Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

цены+и+т

  • 1 цена

    ж
    1. нарх, баҳо, кимат, арзиш; государственная цена нархи давлатӣ; оптовые цены нархи кӯтара, нархи яклухт; розничные цены нархи чакана, нархи майдафӯрӯшӣ; высокие цены нархи баланд; низкие цены нархи паст; твердая цена нархи катъӣ; красная цена нархи хуб, нархи арзанда; политика цен сиёсати нархгузорӣ; назначить цену нарх гузоштан (мондан); снизить цены нарх кам кардан; повысить цены нарх баланд кардан; нагнать цену нархро зиёд (баланд) кардан; перебить цену уст. нархро шикастан
    2. перен. кадр, қадру қимат, қадру манзалат; цена дружбы қадру қимати дӯстӣ; это не имеет для меня никакой цены ин барои ман кимате надорад ценою чего ба бадали …ба қимати, …бо арзиши…; ценою жизни ба бадали ҷон; любой (какой бы то ни было) ценой ба бадали чизе, ки бошад; дорогой ценой досталось қимат афтодааст; ба осонӣ ба даст надаромадааст; добиться чего-л. ценою невероятных усилий чизеро бо машаккати зиёд ба даст овардан; быть в цене қимат будан; кадр доштан; знать цену кому - чему-л. ба қадри касе, чизе расидан; знать себе цену қадри худро донистан; набить себе цену нархи худро баланд кардан, бозори худро тез кардан; грош цена [в базарный день] кому-чему ба як пули сиёҳ (пучак) хам намеарзад; якпула чиз, якпула одам; цены нет кому-чему баҳо надорад, бебаҳо

    Русско-таджикский словарь > цена

  • 2 за

    приставкаи префиксе, ки маънохои зеринро ифода мекунад:
    1. I) ибтидои амал: зааплодйровать ба чапакзанн сар кардан; заплакать ба гирья даромадан; забегать ба давутоз даромадан 2) итмоми амал: заасфальтировать асфальтфарш карда шудан 3) бо ҳиссачаи «ся» ё бе он - ба ҳадди охир расондани амал; аз ҳад зиёд кардани коре: заглядеться чашм дӯхта мондан, чашм канда натавонистан; заработаться бисьёр кор карда монда шудан; задарить тӯҳфаборон кардан; закормить хуб сер кардан 4) равона шудани амал ба он тарафи предмет ва ё берун аз ҳудуди чизе: зайтй за дерево ба паси дарахт гузаштан; завернуть за угол ба хамгашти кӯча тоб хӯрдан 5) зимнан иҷрошаванда будани амал: забежать сари роҳ даромадан; занести дароварда додан
    2. дар сифатсозӣ ва исмсозӣ маънои дар беруни чизе буданро ифода мекунад: загородный беруни шаҳр, берунишаҳрӣ; зарубежный хориҷӣ; заречье он тарафи дарё предлог
    1. с вин. (указывает направление движения за пределы чего-л.) аз, ба; уехать за город аз шаҳр берун рафтан; выбросить за окно аз тиреза берун партофтан; уйти за реку ба он тарафи дарё рафтан; выйти за дверь аз дар берун баромадан; вынести за скобки аз қавс баровардан // (под, внутрь, за) ба паси…, ба даруни…, ба; заткнуть рукавицы за пояс дастпӯшакро ба миёнбанд андармон кардан; положить за пазуху ба бағал андохган; поставить за шкаф ба паси ҷевон мондан; заложить руки за спину дастро ба пушт кардан
    2. с вин. (указывает на предмет, орудие, средство дейстдия чаще с гл. «сесть», «стоять» и т.п.)ба сари…; сесть за стол ба сари миз нишастан; сесть за руль ба сари руль нишастан; // (указывает на иачало действия, занятия) ба; взяться за работу ба кор сар кардан; приняться за учение ба таҳсил шурӯъ кардан,'). с вин. (указывает на промежуток времени в течение которого что-л. совершается) дар, дар зарфи…, дар бадали…, дар муддати…; за ночь выпало много снегу дар якшаб барфи зиёде боридааст; мальчик подрос за лето дар муддати тобистон бача калон шудааст; за последние три года дар се соли охир; эту работу можно сделать за два часа ин корро дар ду соат кардан мумкин аст; за один раз да як бор, якбора
    4. с вин. (указывает на время, отделяющее одно событые от другого) пеш, пеш аз; за час до отхода поезда як соат пеш аз рафтани поезд; за несколько дней до поездки якчанд рӯз пеш аз сафар
    5. с вии.(указывает на превышение предела, меры) аз; уже за полночь шаб аз нисф гузаштааст; ей далеко за сорок синнаш аз чил кайҳо гузаштааст
    6. с вин. (по причине, вследствие чего-л.) бинобар, ба сабаби…, барои…, ба хотири…; благодарить за услугу барои хизмат миннатдорӣ кардан; наказать за шалость барои шухӣ ҷазо додан; за что? барои чӣ?, ба чй сабаб?; за что его не любят? барои чӣ вайро нағз намебйнанд?; за что-то ба сабабе, бинобар
    1. (во имя, ради, в пользу чего-л.) ба, барои…, аз барои…, дар роҳи…, ба хотири; отдать жизнь за Родину барои Ватан ҷон супурдан; бороться за мир дар роҳи сулҳ мубориза бурдан; голосовать за предложение барои таклифе овоз додан; поднять тост за чьё-л. здоровье ба саломатии касе қадаҳ бардоштан // в знач. нареч. барои…, ба тарафдории…; он голосовал за вай ҳамчун тарафдор овоз додааст // в знач. сказ. разг. тарафдор; все за, один ты против ҳама тарафдору як худи ту зид // в знач. сущ. за разг. «тарафдор»; подсчитать все «за» ҳама «тарафдорҳо»-ро шумурдан
    8. с вин. (указывает на расстояние) дар, то, дар масофаи…; за десять километров от города дар масофаи даҳ километр аз шаҳр; за два шага от обрыва ду қадам дуртар аз ҷарӣ
    9. с вин. (в оомен на что-л.) ба бадали…, ба ивазӣ…; ба, бе; внести деньги за утерянную книгу пули китоби гумшударо нардохтан; уплатить за квартиру пули квартираро додан // (при обозначении цены) ба, ба нархи…; купить книгу за пять рублей китобро ба нархи панч сӯм харидан; за плату ба (бо) музд, пулакӣ
    10. с вин. (вместо кого-л.) ба ҷоп…, ба ивази…; он работает за мастера вай ба ҷои усто кор мекунад; расписаться за кого-л. ба ҷои касе имзо кардан; работать за двоих кори ду касро кардан
    11. с вин. (указывает на то,что предмет, на который направляется действие) аз; взять за руку аз даст доштан; держаться друг за друга дасти якдигарро гирифтан; ба якдигар такя кардан; дернуть за ручку двери дастаки дарро якбора кашидан; трава цепляется за платье алаф ба курта мечаспад
    12. с вин. (с глаголами «отвечать», «ручаться» и т. п.) барои…, ба; отвечать за порядок барои тартиб ҷавобгар будан; ручаться за точность рассказа ба дӯрустии ҳикоя зомин будан; заступаться за кого-л. тарафи касеро гирифтан 1
    3. с вин. (при обозначении лица, предмета, которые вызывают какое-л. чувство) аз, аз барои…, аз ваҷҳи…, барои…, ба ҷои…; мне стыдно за него аз барои вай хиҷолат мекашам; краснеть за кого-л. ба ҷои касе сурх шудан 1
    4. с вин. (с глаголами «выйти», «выдать», «сватать») ба; выйти замуж за кого-л. ба касе ба шавҳар баромадан 1
    5. с вин. разг. (в качестве кого-чего-л.) ҳамчун; признать за правило ҳамчун қоида қабул кардан; считать за честь шарафманд будан; он слышен за остряка ӯ ба теззабонӣ ном баровардааст 1
    6. с тв. (указывает на предмет, место, позади которого происходит действие) дар он тарафи…; дар пушти…, берун аз, дар паси…; жить за городом берун аз шаҳр зистан; стоять за дверью дар пушти дар истодан; за окном дар паси тиреза; за горами дар паси кӯҳҳо; за рекой дар он тарафи дарё;(внут-ри чего-л., за чем-л.) аз таги…, аз зери…, ба даруни…, ба паси…; держать за пазухой дар зери бағал доштан; солнце скрылось за тучами офтоб дар паси абрқо пинҳон шуд 1
    7. с тв. (указывает иа предмет, орудие, средство действия, чаще с гл. «сидеть», «стоять» и т. п.) ба назди…, ба сари…, дар сари…, дар паҳлӯи…, дар пеши…; сидеть за столом ба сари миз нишастан; сидеть за рулём дар сари руль нишастан; сидеть за книгой китоб хондан; за работой время прошло незаметно дар сари кор вақт номаълум гузашт 1
    8. с тв. (при обозначении движения, следования за кем-чем-л.) аз паси…, аз паи…, аз кафои…, аз ақиби…, аз дунболи…; идти [вслед] за кемзал. аз дунболи касе рафтан; следуйте за мной! аз пасм ман биёед!; гнаться за зайцем харгӯшро дунболагирӣ кардан 1
    9. ств. (во время какого-л. занятия) дар аснои…, дар вакти…, ҳангоми…; читать за обедом дар аснои хӯрок китоб хондан
    20. с тв. (после, вслед за кем-чем-л.) баъди…, пас аз; за дождливой весной наступило жаркое лето баъди баҳори сербориш тобистони гарм омад // (вслед, чередуясь) аз паси…, паи ҳам; читать книгу за книгой паи ҳам китоб хондан; шаг за шагом қадам ба қадам; один за другим яке аз паси дигаре; день за днём рӯз ба рӯз
    21. с тв. (по причине, из-за) аз сабаби…, бинобар; за шумом никто её не расслышал аз сабаби ғало-ғула гапашро ҳеҷ кас нашунид; за истечением срока бинобар тамом шудани мӯҳлат; за неимением свободного времени бинобар набудани вақти холй; за ненадобностью бинобар даркор набудан; за отсутствием улик аз сабаби набудани далел
    22. с тв. (с какой-л. целью) барои…, ба мақсади…, ба; пойти за водой барои об рафтан; послать за врачом ба духтур кас фиристодан; занимать очередь за билетами барои билет навбат гирифтан
    23. с тв. (указывает на лицо, предмет, который является объектом ухода, надзора, наблюдения) ба; смотреть за детьми ба бачаҳо нигоҳубин кардан; ухаживать за больными ба беморон нигоҳубии кардан; следить за чистотой ба гозагӣ назорат кардан
    24. с тв. (указывает на лицо, предмет, от которого зависит наступление какого-л. действия) ба сабаби…, сабаби…; задержка за утверждением проекта сабаб ин аст, ки лоиҳа ҳанӯз тасдиқ нашудааст; очередь за мной навбати ман; за вами долг ба гардани шумо қарз ҳаст
    25. с тв. (указывает на лицо, иредмет, которому присущи те или иные свой-ства): замечать за кем-л. недостатки камбудиҳои касеро пай бурдан
    26. с тв. (в значении предлога «с») бо; приказ за подписью директора фармон бо имзои директор; дело за номером два делаи (кори) рақами ду
    27. с тв. (с гл. «свататься») ба; свататься за дочь соседа ба духтари ҳамсоя хостгор шудан // (чаще со сл. «замужем»): быть замужем за кем-л. зани касе будан

    Русско-таджикский словарь > за

  • 3 бешеный

    1. мед. ҳор; бешеная собака саги ҳор
    2. оташин, ғазабнок, бадҷаҳл, шурида; девонавор; бешеный крик фарёди девонавор; бешеный характер оташинмизоҷ, бадҷаҳл
    3. ниҳоят баланд, аз ҳад зиёд, аз ҳад берун; бешеные цены нарху навои ниҳоят баланд; с бешен ой силой бо қувваи аз ҳад зиёд; мчаться на бешеной скорости бо суръати аз ҳад зиёд рондан (ҳаракат кардан) <> бешеные деньги пули калони бе дарди миён

    Русско-таджикский словарь > бешеный

  • 4 взвинтить

    сов. кого-что разг. ба ҳаяҷон овардан, асабонй (оташин) кардан; взвинтить нервы асабонй кардан (шудан); взвинтить себя худро асабонй (оташин) кардан <> цены нархҳоро якбора боло бардоштан

    Русско-таджикский словарь > взвинтить

  • 5 вздутый

    1. прич. вазида бардошташуда; варам (дам) кунондашуда
    2. прил. (распухший) варамида, омосида, дамида, бодгирифта; вздутый живот шиками бодгирифта
    3. прил. перен. аз ҳад зиёд баланд, қимат; вздутые цены нархҳои аз ҳад зиёд баланд

    Русско-таджикский словарь > вздутый

  • 6 вздуть

    I
    сов. что
    1. вазида бардоштан; ветер вздул листья бод вазида баргҳоро бардошт
    2. варам кунондан, дамондан; живот вздуло шикамам варам кард
    3. перен. разг. (повысить) аз ҳад зиёд баланд кардан, қимат к вздуть цены нархҳоро аз ҳадбалан дан
    4. прост. и обл. (разжечь) даргирондан; взду огонь в печке оташи печкаро даргирон
    II
    сов. кого прост. (оп тить) задан, кӯфтан, зарбу лат дан

    Русско-таджикский словарь > вздуть

  • 7 дифференцированный

    1. пр-ич. тафриқа (дифференциация) кардашуда
    2. прил. дифференциацияшуда, гуногун, мухталиф; дифференцированные цены нархҳои гуногун; дифференцированная оплата труда музди гуногуни меҳнат

    Русско-таджикский словарь > дифференцированный

  • 8 дифференцировать

    сов., несов. что
    1. дифференциация (фарқ) кардан; дифференцировать цены нархҳоро фарқ кунондан
    2. мат. дифференциал ёфтан

    Русско-таджикский словарь > дифференцировать

  • 9 доступный

    (доступ|ен, -на, -но)
    1. (о местности и т. п.) гузашташаванда, одамгузар, дастрас
    2. пе-рен. осон, фаҳмо; доступное изложение баёноти фаҳмо
    3. арзон; доступные цены нархҳои арзон
    4. дастрас; музей доступны для широких масс музейҳо барои оммаи васеъ дастрас мебошанд
    5. (простой в обращении) содда, хоксор <> доступный зрению (глазу) аён, намоён, намудор

    Русско-таджикский словарь > доступный

  • 10 заготовительный

    1. н захира, харида тайёркунанда; заготовительн ая организация ташкилоти харида тайёркунанда; заготовительн ый пункт пункти захира
    2. …и харид; заготовительные цены нархҳои харид

    Русско-таджикский словарь > заготовительный

  • 11 колебаться

    несов.
    1. ҷунбидан, ларзидан, лаппас задан, алвонҷ хӯрдан; пламя колебалось и дрожало аланга лаппас мезаду меларзид
    2. перен. пасту баланд шудан, каму зиёд (тағьир) шудан; цены колеблются нарххо пасту баланд мешаванд
    3. перен. (терять устойчивость) ноустувор (суст) бу-дан
    4. перен. дудила шудан, шубҳа кардан, ба шак афтодан, мутараддид шудан; колебаться в выборе чего-л. дар интихоби чизе дудила шудан
    5. страд. ҷунбонда (ларзонда) шудан

    Русско-таджикский словарь > колебаться

  • 12 коммерческий

    …и савдо, тиҷоратӣ; -ое предприятие муассисаи савдо; коммерческие операции муомилаи савдо; -ий банк бонки тиҷоратӣ; -ий директор муовини директор оид ба корҳои иқтисодию молиявӣ; -ие цены нархҳои нисбатан баланд

    Русско-таджикский словарь > коммерческий

  • 13 мародерский

    1. …и дузд, …и роратгар, ғоратгарона
    2. перен. разг. ҳаннотӣ, ҷаллобӣ; мародерские цены нархҳои ҳаннотӣ

    Русско-таджикский словарь > мародерский

  • 14 неслыханный

    (неслыхан-н|а, -о) гӯшношунида, бемисл, бемонанд; неслыханные цены нархҳои бениҳоят баланд

    Русско-таджикский словарь > неслыханный

  • 15 общедоступный

    (общедоступ|ен, -на, -но)
    1. ба ҳама дастрас, дастраси умум; арзон; общедоступные цены нархҳои ба ҳама дастрас
    2. оммафаҳм, фаҳмо

    Русско-таджикский словарь > общедоступный

  • 16 падать

    несов.
    1. афтидан, афтодан, ғалтидан, рехтан; забор падает девор ғалтида истодааст; падать навзничь пуштнокӣ афтодан
    2. (об осадках) боридан; снег падает барф борида истодааст
    3. овезон будан (шудан), фуромадан; волосы падали ей на плечи мӯяш ба кифтҳояш фуромада буд
    4. (о росе, тумане) паст фуромадан; падает туман туман паст мефурояд
    5. (о свете, тени) афкандан, афтидан, фуромадан // (о взгляде) афтодан о. на кого-что афтодан, ғалтидан; все заботы падают на неё ҳамаи ғаму ташвиш ба сари вай меафтад; подозрение падает на него аз ӯ шубҳа мекунанд (доранд)
    7. на что омадан; ударение падает на последний слог зада ба ҳиҷои охир меояд
    8. разг. рехтан, ғалтидан, афтидан; зубы падают дандонҳо меафтанд (мерезанд); волосы падают мӯйсар мерезад
    9. паст шудан, фуромадан, кам шудан; вода в реке падает оби дарё паст шуда истодааст; ветер падает шамол суст шуда истодааст; температура больного падает ҳарорати бемор фуромада (паст шуда) истодааст; цены падают нархҳо мефуроянд
    10. суст шудан, кам шудан, таназзул кардан; его влияние падает с каждым днём таъсири вай рӯз то рӯз кам мешавад // перен. вайрон шудан, хира шудан; настроение падает кайф мепарад, димоғ месӯзад
    11. книжн. (опускаться нравственно) бадахлоқ шудан, ахлоқан вайрон шудан // в чём (утрачивать значение) беэътибор шудан
    12. (дохнуть - о животных) мурдан, ҳаром мурдан
    13. (о звёздах) паридан
    14. несов. см. пасть
    II
    3, 4 <> падать духом маъюс шудан, навмед (ноумед) шудан; падать в ноги кому илтиҷо кардан, таваллою зорй кардан, ба пеши пои касе афтидан; падать в обморок беҳуш шудан, аз ҳуш рафтан; падать в чьй-л. объятия худро ба оғӯши касе андохтан; падать на колени зорӣ (тавалло) кардан; падать от смеха (со смеху) аз ханда рӯдакан шудан; \падатьть с ног аз ҳад зиёд монда шудан, аз по афтодан

    Русско-таджикский словарь > падать

  • 17 подняться

    сов.
    1. баланд (боло) шудан, баромадан; ба боло паридан; подняподняться на гору ба кӯҳ баромадан // баланд шудан, афрощта шудан; поднялея флаг байрақ афрошта шуд
    2. (о светилах) тулӯъ кардан, баланд шудан // (о дыме, паре и т. п.) баланд шудан, баромадан, паҳн шудан
    3. хестан, бархостан баланд (боло) шудан; подняться со стула аз курсӣ хестан; подняться с постели 1) (проснутъся) аз хоб хестан, бедор шудан 2) (выздороветь) аз бистари нотобӣ (бемори) хестан, аз касали хеетан, шифо ёфтан, сиҳат шудан
    II
    перен. (возродиться) аз нав барқарор (нек) шудан, монанди пештара шудан
    4. хестан, ҳаракат кардан, [хеста] равона шудан, ба роҳ дарома-дан; полк поднялся с отдыха полк аз истироҳат хеста ба роҳ даромад.
    5. хестан, барҳостан, ба шӯриш хестан, ба по хестан, сар бардоштан; ба амал шурӯъ қардан; весь народ поднялся тамоми ҳалқ сар бардошт
    6. сар шудан, хестан, бархоетан; поднялся шум мағал хест, ғавғо сар шуд
    7. баланд шудан, дамидан; вода в реке поднялась оби дарё дамидааст, оби дарё баланд шудааст // (о тесте) расидан
    II
    перен. обрӯ пайдо кардан, эътибор зиёд кардан; подняться в общеетвенном мнении дар пеши ҷамъият обрӯ пайдо кардан; дар афкори иҷтимоӣ эътибор зиёд кардан
    8. баланд шудан, афзудан, зиёд шудан; цены поднялись нархҳо баланд шуданд // перен. беҳтар шудан, баланд шудан, боло шудан, хушҳол шудан; настроение поднялось вақташ хуш шуд, димоғаш чбк шуд
    9. тараққи (ривоҷ) кардан, инкишоф ёфтан; хозяйство поднялось хоҷагӣ тараққӣ кард (инкишоф ёфт)
    10. муз. баланд шудан <> подняться на ноги I) сиҳат (дуруст) шудан 2) мустақил (соҳибихтиёр) шудан, калон шудан 3) аҳволи моддии худро беҳтар кардан

    Русско-таджикский словарь > подняться

  • 18 поколебаться

    сов.
    1. муддате ҷун-бидан, каме ларзидан, каме лаппиш задан, каме алвонҷ (такон) хӯрдан; пламя поколебалось и погасло аланга каме лаппиш заду мурд
    2. нопойдор (ноустувор) шудан, дигар шудан, тағир ёфтан; суст шудан; моё доверие к нему поколебалось эътиқодам ба вай суст шуд; цены поколебались нархҳо тағир ёф-танд
    3. перен. шубҳа кардан, ба шак афтодан, дудила шудан; он поколебался, но потом согласился вай шубҳа кард, аммо баъд розй шуд

    Русско-таджикский словарь > поколебаться

  • 19 понизить

    сов.
    1. что пасттар (поинтар) кардан, фуровардан; понизить забор деворро пасттар кардан
    2. что сусттар (пасттар, поинтар, камтар) кардан, фуровардан; понизить цены нархро арзон кардан; т температуру ҳароратро пасттар кардан; понизить давление фишорро сусттар кардан
    3. что пасттар (бадтар, сусттар) кардан; понизить качество продукции сифати маҳсулотро пасттар кардан
    4. что (голос, звучание) пасттар кардан, поинтар гирифтан, маҳинтар кардан; понизить тон струны як парда поинтар соз кардан; понизить голос овозро пасттар кардан; понизить тон пасттар гап задан
    5. кого нузул додан, фуровардан; \понизить по службе ба кори паст фуровардан

    Русско-таджикский словарь > понизить

  • 20 понизиться

    сов.
    1. пасттар (поинтар) шудан
    2. пасттар (камтар) шудан, фуромадан; температура понизилась ҳаро-рат камтар шуд; скорость движения понизилась суръати ҳаракат пасттар шуд; цены понизились нарху наво фуромад; уровень воды понизился сатҳи об фуромад
    3. пасттар (бадтар, сусттар) шудан; качество продукции понизилось сифати мол пасттар шуд; слух понизился қувваи еомеа сусттар шуд
    3. (о голосе, звучании) пасттар шудан; тон понизился оҳанг (соз) пасттар шуд

    Русско-таджикский словарь > понизиться

См. также в других словарях:

  • ЦЕНЫ — Фракийское племя между Черным морем и Паписом. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Цены — Цена  фундаментальная экономическая категория, обозначающая количество денег, за которое продавец согласен продать, а покупатель готов купить единицу товара. Цена определенного количества товара составляет его стоимость, поэтому правомерно… …   Википедия

  • цены — • запредельные цены • неслыханные цены …   Словарь русской идиоматики

  • ЦЕНЫ В МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛЕ — разновидность цен, применяемых на мировом рынке. Для международной торговли характерна множественность цен. Один и тот же товар может продаваться по различным ценам в зависимости от места и времени его продажи, а тж. от взаимоотношений между… …   Юридическая энциклопедия

  • Цены в международной торговле — цены, применяемые в торговле на мировом рынке. При этом один и тот же товар может продаваться по различным ценам в зависимости от места и времени его продажи, а также от взаимоотношений между продавцом и покупателе. Цены различаются и в… …   Финансовый словарь

  • Цены на бензин в России: динамика и прогнозы — На Камчатке из за ограничения отпуска бензина на внутренний рынок нефтеперерабатывающими компаниями возник острый дефицит автомобильного топлива. Автомобильное топливо в России стремительно дорожает. Эксперты все чаще говорят о возможности… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Цены на газ для европейских потребителей российского газа — Газпром является одним из основных поставщиков природного газа европейским потребителям и обеспечивает примерно треть суммарного импорта газа в Западную Европу. Первые поставки газа из России на экспорт начались в середине 1940 х годов в Польшу.… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • ЦЕНЫ АКТИВОВ — (asset prices) Цены активов, к которым относят землю и здания, производственное оборудование и ценные бумаги (securities). Поскольку эти активы впоследствии могут быть проданы, текущие цены на них в значительной мере зависят от ожиданий… …   Экономический словарь

  • ЦЕНЫ ФАКТОРОВ ПРОИЗВОДСТВА — (factor prices) Цены услуг производственных факторов. Когда речь идет о труде в различных его проявлениях, ценой этого фактора выступает соответствующая ставка заработной платы; ценой земли является рента, а ценой капитала – процентная ставка. В… …   Экономический словарь

  • Цены на нефтяные фьючерсы — биржевые котировки фьючерсных контрактов. Нефтяные фьючерсы котируются ежедневно (в каждый момент торгового дня) и доступны широкому кругу заинтересованных лиц. По английски: Futures prices См. также: Биржевые котировки Цены фьючерсных контрактов …   Финансовый словарь

  • ЦЕНЫ ОТКРЫТИЯ — (opening prices) Цены покупателей и продавцов, которые называются в начале операционного дня на любом рынке ценных бумаг или товаров. Цены открытия могут не всегда совпадать с ценами закрытия (closing prices) предыдущего вечера, особенно если за… …   Словарь бизнес-терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»