Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

хосе

  • 101 San José

    сущ.
    общ. (г.) Сан-Хосе

    Испанско-русский универсальный словарь > San José

  • 102 aznarismo

    сущ.
    бизн. политика Хосе Мария Аснара (бывш. премьер-министр Испании)

    Испанско-русский универсальный словарь > aznarismo

  • 103 zapaterismo

    Испанско-русский универсальный словарь > zapaterismo

  • 104 San José

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > San José

  • 105 chema

    I Chema
    m; Гват. ( dim de José María)
    Че́ма (уменьш. от Хосе Мария)
    II f; нн.

    Diccionario español-ruso. América Latina > chema

  • 106 chepe

    I Chepe
    m ( dim de José) Ам.
    Че́пе (уменьш. от Хосе)
    II m; Гонд.
    спра́вочник
    III m; Гонд.
    мужеподо́бная же́нщина

    Diccionario español-ruso. América Latina > chepe

  • 107 выгода

    зиск, користь (р. -сти), бариш, вигода, пожиток (р. -тку), інтерес, (гал.) хосен (р. хісна). Извлекать, извлечь выгоду - мати з чого зиск, користуватися, покористуватися з чого, баришувати, побаришувати на чому, використовувати, використати що, (гал.) вихіснувати що. Это принесёт ему выгоду - з цього він матиме зиск, користь, бариш, вигоду, пожиток, інтерес, хосен.
    * * *
    ви́года; ( польза) ко́ристь, -ті и кори́сть; ( прибыль) зиск, -у, пожи́ток, -тку, диал. хосе́н, род. п. хісна́ и хісну́

    Русско-украинский словарь > выгода

  • 108 интерес

    1) (любознательность) цікавість, інтерес, зацікавлення. [Почала з цікавістю читати газету (Ол. Пчілка)]. Возбудить -рес к чему - викликати (збудити) цікавість (інтерес) до чого. Вызывать -рес у кого - зацікавлювати кого. Проявлять -рес к чему - виявляти цікавість до чого, бути цікавим до чого; см. Интересоваться. -рес к чему прошел - інтерес (цікавість) до чого минув(ся). Утратить, потерять -рес к чему - утратити інтерес, збайдужніти до чого, (к себе у кого) збайдужіти кому. [Нова легенда ще не збайдужіла, не спрофанована (Л. Укр.)]. Чувствовать -рес к чему - см. Интересоваться чем. Это не представляет для меня -реса - це мене не цікавить, мене це не обходить (не касается). С -сом - цікаво. [Цікаво слухав його (Київ). Цікаво розглядали портрет (Грінч.)];
    2) (выгода, польза) інтерес, користь, зиск (-ку). [Класові інтереси]. В общих -сах - в спільних інтересах. Наблюдать свой -рес - пильнувати (глядіти) свого інтересу, дбати про свій інтерес (користь, зиск). В царстве -са - в царстві інтересу. При пиковом -се - ні з чим;
    3) (участие) зацікавлення, увага, інтерес до кого, до чого; см. Участие;
    4) (процент, заработок) інтерес (-су). [Фактор за малий інтерес робить усі ваші доручення (Хотинщ.)].
    * * *
    1) інтере́с, -у; (возбуждаемое чем-л. внимание, увлекательность) ціка́вість, -вості, заціка́влення

    кла́ссовые \интерес сы — кла́сові інтере́си

    с \интерес сом — з ціка́вістю, з інтере́сом, з заціка́вленням, заціка́влено

    теря́ть, потеря́ть \интерес с к чему́ — втрача́ти, втра́тити (губи́ти, згуби́ти) інтере́с до чо́го, сов. збайду́жіти (збайду́жніти) до чо́го

    2) (выгода, польза) інтере́с; ко́ристь, -ті и кори́сть; диал. хосе́н, род. п. хісна́ и хісну́, ( прибыль) зиск, -у

    Русско-украинский словарь > интерес

  • 109 корысть

    1) (польза, добыча) користь (-ти), (з)добуток (-тку) кому з чого, на що. [Стільки з його користи, як з чорта смальцю (Приказка). Вперта коза - вовкові користь (Приказка)]. На старости жениться - не себе -рысть - старому женитися - тільки журитися; за старим жінка плаче та через його иншого баче (Приказки);
    2) (выгода, барыш) користь, зиск (-ку), бариш (-шу), заробіток (-тку). [Тільки й зиску, що в писку (Приказка)]. Без -сти торговать нельзя - без заробітку шкода й торгу; без баришу шкода й часу (Приказки);
    3) (рост. проценты) процент (-ту), надсоток (-тку), лихва, ріст (р. росту). [Мати з грошей процент (Грінч.). Великий надсоток бере за стовп (Липовеч.). Росту ще не виплатив, а стовп (капитал) само собою стоїть (Левч.)];
    4) (любостяжание) корисливість (-ости), користолюбство, (сильнее) зажерливість, неситість (-тости); срвн. Жадность. Его -рысть одолела - зажерливість (неситість) його посіла.
    * * *
    1) ( выгода) ко́ристь, -ті и кори́сть; диал. хосе́н, род. п. хісна́ и хісну́

    Русско-украинский словарь > корысть

  • 110 полезно

    корисно, пожиточно, (гал.) хосенно. [Це корисно за-для здоров'я].
    * * *
    нареч.
    кори́сно; пожито́чно; диал. хосе́нно

    Русско-украинский словарь > полезно

  • 111 полезный

    корисний, пожито[е]чний, спожиточний, (гал.) хосенний. Соединять приятное с -ным - єднати, з'єднати приємне з корисним. -ный для здоровья - помічний (на здоров'я). Быть -ным кому - у пригоді ставати, стати кому.
    * * *
    1) кори́сний; пожито́чний; диал. хосе́нний
    2) спец. кори́сний

    поле́зная пло́щадь — кори́сна пло́ща

    поле́зные ископа́емые — кори́сні копа́лини

    Русско-украинский словарь > полезный

  • 112 польза

    користь (-сти), пожиток (-тку); пожива, поживок, ужиток (-тку), уживок, нажиток, вигода, зиск (-ску), (гал.) хосен (р. хісна); (прок) пуття (-тя); (помощь, облегчение) пільга, помога. [Коли він стає для инших тягарем, а хісна не приносить їм ніякого, тоді він уже не чоловік, а завада (Франко)]. Для общей -зы - для загального добра. Для своей (собственной) -зы - для своєї (власної) користи (вигоди), на свою (власну) користь (вигоду), для свого пожитку (нажитку). [Іванець для своєї користи роздуває старе огнище (Куліш)]. -за государства, государственная -за - інтерес (добро) держави, державний інтерес, державна користь. Частная -за - приватний інтерес, приватна вигода. На -зу отечества, человечества - на користь (на пожиток) батьківщині, людськості. [П'ю за працю на пожиток країні нашій, панове (Коцюб.)]. Общественная -за - громадський ужиток. [З мене нема громаді ніякого вжитку (Стор.). От які попи! От який з них ужиток для пастви (Свидн.)]. В -зу бедных - на користь (на вжиток, на поміч) бідним. Что -зы из того, что… - яка користь із того, який ужиток з того, який хосен із того, яка вигода з того, що… [Яка тобі користь з того, що Походенка виб'ють різками? (Конис.). Який з того був нам ужиток? (Куліш). Який з тебе, чоловіче, для народу хосен? (Маковей)]. Невелика -за, мало -зы из того - мало користи (пожитку), малий спасибіг и мале спасибі з того. Приносить -зу, служить на (в) -зу кому, чему - бути, іти кому на користь (на пожиток, на хосен), на чию користь (на чий пожиток, на чий хосен), користувати кого. [Як мають вони чужих людей користувати, то нехай лучче нашому князеві на зброю складуться (Куліш). Працею, і тільки нею одною, перетворюється усе сирове в готове - таке, що йде людям на пожиток (Єфр.)]. Получать, извлекать -зу из чего - мати користь (пожиток, поживок, вигоду и т. п.) з чого, брати (узяти) користь з чого, використовувати (використувати) що, срв. Пользоваться. Я не извлёк ни малейшей -зы из этого дела - я не мав ані найменшої користи (пожитку, поживи, поживку, нажитку, вигоди, зиску) з цього діла (з цієї справи). Извлекать для себя -зу из чего-л. - (фигур.) грати на чому в свою сопілку. [На цьому увесь час грало в свою сопілку галицьке москвофільство (Єфр.)]. Употребить с -зой что-л. - спожиткувати що. Обращать что в свою -зу - повертати, обертати що на свою (собі на) користь, собі на пожиток, вернути (навертати, повертати, горнути) що на свою руч. [Люди повернули оці сили на користь собі (Комар). На свою руч навертали справу (Грінч.)]. Всё обратилось к его -зе - все повернулося йому на користь (на пожиток), на його руч. Располагать в свою -зу - привертати, привернути до себе. На -зу кому, в чью -зу - на користь (на вигоду) кому. [Лишаю все, що на мою вигоду закони рицарства установили (Куліш)]. Говорить в чью-л. -зу - на чию руч казати. [Таких, щоб вони на нашу руч казали (Грінч.)]. Всё это говорит не в вашу -зу - все це не за вас (не на вашу руч) промовляє (говорить). Суд вынес решение в -зу истца - суд вирішив на користь позовникові. Высказаться в -зу кого-л, чего-л. - висловитися за кого, за що. Он расположен в мою -зу - він прияє мені, він прихильний до мене. Он истолковал это в свою -зу - він витовмачив це на свою користь (вигоду), собі на користь (на вигоду). Некоторые соображения говорят в -зу этого предположения, а не против него - деякі мірковання промовляють (говорять) за цю гадку, а не проти неї. Мои советы не принесли ему никакой -зы - мої поради нічого йому не врадили (не зарадили). Это лекарство приносит -зу - ці ліки помагають, це помічні ліки. Пойти без -зы - піти без пуття, марне, даремне, даром, пусто; срв. Бесполезно.
    * * *
    1) ко́ристь, -ті и кори́сть; ( выгода) ви́года, пожи́ток, -тку; ужи́ток, -тку; ску́ток, -тку; диал. хосе́н, род. п. хісна́ и хісну́; ( полезность) кори́сність, -ності
    2) (нажива, барыш) зиск, -у

    Русско-украинский словарь > польза

  • 113 прибыль

    прибуток (-тку), зиск (-ку), бариш (-шу), набіжка, вигода, (польза) користь (-сти), пожиток (-тку). Срв. Выгода, Польза. [З прибутку голова не болить (Номас). Без ями гребля, а без накладу зиск не буде (Номис). Чи зиск, чи страта, - одна заплата (Чуб. I). Щоб мати бариш, хазяїн повинен робітникові заплатити менше, ніж той йому заробить (Єфр.). Як по копійці набіжки, то й то гаразд (Лубен.)]. Получать, -чить, извлекать, извлечь -быль от чего - мати, брати (взяти) зиск (бариш, прибуток, користь) з чого, зискати, побаришувати на чому;
    2) (рост, увеличение) прибування, зростання, більшання, при[з]більшення. Вода на -были, идёт на -быль - вода прибуває. Луна на -были - місяця прибуває. -быль населения - при[з]більшення людности; срв. Прирост.
    * * *
    1) прибу́ток, -тку, диал. набі́жка

    чи́стая \прибыль — чи́стий прибу́ток, зиск, -у

    2) (польза, выгода) ко́ристь, -ті и кори́сть, зиск, -у, пожи́ток, -тку диал. хосе́н, род. п. хісна́ и хісну́
    3) ( приращение) при́ріст, -росту и прирі́ст, -ро́сту; ( увеличение) прибува́ння, збі́льшення

    \прибыль населе́ния — збі́льшення (при́рі́ст) насе́лення

    \прибыль воды́ — прибува́ння води́

    луна́ на при́были — мі́сяця прибува́є

    Русско-украинский словарь > прибыль

  • 114 профит

    профі́т, -у; ( прибыль) зиск, -у; диал. хосе́н, род. п. хісна́ и хісну́

    Русско-украинский словарь > профит

  • 115 San Jose de Buenavista

    Англо-русский географический словарь > San Jose de Buenavista

  • 116 San José de Chiquitos

    Англо-русский географический словарь > San José de Chiquitos

  • 117 San José de Jáchal

    Англо-русский географический словарь > San José de Jáchal

  • 118 San José de Mayo

    Англо-русский географический словарь > San José de Mayo

  • 119 San José del Cabo

    Англо-русский географический словарь > San José del Cabo

  • 120 San José del Guaviare

    Англо-русский географический словарь > San José del Guaviare

См. также в других словарях:

  • Хосе — (исп. José)  испанское мужское имя, соответствие древнееврейскому имени Иосиф. Так же пишется португальское имя Жозе. Уменьшительные  Пепе (вероятно, от итальянского Джузеппе), Пепито. Категория: Исп …   Википедия

  • Хосе — іменник чоловічого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • Хосе Кастильо — Хосе Луис Кастильо Общая информация Полное имя: Хосе Луис Кастильо (исп. José Luis Castillo) Прозвище: Эль Темибле (исп. El Temible) Гражданство …   Википедия

  • Хосе Луис Кастильо — Общая информация Полное имя: Хосе Луис Кастильо (исп. José Luis Castillo) Прозвище: Эль Темибле (исп. El Temible) Гражданство …   Википедия

  • Хосе Джованни — Хосе (Жозе) Джованни José Giovanni Имя при рождении: Жозеф Дамиани Дата рождения: 22 июня 1923 …   Википедия

  • Хосе Анхель — (исп. José Ángel)  испанское двойное имя: Берраондо, Хосе (1878 1950)  испанский футболист и тренер Валенте, Хосе Анхель (1929 2000)  испанский поэт, эссеист и переводчик Вальдес, Хосе Анхель (р. 1989)  испанский… …   Википедия

  • Хосе де ла Серна — Вице король Перу …   Википедия

  • Хосе Бальта — José Balta президент Перу …   Википедия

  • Хосе Пардо и Барреда — José Pardo y Barreda 31 ый президент Перу …   Википедия

  • Хосе Пардо — и Барреда José Pardo y Barreda 31 ый президент Перу …   Википедия

  • Хосе де ла Рива Агуэро — José de la Riva Agüero 3 й президент Перу …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»