-
81 turnaround time
время оборота
полное время
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
время реверсирования
Время, необходимое для переключения радиостанции, работающей в полудуплексном режиме с передачи на прием или наоборот.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
межремонтный срок службы
Длительность цикла функционирования системы между моментами ее остановки с целью проведения регламентных (профилактических) или ремонтных работ.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
полный цикл
Время между моментом начала обработки данных и получением конечных результатов.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > turnaround time
-
82 Secure Product Lifecycle
жизненный цикл безопасности продукта
Процесс безопасного проектирования корпорации Oracle состоит из следующих пяти составляющих:
1. Кодирование в соответствии со стандартами безопасности. Внутренний стандарт для создания текстов программ, которому должны следовать все разработчики, называется "С". Следование этому стандарту позволяет использовать готовые приемы, в частности, централизованные функции безопасности. Например, для того, чтобы включить в программу криптографические средства, программисту нет необходимости быть специалистом в этом вопросе. Кроме того, внутренний стандарт позволяет создавать эффективные продукты.
2. Использование стандартных шаблонов. В компании имеется стандартизованные шаблоны спецификаций для описания функциональности, проекта и тестов.
3. Регрессионное тестирование. В процессе развития любого продукта расширяется его функциональность и в этих условиях необходимо проверять соответствие модернизированного продукта исходным требованиям.
4. Централизация работ по безопасности. В компании имеются специальные группы, общие библиотеки средств и алгоритмов криптографии.
5. Формальная оценка свойств безопасности и сертификация новых продуктов.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Secure Product Lifecycle
-
83 System Life-Cycle
жизненный цикл системы
Эволюция, период времени и совокупность работ, меняющих состояние системы от появления замысла и начала ее разработки до окончания эксплуатации. Обычно разбивается на отдельные стадии - анализ требований, проектирование, реализация (конструирование), верификация и эксплуатация. Стадии жизненного цикла системы могут повторяться итерационным образом в связи с постепенным уточнением требований к системе и/или с необходимостью ее адаптации к тем изменениям, которые возникают в предметной области системы.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > System Life-Cycle
-
84 campagne
f1) поле; равнинаà la campagne — в деревне, на даче, за городомpartie de campagne — поездка за город••battre la campagne — 1) бродить, шататься 2) молоть вздорfaire campagne — участвовать в походе, быть на войнеtenir la campagne — противостоять противникуinfliger une tenue de campagne — заставить в наказание носить походную форму с полной выкладкойen campagne — на войне, в походе, в действующей армии••entrer en campagne — 1) выступить в поход 2) приступить к делуse mettre en campagne — 1) выступить в поход 2) начать поиски; начать действовать4) воен. боевая выслугаavoir six mois de campagne — иметь шесть месяцев боевой службыcampagne simple [double] — выслуга из расчёта месяц за два [за три]5) кампания; работа ( организованная с определённой целью); период работы, сезон; программа ( каких-либо работ)6) кампания; пропагандаcampagne de propagande — пропагандистская, агитационная кампанияfaire campagne pour... [en faveur de...] — агитировать, вести борьбу за...7) эк. сезонный производственный цикл ( от закупки сырья до продажи произведённого продукта); время использования материала для производства определённого продукта8)une campagne — загородный дом, дача -
85 Arbeitsweise
сущ.1) общ. способ действия, принцип действия (механизма)2) тех. одномодовый работы, принцип действия, принцип работы, режим, режим работы3) юр. рабочий стиль, способ выполнения работы, функционирование, технология (производства работ)4) экон. работа, стиль работы5) авт. характер работы6) дор. способ производства работ8) выч. режим функционирования9) нефт. режим работы (агрегата, насоса)10) свар. цикл работы11) бизн. метод работы, способ работы12) менедж. приём работы13) прогр. режим обработки (данных) -
86 проходческий
-
87 фоновая работа
1. background operation2. backgroundфоновое задание; низкоприоритетное задание; фоновая работа — background job
3. background job -
88 Arbeitskomplex
m комплекс м. работ; цикл м. работNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Arbeitskomplex
-
89 карта задания на регламентные работы
работа по дому; домашние поручения — household tasks
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > карта задания на регламентные работы
-
90 project
- проект (спутниковых определений)
- проект (в системе менеджмента качества)
- проект (в постобработке спутниковых наблюдений)
- проект (в информационных технологиях)
- проект
- конструкция
- выступать
- выдаваться
выдаваться
выступать
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
выступать
выдаваться
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
конструкция
Устройство, взаимное расположение частей и состав машины, механизма или сооружения.
[ http://sl3d.ru/o-slovare.html]Параллельные тексты EN-RU
The new valve profile is design to ensure smooth and precise control at low capacities for improved part load performances.
[Lennox]Вентиль новой конструкции обеспечивает плавное и точное регулирование при низкой производительности холодильного контура, что увеличивает его эффективность при неполной нагрузке.
[Интент]
Тематики
EN
проект
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
проект
1. См. Типы предприятий. 2. Деятельность, мероприятие, предполагающие осуществление комплекса каких-то действий, обеспечивающих достижение определенных целей. 3. Инвестиционный проект — система организационно-правовых и расчетных документов, необходимых для осуществления заданной цели с помощью инвестиций (например, строительства предприятий). См. Эффективность инвестиционного проекта.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электротехника, основные понятия
EN
проект
Временная организация, включающая людей и прочие активы, необходимые для достижения цели или другого конечного результата. Каждый проект имеет собственный жизненный цикл, в который обычно входит инициация, планирование, выполнение и закрытие. Проекты обычно управляются согласно специальной методологии, например, методологии управления проектами PRINCE2 или стандарту управления проектами PMBOK. См. тж. устав; офис управления проектами; портфель проектов.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
project
A temporary organization, with people and other assets, that is required to achieve an objective or other outcome. Each project has a lifecycle that typically includes initiation, planning, execution, and closure. Projects are usually managed using a formal methodology such as PRojects IN Controlled Environments (PRINCE2) or the Project Management Body of Knowledge (PMBOK). See also charter; project management office; project portfolio.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
проект (в постобработке спутниковых наблюдений)
Один из основных элементов в программном обеспечении, в котором осуществляется загрузка данных, а также происходит планирование вычислений, обработка и анализ результатов измерений.
[РТМ 68-14-01]Тематики
Обобщающие термины
EN
проект
Уникальный процесс, состоящий из совокупности скоординированных и управляемых видов деятельности с начальной и конечной датами, предпринятый для достижения цели, соответствующей конкретным требованиям, включающий ограничения по срокам, стоимости и ресурсам.
Примечания
1. Отдельный проект может быть частью структуры более крупного проекта.
2. В некоторых проектах цели совершенствуются, а характеристики продукции определяются соответственно по мере развития проекта.
3. Выходом проекта может быть одно изделие или несколько единиц продукции.
4. Адаптировано из ИСО 10006:2003.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]Тематики
EN
проект (спутниковых определений)
Процедура установления и ввода в приемник сведений о пунктах местности, подлежащих спутниковым определениям в поставленной задаче.
[РТМ 68-14-01]Тематики
Обобщающие термины
EN
4.29 проект (project): Попытка действий с определенными начальными и конечными сроками, предпринимаемая для создания продукта или услуги в соответствии с заданными ресурсами и требованиями.
Примечание 1 - Адаптировано из ИСО 9000:2005.
Примечание 2 - Проект может рассматриваться как уникальный процесс, включающий в себя скоординированные и управляемые виды деятельности, а также может быть комбинацией видов деятельности из процессов проекта и технических процессов, определенных в настоящем стандарте.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
4.12 проект (project): Попытка действий с определенными начальной и конечной датами, предпринимаемая для создания продукта или услуги в соответствии с заданными ресурсами и требованиями.
Примечания
1 Адаптация определения, приведенного в [3] и [20].
2 Проект может рассматриваться как уникальный процесс, включающий в себя координируемые и контролируемые действия, и может быть комбинацией действий из процессов проекта и технических процессов, определенных в настоящем стандарте.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15288-2005: Информационная технология. Системная инженерия. Процессы жизненного цикла систем оригинал документа
3.5 проект (project): Уникальный процесс, состоящий из совокупности скоординированной и управляемой деятельности с начальной и конечной датами, предпринятый для достижения цели, соответствующей конкретным требованиям, включая ограничения сроков, стоимости и ресурсов (ИСО 9000, пункт 3.4 3, кроме примечаний).
Примечания
1 Отдельный проект может являться частью более крупного проекта.
2 В некоторых проектах цели и область применения совершенствуют, а характеристики продукции определяют по мере разработки проекта.
3 Продукт проекта определяют в общем случае в области применения проекта (см. 7.3.1). Это могут быть один или несколько модулей изделия. Продукт проекта может быть материальным или нематериальным.
4 Проектная организация обычно является временной - создаваемой на время выполнения проекта.
5 Сложность взаимодействий между различными видами проектной деятельности не обязательно связана с размером проекта.
Источник: ГОСТ Р ИСО 10006-2005: Системы менеджмента качества. Руководство по менеджменту качества при проектировании оригинал документа
3.2 проект (project): Уникальный процесс, состоящий из набора скоординированных и управляемых действий с указанием дат начала и окончания, предпринятых для достижения соответствия определенным требованиям, включая ограничения по времени, стоимости и ресурсам.
Примечание 1 - Конкретный проект может быть частью более крупного проекта.
Примечание 2 - В некоторых проектах по мере их развития совершенствуются цели проекта и характеристики продукции.
Источник: ГОСТ Р 51901.4-2005: Менеджмент риска. Руководство по применению при проектировании оригинал документа
3.4.3 проект (project): Уникальный процесс (3.4.1), состоящий из совокупности скоординированных и управляемых видов деятельности с начальной и конечной датами, предпринятый для достижения цели, соответствующей конкретным требованиям (3.1.2), включающий ограничения по срокам, стоимости и ресурсам.
Примечания
1 Отдельный проект может быть частью структуры более крупного проекта.
2 В некоторых проектах цели совершенствуются, а характеристики (3.5.1) продукции определяются соответственно по мере развития проекта.
3 Выходом проекта может быть одно изделие или несколько единиц продукции (3.4.2).
4 Адаптировано из ИСО 10006:2003.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.5 проект (project): Уникальный процесс (см. 3.3), состоящий из совокупности скоординированной и управляемой деятельности с начальной и конечной датами, предпринятый для достижения цели, соответствующей конкретным требованиям, включающий ограничения сроков, стоимости и ресурсов.
Примечания
1 Отдельный проект может быть частью более крупного проекта.
2 В некоторых проектах цели совершенствуются, а характеристики продукции определяются по мере развития проекта.
3 Выходом проекта может быть одно изделие или несколько единиц продукции (3.4).
[см. 3.4.3 ИСО 9000]
Источник: ГОСТ Р ИСО 10005-2007: Менеджмент организации. Руководящие указания по планированию качества оригинал документа
3.4.3 проект (project): Уникальный процесс (3.4.1), состоящий из совокупности скоординированных и управляемых видов деятельности с начальной и конечной датами, предпринятый для достижения цели, соответствующей конкретным требованиям (3.1.2), включающий ограничения по срокам, стоимости и ресурсам.
Примечания
1 Отдельный проект может быть частью структуры более крупного проекта.
2 В некоторых проектах цели совершенствуются, а характеристики (3.5.1) продукции определяются соответственно по мере развития проекта.
3 Выходом проекта может быть одно изделие или несколько единиц продукции (3.4.2).
4 Адаптировано из ISO 10006:2003.
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
3.7.54 проект (project): Уникальный процесс, состоящий из совокупности скоординированной и управляемой деятельности с начальной и конечной датами, предпринятый для достижения цели, соответствующей конкретным требованиям, включая ограничения сроков, стоимости и ресурсов.
Примечание 1 - Отдельный проект может являться частью более крупного проекта.
Примечание 2 - В некоторых проектах цели и область применения совершенствуют, а характеристики продукции определяют по мере разработки проекта.
Примечание 3 - Продукт проекта определяют в общем случае в области применения проекта. Это могут быть один или несколько модулей изделия. Продукт проекта может быть материальным или нематериальным.
Примечание 4 - Проектная организация обычно является временной - создаваемой на время выполнения проекта.
Примечание 5 - Сложность взаимодействий между различными видами проектной деятельности не обязательно связана с размером проекта.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > project
-
91 floor-per-week cycle
- floor-per-week cycle
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > floor-per-week cycle
-
92 orario
1. agg1) часовой, относящийся ко времени2) часовой, длящийся один часvelocità oraria — скорость в часfare tanti chilometri orari — ехать со скоростью / делать столько-то километров в час2. mрасписание, распорядок дня, график работыorario delle ferrovie / della scuola — железнодорожное / школьное расписаниеorario elastico / dinamico / flessibile / fluttuante / scivolato / slittato / variato — гибкий график работ(ы)orario continuato — непрерывный циклessere in ritardo sull'orario — опаздывать по графику / по расписаниюsiamo in orario — всё идёт по графику / по расписанию -
93 orario
oràrio 1. agg 1) часовой, относящийся ко времени 2) часовой, длящийся один час intervallo orario -- часовой перерыв velocità oraria -- скорость в час fare tanti chilometri orari -- ехать со скоростью <делать> столько- то километров в час 2. m расписание, распорядок дня, график работы orario delle ferrovie -- железнодорожное расписание orario delle partenze -- расписание отправления (разл видов транспорта) orario di sportello -- часы работы банка orario invernale -- зимнее расписание (напр работы транспорта, полетов) orario elasticoflessibile, fluttuante, scivolato, slittato, variato> -- гибкий график работ(ы) orario continuato -- непрерывный цикл arrivare in perfetto orario -- прибыть (точно) по расписанию <вовремя> essere in anticipo sull'orario -- опережать график <расписание> essere in ritardo sull'orario -- опаздывать по графику <по расписанию> siamo in orario -- все идет по графику <по расписанию> -
94 orario
oràrio 1. agg 1) часовой, относящийся ко времени 2) часовой, длящийся один час intervallo orario — часовой перерыв velocità oraria — скорость в час fare tanti chilometri orari — ехать со скоростью <делать> столько- то километров в час 2. m расписание, распорядок дня, график работы orario delle ferrovie [della scuola] — железнодорожное [школьное] расписание orario delle partenze — расписание отправления ( разл видов транспорта) orario di sportello — часы работы банка orario invernale — зимнее расписание ( напр работы транспорта, полётов) orario elasticoflessibile, fluttuante, scivolato, slittato, variato> — гибкий график работ(ы) orario continuato — непрерывный цикл arrivarein perfetto orario — прибыть (точно) по расписанию <вовремя> essere in anticipo sull'orario — опережать график <расписание> essere in ritardo sull'orario — опаздывать по графику <по расписанию> siamo in orario — всё идёт по графику <по расписанию> -
95 SDL
1) Компьютерная техника: Scenario Description Language, Specification And Design Language, Structured Description Language, System Directory List2) Спорт: Sudden Death League3) Военный термин: Smartcard Data Log, System Design Language, supporting document list4) Техника: single diagonal loading, source document list, space defense laser, submersible data logger, system design laboratory5) Шутливое выражение: Sam's Draconic Lizard6) Грубое выражение: Simple Dirty Language7) Сокращение: Social Democratic League (Albania), Software Development Laboratory, Standard Distribution List8) Университет: Student Directed Learning9) Электроника: Schematic Driven Layout10) Вычислительная техника: Simplified Data Link, structure description language, Specification and Description Language (CCITT), (сокр. от security development lifecycle) цикл разработки безопасного программного обеспечения11) Нефть: shut down to log, sound pressure level, spectral density log, прекращение работ с целью проведения каротажа (shutdown to log)12) Фирменный знак: Strings Direct Limited13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: shutdown to log, side dump loader, specification description language14) Образование: Self Directed Learning15) Программирование: Software Defined Language16) Телефония: Signal distribution layer17) Химическое оружие: start delay light18) Расширение файла: Specification and Description Language, Scene Description Language (Alias Wavefront) -
96 Sdl
1) Компьютерная техника: Scenario Description Language, Specification And Design Language, Structured Description Language, System Directory List2) Спорт: Sudden Death League3) Военный термин: Smartcard Data Log, System Design Language, supporting document list4) Техника: single diagonal loading, source document list, space defense laser, submersible data logger, system design laboratory5) Шутливое выражение: Sam's Draconic Lizard6) Грубое выражение: Simple Dirty Language7) Сокращение: Social Democratic League (Albania), Software Development Laboratory, Standard Distribution List8) Университет: Student Directed Learning9) Электроника: Schematic Driven Layout10) Вычислительная техника: Simplified Data Link, structure description language, Specification and Description Language (CCITT), (сокр. от security development lifecycle) цикл разработки безопасного программного обеспечения11) Нефть: shut down to log, sound pressure level, spectral density log, прекращение работ с целью проведения каротажа (shutdown to log)12) Фирменный знак: Strings Direct Limited13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: shutdown to log, side dump loader, specification description language14) Образование: Self Directed Learning15) Программирование: Software Defined Language16) Телефония: Signal distribution layer17) Химическое оружие: start delay light18) Расширение файла: Specification and Description Language, Scene Description Language (Alias Wavefront) -
97 floor-per-week cycle
-
98 sequencing
['siːkwənsɪŋ]1) Общая лексика: пошаговая последовательность (действий и т.п.)3) Военный термин: определение последовательности (действий)4) Техника: планирование (процесса), планирование вычислительных процессов, программирование, упорядочение, установление порядка, цикл, установка последовательности (операций или микрокоманд)5) Лингвистика: синтагматизация6) Электроника: порядок выполнения работ, последовательность операций7) Вычислительная техника: установление последовательности, упорядочение планирование (вычислительного процесса)8) Иммунология: секвенирование (определение первичной структуры макромолекул)9) Космонавтика: последовательное выполнение операций10) Биотехнология: секвенирование11) Механика: цикловое ПУ12) Производство: закладка (последовательность изделий в производстве, напр., сегодня собираем 10 фургонов, 12 автобусов и 14 комби, если именно в таком порядке - это жесткая закладка, если же нет - то гибкая.)13) Микроэлектроника: программируемая вклейка компонентов в ленту14) Сетевые технологии: планирование хода, последовательное прохождение, упорядочивание15) Программирование: очерёдность16) Автоматика: задание технологического маршрута, задание цикла, с цикловым ПУ, цикловой, последовательность (операций)17) Контроль качества: резервирование18) Макаров: порядок следования, планирование (напр. процессов), задание последовательности (операции или микрокоманд), установка последовательности (операции или микрокоманд), последовательность (событий)19) Безопасность: согласование, определение последовательности (действий или операций)20) Электротехника: задание последовательности (напр. импульсов) -
99 turn-over
1) Спорт: из упора лёжа поворот в упор лёжа сзади2) Техника: операция, производительность, цикл3) Строительство: кантователь4) Железнодорожный термин: перегружать, текучесть, размер текучести (рабочей силы)6) Нефть: поворотный, частая оборачиваемость7) Бурение: опрокидывающийся, частая оборачиваемость деталей8) Макаров: оборачиваемость, оборот (совокупность работ, операций, а также время, необходимое для их выполнения) -
100 Nullzyklus der Bauarbeiten
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Nullzyklus der Bauarbeiten
См. также в других словарях:
Цикл работ — (a. operation cycle; н. Arbeitszyklus; ф. cycle de travaux, cycle operatoire; и. ciclo de trabajos, ciclo de labores) последовательно повторяющаяся совокупность производств. процессов и операций. Hапр., в шахтах при очистных работах от… … Геологическая энциклопедия
фирма, осуществляющая весь цикл работ с нефтью — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN fully integrated oil company … Справочник технического переводчика
ЦИКЛ — (греч. «круг») группа известных наук, сочинений и пр.; в хронологии период, по окончании которого одни и те же явления повторяются в том же порядке. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. ЦИКЛ (греч.… … Словарь иностранных слов русского языка
ЦИКЛ — ЦИКЛ, цикла, муж. (греч. kyklos, букв. колесо). 1. Совокупность каких нибудь явлений, процессов, работ, совершающих законченный круг развития в течение какого нибудь промежутка времени. Производственный цикл (совокупность процессов от самого… … Толковый словарь Ушакова
цикл — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? цикла, чему? циклу, (вижу) что? цикл, чем? циклом, о чём? о цикле; мн. что? циклы, (нет) чего? циклов, чему? циклам, (вижу) что? циклы, чем? циклами, о чём? о циклах 1. Циклом называются… … Толковый словарь Дмитриева
цикл — а; м. 1. Совокупность каких л. явлений, процессов, работ, составляющих законченный круг действия, развития чего л. Производственный ц. Годовой ц. вращения планеты. Менструальный ц. Короткий биологический ц. Одногодичный ц. развития листьев. Ц.… … Энциклопедический словарь
цикл — а, м. cycle m. < лат. cyclus <гр. kyklos круг. 1. Закономерный, регулярный круг каких н. явлений, действий, процессов. Производственный цикл. БАС 1. Целый цикл жизни отжила наша Русь, и, возрожденная, преобразованная Петром Великим, начала… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ЦИКЛ — (греч. kyklos круг) совокупность процессов, работ, операций, образующих в совокупности законченную круговую последовательность. Например, жизненный цикл, производственный цикл, воспроизводственный цикл. См. также ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ЦИКЛ. Райзберг Б.А … Экономический словарь
ЦИКЛ — (1) совокупность взаимосвязанных последовательных процессов, работ, явлений, образующих законченный круг развития чего либо, напр. повторяющиеся процессы внутри цилиндра работающего двигателя или Карно (см.); (2) Ц. двигателя (поршневого или др.… … Большая политехническая энциклопедия
ЦИКЛ ОСАДОЧНЫЙ ГЕОСИНКЛИНАЛЬНЫХ ОБЛАСТЕЙ — понятие, характеризующее время осадкообразования и его периодичность по отношению к историческому развитию земной коры. Эта тема затрагивается в работах Пустовалова (1940), Страхова (1949, 1960, и др.), .Билибина (1955), Шатского (1951) и др. На… … Геологическая энциклопедия
цикл — Совокупность взаимосвязанных явлений, процессов, работ, образующих законченный круг развития в течение какого либо промежутка времени. [http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html] цикл Термин теории графов, замкнутая цепь, т.е. такая цепь, которая … Справочник технического переводчика