-
21 караул
карау́л1. gardo;почётный \караул gardo de honoro, honora gard(antar)o;нести́ \караул stari garde;2. разг.: \караул! (на помощь!) helpu!, helpon!;\караулить gardi.* * *м.1) guardia fпочётный карау́л — guardia de honor
быть в карау́ле, нести́ карау́л — estar de guardia, montar la guardia, hacer guardia
быть (стоя́ть) в почётном карау́ле — hacer guardia de honor
был вы́ставлен почётный карау́л — se montó guardia de honor (ante)
2) в знач. межд. разг. ¡socorro!, ¡auxilio!крича́ть карау́л — dar voz de alarma
хоть карау́л кричи́ разг. ≈≈ hasta más no poder
••взять (сде́лать) на карау́л воен. — presentar armas
взять (посади́ть) под карау́л — poner bajo vigilancia
быть под карау́лом — estar vigilado, estar arrestado
* * *м.1) guardia fпочётный карау́л — guardia de honor
быть в карау́ле, нести́ карау́л — estar de guardia, montar la guardia, hacer guardia
быть (стоя́ть) в почётном карау́ле — hacer guardia de honor
был вы́ставлен почётный карау́л — se montó guardia de honor (ante)
2) в знач. межд. разг. ¡socorro!, ¡auxilio!крича́ть карау́л — dar voz de alarma
хоть карау́л кричи́ разг. — ≈ hasta más no poder
••взять (сде́лать) на карау́л воен. — presentar armas
взять (посади́ть) под карау́л — poner bajo vigilancia
быть под карау́лом — estar vigilado, estar arrestado
* * *nlaw. "plantón" (пытка: допрашиваемого заставляют стоять) -
22 караул
карау́л1. gardo;почётный \караул gardo de honoro, honora gard(antar)o;нести́ \караул stari garde;2. разг.: \караул! (на помощь!) helpu!, helpon!;\караулить gardi.* * *м.1) guardia fпочётный карау́л — guardia de honor
быть в карау́ле, нести́ карау́л — estar de guardia, montar la guardia, hacer guardia
быть (стоя́ть) в почётном карау́ле — hacer guardia de honor
был вы́ставлен почётный карау́л — se montó guardia de honor (ante)
2) в знач. межд. разг. ¡socorro!, ¡auxilio!крича́ть карау́л — dar voz de alarma
хоть карау́л кричи́ разг. ≈≈ hasta más no poder
••взять (сде́лать) на карау́л воен. — presentar armas
взять (посади́ть) под карау́л — poner bajo vigilancia
быть под карау́лом — estar vigilado, estar arrestado
* * *м.1) guardia fпочётный карау́л — guardia de honor
быть в карау́ле, нести́ карау́л — estar de guardia, montar la guardia, hacer guardia
быть (стоя́ть) в почётном карау́ле — hacer guardia de honor
был вы́ставлен почётный карау́л — se montó guardia de honor (ante)
2) в знач. межд. разг. ¡socorro!, ¡auxilio!крича́ть карау́л — dar voz de alarma
хоть карау́л кричи́ разг. — ≈ hasta más no poder
••взять (сде́лать) на карау́л воен. — presentar armas
взять (посади́ть) под карау́л — poner bajo vigilancia
быть под карау́лом — estar vigilado, estar arrestado
* * *n1) gener. acecho, guardia, ¡auxilio!, ¡ðàçã. ¿socorro¡, custodia2) milit. prevención (помещение) -
23 караул
karakol* * *м1) в соч.вы́ставить карау́л — nöbetçiler dikmek
2) nöbetбыть в карау́ле — nöbette olmak / bulunmak
3) разг. ( призыв на помощь) can kurtaran yok mu! imdat!••почётный карау́л — saygı / ihtiram kıtası
взять / сде́лать на карау́л — selam durmak
хоть карау́л кричи́ — ≈ bıçak kemiğe dayandı
-
24 караул
м.1) garde f, corps m de gardeпочётный карау́л — garde d'honneur
нести́ карау́л — monter la garde
смени́ть карау́л — relever la garde
брать на карау́л воен. — présenter les armes
на карау́л! воен. — présentez armes!
2) разг.карау́л! (на помощь!) — au secours!
крича́ть карау́л — appeler (ll) au secours
••быть под карау́лом — être aux arrêts
держа́ть кого́-либо под карау́лом — tenir qn aux arrêts
хоть карау́л кричи́ разг. — c'est à désespérer
* * *n1) gener. guet2) milit. garde -
25 караул
м1) воен. Wáche fнаходи́ться в карау́ле, нести́ карау́л — Wáche stéhen (непр.), Wáche hálten (непр.)
нача́льник карау́ла — Wáchhabende sub m
2)карау́л! (на помощь!) — Hílfe!
крича́ть карау́л — um Hílfe rúfen (непр.) vi
••почётный карау́л — Éhrenwache f; Éhrenkompanie f ( военное подразделение)
на карау́л! ( команда) — präsentíert das Gewéhr!
хоть карау́л кричи́! — das ist zum Verzwéifeln!
-
26 закричать караул
• КРИЧАТЬ КАРАУЛ coll[VP; subj: human]=====- X screamed < shouted> for help.♦...Он потребовал от Петрухи: " Кричи". - "Чё [ungrammat = что] кричи?" - не понял тот. - "Что хошь [ungrammat = хочешь] кричи. Хоть караул. Есть же тут где-то живые люди или что?" (Распутин 4)....He told Petrukha: "Shout." "Shout what?" He didn't understand. "Whatever you want. Scream for help if you want. There are living people around here somewhere" (4a).2. to call others' attention to some trouble, transgression etc in an attempt to enlist their intervention:- [in limited contexts] X cries foul.Большой русско-английский фразеологический словарь > закричать караул
-
27 крикнуть караул
• КРИЧАТЬ КАРАУЛ coll[VP; subj: human]=====- X screamed < shouted> for help.♦...Он потребовал от Петрухи: " Кричи". - "Чё [ungrammat = что] кричи?" - не понял тот. - "Что хошь [ungrammat = хочешь] кричи. Хоть караул. Есть же тут где-то живые люди или что?" (Распутин 4)....He told Petrukha: "Shout." "Shout what?" He didn't understand. "Whatever you want. Scream for help if you want. There are living people around here somewhere" (4a).2. to call others' attention to some trouble, transgression etc in an attempt to enlist their intervention:- [in limited contexts] X cries foul.Большой русско-английский фразеологический словарь > крикнуть караул
-
28 кричать караул
• КРИЧАТЬ КАРАУЛ coll[VP; subj: human]=====- X screamed < shouted> for help.♦...Он потребовал от Петрухи: " Кричи". - "Чё [ungrammat = что] кричи?" - не понял тот. - "Что хошь [ungrammat = хочешь] кричи. Хоть караул. Есть же тут где-то живые люди или что?" (Распутин 4)....He told Petrukha: "Shout." "Shout what?" He didn't understand. "Whatever you want. Scream for help if you want. There are living people around here somewhere" (4a).2. to call others' attention to some trouble, transgression etc in an attempt to enlist their intervention:- [in limited contexts] X cries foul.Большой русско-английский фразеологический словарь > кричать караул
-
29 кричать
галёкаць; гарлаць; гукаць; кігікаць; крычаць; лямантаваць* * *несовер.1) крычаць2) (подзывать) гукаць, клікаць, зваць, падзываць -
30 кричать
[kričát'] v.i. impf. (pf. крикнуть - крикну, крикнешь)1.1) gridare, strillare, strepitare, urlare2) (pf. накричать на + acc.) sgridare (v.t.)3) v.t. (colloq.) chiamare qd. a voce alta4) (о + prepos.) strombazzare; scrivere (parlare) molto di2.◆ -
31 кричать
180 Г несов.1. без доп., от чего karjuma, kisendama (ka ülek.); кого-что, кому kõnek. hüüdma, hõi(s)kama; на кого-что kärkima; \кричать громким голосом kõvasti karjuma, \кричать от боли valu pärast v käes karjuma, криком \кричать madalk. röökima, kisendama, \кричать ура hurraa hüüdma, \кричать кучера voorimeest hõikama, \кричать на внука lapselapse peale v lapselapsega kärkima, \кричать петухом kukena kirema;2. о ком-чём ülek. kõnek. pasundama kellest-millest; ‚\кричать во всё горло kõnek. täiest kõrist karjuma;\кричать на всех перекрёстках kõnek. kogu maailmale v igal tänavanurgal kuulutama mida;хоть караул кричи kõnek. karju või appi -
32 К-72
КРИЧАТЬ КАРАУЛ coll VP subj: human1. Also: КРИКНУТЬ (ЗАКРИЧАТЬ) КАРАУЛ to call out for help when in dangerX кричал караул - X cried (out) for helpX screamed (shouted) for help....Он потребовал от Петрухи: «Кричи». - «Чё ( ungrammat — что) кричи?» — не понял тот. — «Что хошь ( ungrammat = хочешь) кричи. Хоть караул. Есть же тут где-то живые люди или что?» (Распутин 4)....He told Petrukha: "Shout." "Shout what?" He didn't understand. "Whatever you want. Scream for help if you want. There are living people around here somewhere" (4a).2. to call others' attention to some trouble, transgression etc in an attempt to enlist their interventionX кричит караул - X sounds (raises) the alarmX sounds the alert (in limited contexts) X cries foul. -
33 кричать
несов.1. дод задан, доду вой кардан (гуфтан); кричать от боли аз дард доду вой гуфтан; кричать от страха аз тарс дод задан // (о животных, птицах) наъра (уллос, фарьёд) кашидан, бонг задан; в степи кричали дрофы дар дашт дуғдоғҳо бонг мезаданд2. дод гуфтан, баланд-баланд гап задан; не кричи, говори спокойно дод нагӯй, ором гап зан3. кого фарьёд кардан, ҷеғ задан, садо кардан; кричать возницу аробакашро ҷеғ задан4. на кого ҷанг (ҳақорат) кардан, дашном додан; кричать на ребёнка ба сари бача дод задан; бачаро ҷанг кардан5. о ком-чём разг. бисьёр гап задан, ҷор задан, таъриф кардан; все газеты кричат об этом ҳама газетаҳо дар ин хусус менависанд6. перен. (бросаться в глаза) ба назар бисьёр намоён будан <> кричать благим матом прост. аррос задан, гулӯ даррондан; кричать во всё горло (во всю глотку) прост. гулӯ дарронда дод задан; в голос (не своим голосом) кричать прост. сахт (гулӯ дарронда) фарёд кашидан; кричать дурным голосом зиёндорона (ғашдорона) аррос задан; криком кричать, на крик кричать сахт фарьёд задан; хоть караул кричӣ дод гуфтан мемонаду бас
- 1
- 2
См. также в других словарях:
хоть караул кричи — нареч, кол во синонимов: 28 • белый свет не мил (31) • жизни не рад (29) • жизнь не мила … Словарь синонимов
хоть караул кричи — (иноск.) так тяжело, невмоготу, хоть на помощь зови Ср. При ней голова ходором ходит, а без нее вот словно потерял что, как дурак по степу хожу... С самого обеда хоть караул кричи... А.П. Чехов. Степь. 6. См. ходуном ходить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Хоть караул кричи — Разг. Экспрес. Выражение отчаяния, бессилия, невозможности что либо предпринять, чтобы выйти из затруднительного, тяжёлого или безвыходного положения. Тятя! Век покорной работницей твоей буду… Словечком не поперечу. Не гони меня к постылому мужу … Фразеологический словарь русского литературного языка
Хоть караул кричи — Хоть караулъ кричи (иноск.) такъ тяжело, не въ моготу, хоть на помощь зови. Ср. При ней голова ходоромъ ходитъ, а безъ нея вотъ словно потерялъ что, какъ дуракъ по степу хожу... Съ самаго обѣда хоть караулъ кричи... А. П. Чеховъ. Степь. 6. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
хоть криком кричи — нареч, кол во синонимов: 7 • больно (55) • ни охнуть, ни вздохнуть (7) • хоть г … Словарь синонимов
Хоть криком кричи — Прост. Экспрес. То же, что Хоть караул кричи. И всё таки доконали Афанасия Алексеевича не метры, а то, что правда его никому не нужна. Что надо везде оправдываться, а всё одно никто слушать не хочет. Заранее постановлено жулик. Хоть криком кричи… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Хоть караул кричи — Разг. О состоянии отчаяния в какой л. безвыходной ситуации. ФСРЯ, 213; БТС, 471; СФС, 198; СПП 2001, 44 … Большой словарь русских поговорок
хоть караул кричи — О крайне трудных обстоятельствах, нестерпимом положении … Словарь многих выражений
Хоть караул кричи — выражение отчаяния, бессилия. ФСВЧиЭ … Термины психологии
хоть головой бейся — больно, хоть криком кричи, муторно, невыносимо, хоть волком вой, тяжко, хоть караул кричи, хоть в гроб ложись, хоть плачь, хоть ложись да помирай, туго, тяжело, худо, хоть в воду, хоть в петлю полезай, хоть головой об стену, хоть пулю в лоб, хоть … Словарь синонимов
хоть плачь — хоть волком вой, хоть головой об стенку, хоть головой об стенку бейся, хоть в воду, на свет не глядел бы, хоть головой об стену, муторно, хоть в петлю лезь, хоть в петлю полезай, белый свет не мил, тяжко, жизни не рад, свет не мил, хоть в гроб… … Словарь синонимов