-
21 liegen*
1. vi (ю-нем, австр, швейц s)1) лежать; покоиться; растянутьсяauf dem Bett líégen — лежать [растянуться] на кровати
auf dem Fríédhof (begráben) líégen — покоиться на кладбище
im Kránkenhaus líégen — лежать в больнице
an der Kétte líégen — сидеть на цепи
in Kétten líégen — быть закованным в кандалы
im Hínterhalt líégen — лежать в засаде
Ich hábe die gánze Nacht wach gelégen. — Я всю ночь пролежал без сна [глаз не сомкнул].
Der Hund kam únter den Wágen zu líégen. — Машина сбила собаку.
Der Dískus liegt. перен — Диск лёг [приземлился] (после броска).
2) швейц лечь, улечься3) опираться (на кого-л, что-л), прислониться (к чему-л), облокотиться (на что-л)4) лежать, занимать (какое-л положение), располагаться (где-л)gut [bequém] in der Hand líégen — удобно лежать [располагаться] в руке
wáágerecht líégen — занять [принять] горизонтальное положение
5) лежать (на поверхности), покрывать собой (что-л), простиратьсяSchnee liegt auf der Stráße. — На улице лежит снег.
Nébel liegt auf den Wíésen. — Туман покрывает луга.
Das Meer liegt spíégelglatt. — Море гладкое как зеркало.
6) лежать, быть, находиться (в каком-л состоянии [положении])Ein Gurt liegt um den Bauch. — Ремень опоясывает живот.
Das Haar liegt lócker. — Волосы распущены [лежат свободно].
Das Zímmer liegt vóller Schérben. — Комната усыпана осколками [черепками].
7) лежать, быть, находиться (в каком-л месте)in éínem Glas líégen — лежать [храниться] в стеклянной посуде [таре]
etw. (A) líégen háben — иметь что-л в запасе [припасённым, заготовленным]
Der Brief liegt auf dem Tisch. — Письмо лежит на столе.
Das Geld liegt auf der Bank. — Деньги лежат [хранятся] в банке.
Was liegt, liegt. — Положенную (сыгранную) карту со стола не берут. (правило в карточной игре)
Ich séhe da viel Árbeit liegen. — Вижу, там накопилось много работы.
Ein Lächeln lag auf séínem Gesícht. — На его лице была улыбка.
Sie schmécken lécker, sind gesúnd und liegen leicht im Mágen. — Они очень вкусные, полезные и легко перевариваются [не вызывают тяжести в желудке].
Die Betónung liegt auf der létzten Sílbe. — Ударение падает на последний слог.
Éíne gróße Verántwortung liegt auf ihm. — На нём лежит большая ответственность.
8) лежать, быть расположенным, находиться, располагаться (где-л, в какой-л местности)in der Vergángenheit liegen — быть в прошлом
Das Fénster liegt zur Stráße. — Окно выходит [смотрит] на улицу.
Die Wáhrheit liegt in der Mítte (zwíschen zwei Gégensätzen). перен — Истина находится посередине (между двумя крайностями).
9) воен расположиться; пребывать (где-л)täglich im Wírtshaus liegen — ежедневно [каждый день] торчать в кабаке (и напиваться)
Die Trúppen hátten drei Jáhre in díéser Stadt in Garnisón gelégen. — Три года войска стояли гарнизоном в этом городе.
10) быть расположенным, занимать (какое-л место [позицию])auf dem víérten (Tabéllen)platz liegen спорт — занимать четвёртое место [четвёртую строчку турнирной таблицы]
(so) wie die Dínge liegen — (так) как обстоят дела
Die Temperatúr liegt bei 21°C. — Температура составляет 21 градус Цельсия.
Er liegt gut im Rénnen. спорт — Он хорошо расположен в гонке. / Он находится на хорошем месте [на выгодной позиции] в гонке.
Sie liegt gut in der Zeit. — Она успевает по времени. / У неё достаточно времени.
Die Verkäufe im érsten Quartál háben gut in der Plánung gelégen. — Продажи в первом квартале соответствовали запланированным.
Die Prioritäten liegen (étwas) ánders. — Приоритеты расставлены (чуточку) иначе.
11) (в сочетаниях) быть, находитьсяmit j-m im Streit liegen — быть [находиться] в ссоре с кем-л
in Schéídung liegen — быть [находиться] в разводе
mit etw. (D) im Wíderspruch liegen — находиться в противоречии с чем-л, противоречить чему-л
únter Beschúss liegen — находиться под обстрелом
12) содержаться, заключаться, находиться, таиться, скрыватьсяDie Úrsache liegt an éíner Mángelernährung. — Причина кроется в неполноценном питании.
Nie hat es in séíner Ábsicht gelégen, sie zu verlétzen. — У него никогда не было намерения оскорбить её.
13) быть, находиться (в чьей-л власти), зависеть (от кого-л)Die Vórbereitung dafür liegt bei ihr. — Она занимается подготовкой к этому (мероприятию). / От неё [её решений] зависит подготовка к этому (мероприятию).
Die Schuld liegt bei den Ráúchern. — Курильщики сами виноваты.
Die Astronomíé liegt mir mehr am Hérzen. — Мне больше по душе астрономия.
15) (an D) интересовать (кого-л), находиться в области [лежать в плоскости] чьих-л интересовEs ist ihm an éínem óffenen Dialóg mit allen Stákeholdern gelégen. — Он заинтересован в открытом диалоге со всеми акционерами.
2.vimp быть виновником [причиной] (чего-л), сводиться (к чему-л)Es liegt an der Áútobahn. — Виной тому – автострада. / Проблема сводится к автостраде.
-
22 lagern
1) складировать, помещать на склад, хранить на складеDeutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > lagern
-
23 lagerbar
Das Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > lagerbar
-
24 Lagerfähigkeit
Das Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > Lagerfähigkeit
-
25 lagern
- 1
- 2
См. также в других словарях:
храниться — держаться, содержаться Словарь русских синонимов. храниться лежать, сохраняться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ХРАНИТЬСЯ — ХРАНИТЬСЯ, хранюсь, хранишься, несовер. 1. Находиться где нибудь на сохранении. Продукты хранятся в холодном месте. Деньги хранятся в сберегательной кассе. 2. страд. к хранить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ХРАНИТЬСЯ — ( нюсь, нишься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), нится; несовер. 1. Находиться где н. на хранении. Деньги хранятся в банке. 2. Не уничтожаться, быть в сохранности. Рукописи хранятся много лет. В душе хранятся воспоминания (перен.). Толковый… … Толковый словарь Ожегова
Храниться — несов. неперех. 1. Находиться на хранении где либо, содержаться в специальных условиях. 2. Иметь свое постоянное место, находиться где либо. 3. перен. Сохраняться в памяти; не забываться, помниться. 4. страд. к гл. хранить Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
храниться — храниться, хранюсь, хранимся, хранишься, хранитесь, хранится, хранятся, хранясь, хранился, хранилась, хранилось, хранились, хранись, хранитесь, хранящийся, хранящаяся, хранящееся, хранящиеся, хранящегося, хранящейся, хранящегося, хранящихся,… … Формы слов
храниться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: он/она/оно хранится, они хранятся, хранился, хранилась, хранилось, хранились, хранящийся, хранившийся, хранясь; сущ., с. хранение Если что либо хранится где либо, значит, это там постоянно находится. В … Толковый словарь Дмитриева
храниться — хран иться, н ится … Русский орфографический словарь
храниться — (II), храню/(сь), ни/шь(ся), ня/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
храниться — ‘помещаться куда либо для сохранности’ Syn: держаться, содержаться (оф.) … Тезаурус русской деловой лексики
храниться — нится; нсв. 1. Находиться на хранении, содержаться в специальных условиях, предохраняющих от гибели, исчезновения, порчи. Семейные реликвии хранились у старшего брата. Пушкинские рукописи хранятся в архиве. Скоропортящиеся продукты хранятся в… … Энциклопедический словарь
храниться — I см. хранить; ни/тся; страд. II ни/тся; нсв. см. тж. хранение 1) Находиться на хранении, содержаться в специальных условиях, предохраняющих от гибели, исчезновения, порчи. Семейные реликвии хранились у старшего брата. Пушкинские рукописи … Словарь многих выражений