Сравни с:

    тек

    Марийско-русский словарь > пускай

  • 88 путайылаш

    путайылаш
    -ам
    Г.
    многокр. пытаться, стараться

    Цилӓн алталылаш веле путайылыт, машаналтеш. В. Патраш. Кажется, все стараются только обманывать.

    Марийско-русский словарь > путайылаш

  • 89 пшона

    пшона
    Г.
    1. пшено; крупа из проса

    Пшона шӹраш крупа из проса.

    Шавынь, спичкӓ, пшона – нимат ак коды, цилӓ нӓлеш. Н. Игнатьев. Мыло, спички, пшено – ничего не оставляет, всё забирает.

    2. пшённая каша, каша из пшена

    Вара тӹ коршокеш пшонам шолта. К. Беляев. Потом в том горшке варит кашу из пшена.

    3. в поз. опр. пшённый, пшена; относящийся к пшену

    Пшона коршок горшок с пшённой кашей.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пшона

  • 90 пыжгаен шуаш

    расстроить, нарушить, разрушить что-л.

    Луцкы иӓш ӹдӹржӹ тӹдӹн цилӓ шанымашыжым пыжгаен шуэн. К. Беляев. Его пятнадцатилетняя дочь расстроила все его планы.

    Составной глагол. Основное слово:

    пыжгаяш

    Марийско-русский словарь > пыжгаен шуаш

  • 91 пыжгаялташ

    пыжгаялташ
    -ам
    Г.
    возвр. расстраиваться, расстроиться, становиться (стать) беспорядочным, ненормальным, не осуществимым

    Анзыкылашы план война тӹнгӓлӓлтмӹ доно цилӓ пыжгаялтын. К. Беляев. С началом войны расстроились все планы на будущее.

    Райком агыл ылгецӹ, Стьопанын ӹлӹмӓшӹжӹ пыжгаялтын ыльы. В. Сузы. Если бы не райком, жизнь у Степана расстроилась бы.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пыжгаялташ

  • 92 пыртыванды

    пыртыванды
    Г.
    уст. этн. подпорка в ткацком станке; деревянный засов к дверям амбара и т. п

    Мӹнер пыртывандыжым, клӓт пыртывандым – перви цилӓ пу гӹц ӹштенӹт. Подпорку ли к ткацкому станку, запор ли к амбару – раньше всё делали из дерева.

    Марийско-русский словарь > пыртыванды

  • 93 пышкылтыш

    пышкылтыш
    Г.

    Цилӓжӹ вӹц пышкылтыш погына. Н. Игнатьев. Всего набирается пять стежков.

    Сравни с:

    укол

    Марийско-русский словарь > пышкылтыш

  • 94 рок пӱкш

    рок пӱкш
    Г.
    бот. земляной орех

    Рок пӱкш цилӓ вӓреок ак куш. А. Канюшков. Земляной орех растёт не везде.

    Сравни с:

    мландывӱкш

    Марийско-русский словарь > рок пӱкш

  • 95 самынь

    самынь
    Г.
    1. сущ. ошибка, оплошность, просчёт, промах

    Самыньым ӹштӓш совершить ошибку;

    самыньым тӧрлӓш исправить ошибку.

    Неужели ик самынь гишӓн эдемӹм курым наказымыла? Г. Кириллов. Неужели из-за одной ошибки век наказывать человека?

    2. прил. ошибочный, неправильный, неверный, неточный, искажённый

    Самынь корны неправильный путь;

    самынь шамак неправильное слово.

    Виловатышты веле агыл, мол вӓреӓт самынь пӓшӓвлӓ улы. Н. Игнатьев. Не только в Виловатове, но и в других местах встречаются неправильные действия.

    3. нар. ошибочно, неправильно, неверно, неточно, превратно, ложно

    Самынь пӓлӓш знать неточно;

    самынь попаш говорить ошибочно;

    самынь мыраш петь неправильно.

    (Савик) ик шамакымат самынь ак келесӹ, цилӓ попымыжок лачокеш толеш. Н. Игнатьев. Ни одного слова Савик не скажет неправильно, что ни скажет, всё верно.

    Сравни с:

    йоҥылыш, титак

    Марийско-русский словарь > самынь

  • 96 свет пӹтӓ

    Г.
    наступает (настаёт) конец света, светопреставление

    Цилӓ вӓре ружген, шужген, шанет – пӹтӓ уж светшӓт. К. Беляев. Везде гремело и шумело, казалось, наступил конец света.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    свет

    Марийско-русский словарь > свет пӹтӓ

  • 97 сескӓ

    сескӓ
    Г.
    1. ботва; надземная часть травянистых растений

    Тури сескӓ картофельная ботва;

    сескӓм качкаш есть ботву.

    Йӹдӹм вӓрӹштӹ роколма сескӓ кузен шагалын. Н. Ильяков. На месте гумна вытянулась картофельная ботва.

    Анжет, кушкын сескӓ ӹдӹрӓш гӹц кужы. Помидоржы кечӓ йӹрӓн цицок уже... И.Захаров. Смотришь, выросла трава выше девочки. Помидоры висят – целая грядка.

    2. ростки, отростки (картофеля)

    Сескӓм кӹрӓш удалять отростки;

    кужы сескӓ длинные ростки.

    3. уст. растение, трава

    Шӹжвӹкшӹ, шӹжвӹкшӹ кышкевек мыра? Цилӓ сескӓ лӓкмешкӹ веле мыра. Муро. До каких пор поёт соловей? Поёт, пока взойдёт вся трава.

    Шукш гӹц, мол гӹц сескӓвлӓм мӹнь перегем, ытарем. П. Першут. Я берегу, спасаю от насекомых растения.

    Марийско-русский словарь > сескӓ

  • 98 сила

    сила
    I
    Г.
    1. сила (физическая), усилие

    Силам пиштӓш приложить силы, усилие;

    у сила доно с новыми силами.

    Тӹнӓм мӹньӹн силаэм пырен веле шон ыльы. В. Патраш. Тогда я только вошёл в силу.

    Силаэмӓт ӹнде уке, кыце-ӓнят пӓшӓм ӹштӹшӓш. Н. Игнатьев. Теперь у меня и сил нет, как же мне работать.

    2. сила; материальные и моральные возможности активно действовать

    Пятистенный у томам пӹтӓрӓш нигыцеӓт силам нӓлӹн шоктыделыт. Н. Ильяков. Никак не смогли набрать сил, чтобы завершить строительство нового пятистенного дома.

    Незер халыкын у мижгемӹм ӹштӓш сила ак ситӹ дӓ тоштымок тӧрлӹктӓ. В. Патраш. У бедняков не хватает сил для того, чтобы справить новые валенки, поэтому они сдают на ремонт старые.

    3. сила, способность проявлять какую-нибудь деятельность

    Поэт у жанрышты силажым раскыдын пачын анжыктыш. Н. Ильяков. Поэт ясно раскрыл свои способности в новом жанре.

    А тӧрлӓшӹжӹ нелӹ – кӧргӹ сила келеш. Г. Харитонов. А исправлять трудно – нужна внутренняя сила.

    4. тех. сила, энергия

    Пӓшӓм машинӓвлӓ, электричество сила ӹштӓш тӹнгӓлӹт. Н. Игнатьев. Работу будут выполнять машины, электрическая энергия.

    – Да, – пелештӹш инженер, – ти Чебоксарский ГЭС-ӹн силажы шӹргӹ пӓшӓмӓт тӹнг гӹцок вашталтыш. «Кӓнг. цевер.» – Да,– произнёс инженер, – энергия Чебоксарской ГЭС в корне изменила и лесоразработку.

    5. сила, влияние, власть

    А Максим Иванович Озолин техень эдем, кыдын кидӹштӹ – цилӓ сила. Н. Ильяков. А Максим Иванович Озолин такой человек, в руках которого вся власть.

    Пӓлӹдӹмӹ сила ӹрвезӹм токыжы ӱжеш, шыпшеш. «Кӓнг. цевер.» Неведомая сила зовёт парня к себе, притягивает.

    6. воен. силы, войска

    Немецвлӓн кого силашты рекӓ вес велнӹ ылын. К. Беляев. Большие силы немцев были на той стороне реки.

    А мӓмнӓн штаблан лач тидӹ веле келеш – тенге командовани тышманын силажы махань, огневой точкыжы маняр ылмым пӓлен нӓлеш. С. Захаров. А нашему штабу как раз это нужно – так командование выясняет, какие у врага силы, сколько у него огневых точек.

    7. силы, общественная группа, люди, обладающие какими-л. характерными признаками

    Самой здоровый партийный силажы фронтышкы лӓктӹн кен. Н. Ильяков. Самые здоровые силы партии отправились на фронт.

    Культурный силам пӓлдӹртӓш келеш. Н. Ильяков. Надо представить культурные силы.

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.
    ткац. выпрямитель для холста; поперечные дощечки, проходящие между нитками основы

    Мӹнь сила гӹц пасна коэн ам керд. Я без выпрямителя для холста не умею ткать.

    Сравни с:

    сап

    Марийско-русский словарь > сила

  • 99 статян

    статян
    Г.
    посл. выражает:
    1) значение сравнения сказанного с кем-чем-л., присоединяет сравнительные обороты, передаётся сравнительными союзами как, словно, точно, подобно, будто; сочетаниями со словами образом, способом, похожий на кого-что-л., подобный кому-чему-л., какого-л. типа; наречиями с приставкой по-; наречиями на - образно, прилагательными на - образный

    Ик статян эртӓш проходить однообразно;

    ӹшкежӹлӓ статян яжо по-своему красив;

    сакой статян пӓлӹмӓш разнообразные знания.

    Изи ӹдӹрӓш дон ӹрвезӓш пишок ти ӹдӹрӓмӓш статян ылыт, тӧрӧк каеш – тетявлӓжӹ. Д. Маликеева. Маленькие девочка и мальчик очень похожи на эту женщину, сразу видно – её дети.

    А у статян ти статян ӹштӹмӹлӓ. Н. Игнатьев. А по-новому надо делать таким образом.

    2) значение в качестве кого-чего-л., будучи кем-чем-л., передаётся присоед. союзом как, выражением в качестве

    Поэт статян лӹмлештӓш прославиться как поэт;

    мары-вӓтӹ статян как муж и жена.

    (Озолин) солавлӓштӹ рядовой колхозниквлӓн попымыштым колыштде, вуйлатышы статян советвлӓм пуде. Н. Ильяков. Озолин не слушал разговоры рядовых в деревне, как руководитель советов им не давал.

    (Фока) цилӓ лишӹл пашкудым ӱжӹн. А мӓмнӓм ӓтя-ӓвӓ статян сӹгӹрӓльӹ? Н. Ильяков. Фока созвал всех ближних соседей. А нас как мать с отцом он позвал?

    3) значение приблизительности, сходства с кем-чем-л., передаётся предлогом вроде, типа

    Юр статян пыра начинается что-то вроде дождя;

    лем статяным шолташ сварить что-нибудь вроде супа.

    Кӓнгӹж гач сыкыр статянжым пиш чӹдӹ качкыныт. А. Апатеев. Типа хлеба за лето они съели очень мало.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > статян

  • 100 сусуланаш

    сусуланаш
    -ем
    Г.
    радоваться, веселиться, развлекаться

    Ылын кокшы кого пир, Сусуланен цилӓ мир. А. Канюшков. Был второй великий пир, веселился целый мир.

    Пусть мӱлӓндӹ сусулана, Мадеш курым тенге. Н. Егоров. Пусть земля радуется, пусть вечно так играет.

    Марийско-русский словарь > сусуланаш

См. также в других словарях:

  • ЦИЛ — центральная измерительная лаборатория Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ЦИЛ центральная испытательская лаборатория образование и наука …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • цил. — цил. цилиндр, цилиндрический …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • циліндр — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • циліндрик — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • циліндричний — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • циліндричність — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • циліндровий — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • циліндроїд — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • циліндроподібний — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • циліндровий — а, е. 1) Прикм. до циліндр 2). Циліндровий хід. || Який має циліндр своєю робочою частиною; який має циліндр, циліндри. Циліндрова машина. •• Цилі/ндрова поту/жність потужність, що припадає на один робочий циліндр двигуна внутрішнього згоряння.… …   Український тлумачний словник

  • циліндр — а, ч. 1) мат. Геометричне тіло, що утворюється обертанням прямокутника навколо одного з його боків. || Предмет, споруда, що має форму такої фігури. 2) тех. Деталь або пристрій, що має форму такого тіла. || Основна деталь поршневих машин (двигуна… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»