-
1 хоть трава не расти
• ХОТЬ ТРАВА НЕ РАСТИ ( кому) coll[ хоть + VPimper; impers predic; Invar; fixed WO]=====⇒ s.o. is completely indifferent (to sth.), does not care at all (about sth.):- X doesn't give a damn <a hoot etc>.♦ " Любовь? Что это такое, ты хочешь спросить? А это только обозначение обязанностей. Да. Пошлое и... легкомысленное обозначение, которое позволяет человеку в любой момент отказаться от своих самых главных обязанностей: разлюбил, и конец, а там хоть трава не расти..."(Залыгин 1). "Love? You mean, what is it? It's only another name for duty. A tasteless and flippant name...which permits people to abandon their most important obligations whenever they feel like it, so that they can say: 'I don't love her any more, and that's the end of it, and I don't care what happens now...'" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > хоть трава не расти
-
2 хоть трава не расти
разг.one doesn't care a straw (a rap, a hang, etc.) about anything else; one snaps his fingers at everything else; the rest of the world can go hangДобротин.
Это как - по подряду? Мария. Как в старину купцы-подрядчики. Лишь бы подряд выполнить, а кругом - хоть трава не расти. (А. Салынский, Мария) — Dobrotin. By contract? What do you mean by that? Maria. Like the merchant contractors in the old days. As long as they fulfilled their contract, the rest of the world could go hang.Русско-английский фразеологический словарь > хоть трава не расти
-
3 хоть трава не расти
General subject: and everything else can go to hellУниверсальный русско-английский словарь > хоть трава не расти
-
4 хоть трава не расти
[khot' trava n'e rasti] Who cores whether or not the grass grows. One couldn't care less; it's all the same to someone. Cf. Not to care a straw.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > хоть трава не расти
-
5 ХОТЬ
хоть бы и так -
6 РАСТИ
-
7 трава
-
8 ТРАВА
-
9 трава
ж.grassморская трава — sea-weed, grass-wrack
лекарственные, целебные травы — (medicinal) herbs
лежать на траве — lie* on the grass
♢
хоть трава не расти разг. — I couldn't care less what happens, everything else can go to hellтрава травой, как трава — it's absolutely tasteless, it tastes like grass, it has no taste at all
-
10 трава
ж.1) ( зелёный покров земли) grassлежа́ть на траве́ — lie on the grass
2) ( однолетнее растение с мягким стволом) grassсо́рная трава́ — weed
морска́я трава́ — seaweed; ( выброшенная на берег) wrack
3) разг. ( лекарственное растение) (medicinal) herbпаху́чие тра́вы — herbs
чай на тра́вах — herbal tea
••хоть трава́ не расти́ разг. — ≈ I couldn't care less what happens; everything else can go to hell
трава́ траво́й, как трава́ — it's absolutely tasteless, it tastes like grass, it has no taste at all
всё траво́й поросло́ (о чём-л забытом) — long forgotten, buried in oblivion
со́рную траву́ - с по́ля вон! погов. — ≈ get rid of the bad apples!
-
11 После нас хоть потоп
1 do not care about the consequences of my actions, be they disastrousVar.: После нас хоть трава не растиCf: After us the deluge (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > После нас хоть потоп
-
12 Т-193
ХОТЬ ТРАВА HE РАСТИ (кому) coll (хоть + VPimpcr impers predic Invar fixed WOs.o. is completely indifferent (to sth.), does not care at all (about sth.): (X-y) хоть трава не расти = X couldn't (could) care lessX doesn't care X doesn't give a damn (a hoot etc).«Любовь? Что это такое, ты хочешь спросить? А это только обозначение обязанностей. Да. Пошлое и... легкомысленное обозначение, которое позволяет человеку в любой момент отказаться от своих самых главных обязанностей: разлюбил, и конец, а там хоть трава не расти...»(Залыгин 1). "Love? You mean, what is it? It's only another name for duty. A tasteless and flippant name...which permits people to abandon their most impor- tant obligations whenever they feel like it, so that they can say: Л don't love her any more, and that's the end of it, and I don't care what happens now...'" (1a). -
13 К-232
И КОНЕЦ coll (sent Invar usu. the concluding clause in a compound or complex sent)1. and there is nothing more to add (to what has been said or done), no further argument or discussion will be of any availand that's the end of it (of that)and that's it (that's that, that's final).«Любовь? Что это такое, ты хочешь спросить? А это только обозначение обязанностей. Да. Пошлое и... легкомысленное обозначение, которое позволяет человеку в любой момент отказаться от своих самых главных обязанностей: разлюбил, и конец, а там хоть трава не расти...» (Залыгин 1). "Love? You mean, what is it? It's only another name for duty. A tasteless and flippant name,.which permits people to abandon their most important obligations whenever they feel like it, so that they can say: 'I don't love her any more, and that's the end of it, and I don't care what happens now..."' (1a).2. and then (after the action in question has been undertaken) the matter will be concluded, the problem in question will be resolved etcand that will be the end of it (the matter, the business)and that will be that (it) and it will all be over and that will settle it (do sth.) and be done with it.«Что тут размышлять? Переезжай да и конец!» (Гончаров 1). "Why hesitate? Move, and be done with it!" (1b). -
14 и конец
• И КОНЕЦ coll[sent; Invar; usu. the concluding clause in a compound or complex sent]=====1. and there is nothing more to add (to what has been said or done), no further argument or discussion will be of any avail:- and that's it (that's that, that's final).♦ " Любовь? Что это такое, ты хочешь спросить? А это только обозначение обязанностей. Да. Пошлое и... легкомысленное обозначение, которое позволяет человеку в любой момент отказаться от своих самых главных обязанностей: разлюбил, и конец, а там хоть трава не расти..." (Залыгин 1). "Love? You mean, what is it? It's only another name for duty. A tasteless and flippant name,.which permits people to abandon their most important obligations whenever they feel like it, so that they can say: 'I don't love her any more, and that's the end of it, and I don't care what happens now..."' (1a).2. and then (after the action in question has been undertaken) the matter will be concluded, the problem in question will be resolved etc:- and that will be the end of it (the matter, the business);- (do sth.) and be done with it.♦ "Что тут размышлять? Переезжай да и конец!" (Гончаров 1). "Why hesitate? Move, and be done with it!" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > и конец
См. также в других словарях:
хоть трава не расти — ни холодно ни жарко, хоть бы хны, все трын трава, плевать ему с высокого дерева, до фени, ни тепло ни холодно, начихать, до лампочки, по фигу, равнодушный, до фонаря, наплевать, до девятого этажа, как с гуся вода Словарь русских синонимов. хоть… … Словарь синонимов
Хоть трава не расти — ТРАВА, Шы, мн. травы, трав, травам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ХОТЬ ТРАВА НЕ РАСТИ — 1. [ХОТЬ] ТРАВА/ НЕ РАСТИ/ кому, для кого Безразлично, всё равно. Имеется в виду, что лицу, группе лиц (Х) не представляется важным то, что, по мнению говорящего, требует внимания, участия, вызывает переживание. Говорится с неодобрением. неформ.… … Фразеологический словарь русского языка
Хоть трава не расти — Разг. Экспрес. Кто либо совершенно равнодушен, безразличен к кому либо или к чему либо. А ему, аспиду, хоть трава не расти! Хоть умри я, ему всё равно! (Чехов. Житейские невзгоды). Вы представляете себе, что мы украдём по полтиннику с каждой… … Фразеологический словарь русского литературного языка
По мне хоть трава не расти — По мнѣ хоть трава не расти. Ср. Она себя лишь любитъ въ мірѣ, А тамъ хоть не рости трава, И въ ней, какъ трижды три четыре, Согласны съ чувствами слова. Кн. П. А. Вяземскій. Оправданіе Тургенева. Ср. Лишь мнѣ бы ладно было, А тамъ, весь свѣтъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
А по нас хоть трава не расти. — А по нас (После нас) хоть трава не расти. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
хоть трава не расти — Совершенно безразлично, что будет потом … Словарь многих выражений
После меня хоть трава не расти! — см. По мне, хоть и трава не расти! … В.И. Даль. Пословицы русского народа
по мне хоть трава не расти — Ср. Она себя лишь любит в мире, А там хоть не расти трава, И в ней, как трижды три четыре, Согласны с чувствами слова. Кн. П.А. Вяземский. Оправдание Тургенева. Ср. Лишь мне бы ладно было, А там весь свет гори огнем. Крылов. Лягушка и Юпитер. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
По мне, хоть и трава не расти! — После меня хоть трава не расти! По мне, хоть и трава не расти! См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
трава — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? травы, чему? траве, (вижу) что? траву, чем? травой, о чём? о траве; мн. что? травы, (нет) чего? трав, чему? травам, (вижу) что? травы, чем? травами, о чём? о травах 1. Травой называется… … Толковый словарь Дмитриева