Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

хорошо

  • 1 הכול אוקיי

    Иврито-Русский словарь > הכול אוקיי

  • 2 טוב!

    Иврито-Русский словарь > טוב!

  • 3 בעדינות

    хорошо

    несерьёзно
    деликатно
    приятно
    осторожно
    чуть
    любезно
    нежно
    тонко
    легко
    мило
    спокойно
    слегка
    кротко
    мягко

    Иврито-Русский словарь > בעדינות

  • 4 היטיבו

    היטיבו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הֵטִיב [לְהֵטִיב, מֵי-, יֵי-]

    1.улучшать 2.делать добро 3.делать хорошо (что-л.)

    ————————

    היטיבו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הֵטִיב [לְהֵטִיב, מֵי-, יֵי-]

    1.улучшать 2.делать добро 3.делать хорошо (что-л.)

    ————————

    היטיבו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הֵיטִיב [לְהֵיטִיב, מֵי-, יֵי-]

    1.улучшать 2.делать добро 3.делать хорошо (что-л.) 4.поправить

    הֵיטִיב לִיבּוֹ (בּ-)

    наслаждался, получал удовольствие

    ————————

    היטיבו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הֵיטִיב [לְהֵיטִיב, מֵי-, יֵי-]

    1.улучшать 2.делать добро 3.делать хорошо (что-л.) 4.поправить

    הֵיטִיב לִיבּוֹ (בּ-)

    наслаждался, получал удовольствие

    Иврито-Русский словарь > היטיבו

  • 5 היטב

    הֵיטֵב
    красный

    хорошо
    чистый
    тонко
    высокопробный
    превосходный
    тонкий
    изящный
    приятно
    здоровый
    мило
    находчиво
    элегантно
    остроумно
    резко
    любезно
    деликатно
    * * *

    היטב

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הֵטִיב [לְהֵטִיב, מֵי-, יֵי-]

    1.улучшать 2.делать добро 3.делать хорошо (что-л.)

    ————————

    היטב

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הֵיטִיב [לְהֵיטִיב, מֵי-, יֵי-]

    1.улучшать 2.делать добро 3.делать хорошо (что-л.) 4.поправить

    הֵיטִיב לִיבּוֹ (בּ-)

    наслаждался, получал удовольствие

    Иврито-Русский словарь > היטב

  • 6 יפה

    יְפֵה-
    любезно

    чистовой
    светлый
    ясный
    красивый
    показной
    пышная
    прелестный
    прекрасный
    привлекательный
    чудный
    вежливо
    учтиво
    стильный
    хорошо
    миловидный
    ангельский
    красный
    приятный
    хорошенький
    миленький
    элегантно
    * * *

    יפה

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    יִיפָּה [לְייַפּוֹת, מְייַפֶּה, יְיַפֶּה]

    1.украшать 2.приукрашивать

    יִיפָּה אֶת כּוֹחוֹ

    уполномочил

    ————————

    יפה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    יָפָה [לִיפוֹת, יָפֶה, יִיפֶה ]

    хорошеть; быть красивым (уст.)

    מַה יָפִית וּמַה נָעַמת!

    как ты красива!

    ————————

    יפה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    יָפָה [לִיפוֹת, יָפֶה, יִיפֶה ]

    хорошеть; быть красивым (уст.)

    מַה יָפִית וּמַה נָעַמת!

    как ты красива!

    ————————

    יפה

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    יָפָה [לִיפוֹת, יָפֶה, יִיפֶה ]

    хорошеть; быть красивым (уст.)

    מַה יָפִית וּמַה נָעַמת!

    как ты красива!

    ————————

    יפה

    ед. ч. ж. р. /

    יָפֶה

    1.красивый, прекрасный 2.хороший 3.годный, подходящий 4.хорошо, прекрасно 5.красиво

    יְפֵה-מַראֶה

    миловидный

    יְפֵה-נוֹף

    живописный

    יְפֵה-נֶפֶש

    прекраснодушный

    יְפֵה-עֵינַיִים

    с красивыми глазами

    יְפֵה-תוֹאַר

    миловидный

    יָפָה שָעָה אַחַת קוֹדֶם

    чем раньше, тем лучше

    הַשתִיקָה יָפָה לוֹ

    об этом лучше промолчать

    יָפֶה מִצִידוֹ

    хорошо (красиво) с его стороны

    Иврито-Русский словарь > יפה

  • 7 מיטיבים

    מיטיבים

    мн. ч. м. р. /

    מֵיטִיב ז'

    1.добродетельный человек 2.хорошо делающий

    מֵיטִיבֵי לֶכֶת

    любители пеших походов

    מֵיטִיב-טַעַם

    обладающий хорошим вкусом (человек)

    ————————

    מיטיבים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הֵטִיב [לְהֵטִיב, מֵי-, יֵי-]

    1.улучшать 2.делать добро 3.делать хорошо (что-л.)

    ————————

    מיטיבים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הֵיטִיב [לְהֵיטִיב, מֵי-, יֵי-]

    1.улучшать 2.делать добро 3.делать хорошо (что-л.) 4.поправить

    הֵיטִיב לִיבּוֹ (בּ-)

    наслаждался, получал удовольствие

    Иврито-Русский словарь > מיטיבים

  • 8 דבָרִים


    * * *

    דבָרִים

    1.произведения 2.Второзаконие (пятая книга Торы)

    דָבָר ז' [דבַר-; ר' דבָרִים, דִברֵי-]

    1.слово, высказывание 2.вещь, предмет 3.дело 4.нечто, что-то

    דָבָר אַחֵר

    1.другое дело 2.свинья (шутл.)

    דָבָר וְהִיפּוּכוֹ

    крайние противоположности

    דבַר הַמֶלֶך

    царский указ; строгое распоряжение

    לָמַד דָבָר מִתוֹך דָבָר

    сделал вывод, сделал заключение по аналогии

    דָבָר וַחֲצִי דָבָר

    что-либо, нечто

    דָבָר רִאשוֹן

    первым делом

    דָבָר רֵיק

    что-либо маловажное, незначительное

    דָבָר שֶל מַה-בְּכָך

    мелочь, пустяк

    דָבָר דָבוּר עַל אוֹפנָיו

    хорошо организованное, налаженное дело

    דָבָר הַלָמֵד מֵאֵלָיו

    просто, понятно, само собой разумеется

    דָבָר בְּעִיתוֹ

    своевременно

    אַחֲרִית דָבָר נ'

    эпилог

    אֵין דָבָר

    ничего, не стоит благодарности (в ответ на благодарность, извинение)

    יוֹדֵעַ דָבָר

    1.специалист, знаток 2.осведомлённый (источник информации)

    כָּל דָבָר

    всё

    כּלָלוֹ שֶל דָבָר

    1.итог, из сказанного следует 2.короче говоря

    לֹא סוֹף דָבָר

    не обязательно

    רַגלַיִים לַדָבָר

    есть основание

    לַאֲמִיתוֹ שֶל דָבָר

    по правде говоря

    אֵין לַדָבָר סוֹף

    нескончаемое дело

    בִּדבַר

    о, по вопросу о, за, относительно (предлог)

    עַל דבַר

    о, по вопросу о, из-за, по поводу; относительно

    דבַר יוֹם בְּיוֹמוֹ

    обычное, повседневное дело

    דבַר מִצווָה

    обязанность человека согласно предписаниям Торы

    דבַר עֲבֵירָה

    прегрешение, нарушение закона или морали

    דבַר תוֹרָה

    1.обсуждение, разъяснение Торы 2.законы, предписания из Торы

    שוּם דָבָר

    ничего

    כִּדבָרֶיךָ!

    пусть будет по-твоему

    יֵש דבָרִים בְּגוֹ

    в этом что-то есть

    וְהַדבָרִים אֲרוּכִּים

    об этом можно многое рассказать

    דבָרִים בְּטֵלִים

    пустяки, несущественное

    דבָרִים בְּעָלמָא

    беседа просто так

    דבָרִים כַּדָרבוֹנוֹת

    резкие, категорические высказывания

    דבָרִים כַּהֲווָיָתָם

    правильные слова, соответствующие действительности

    דבָרִים שֶבֵּינוֹ לְבֵינָהּ

    1.интимные отношения (эвфемизм) 2.отношения между полами

    דבָרִים שֶבַּלֵב

    скрытые, невысказанные желания или намерения

    דבָרִים שֶל טַעַם

    разумные, логичные слова

    בַּמֶה דבָרִים אֲמוּרִים

    что имеется в виду

    לֹא הָיוּ דבָרִים מֵעוֹלָם

    ничего подобного

    דבָרִים הַיוֹצאִים מִן הַלֵב

    искренние, откровенные слова

    דִברֵי הַיָמִים

    1.«Книга хроник», последняя из книг Писаний - раздела Библии 2.летопись, хроника

    פּנֵי הַדבָרִים

    ситуация

    כִּדבָרוֹ, כִּדבָרָיו

    так, как он сказал (велел, посоветовал)

    דָבָר אוֹ שנַיִים

    кое-что

    לְכָל דָבָר

    во всём, во всех отношениях

    ————————

    דבָרִים

    דָבָר ז' [דבַר-; ר' דבָרִים, דִברֵי-]

    1.слово, высказывание 2.вещь, предмет 3.дело 4.нечто, что-то

    דָבָר אַחֵר

    1.другое дело 2.свинья (шутл.)

    דָבָר וְהִיפּוּכוֹ

    крайние противоположности

    דבַר הַמֶלֶך

    царский указ; строгое распоряжение

    לָמַד דָבָר מִתוֹך דָבָר

    сделал вывод, сделал заключение по аналогии

    דָבָר וַחֲצִי דָבָר

    что-либо, нечто

    דָבָר רִאשוֹן

    первым делом

    דָבָר רֵיק

    что-либо маловажное, незначительное

    דָבָר שֶל מַה-בְּכָך

    мелочь, пустяк

    דָבָר דָבוּר עַל אוֹפנָיו

    хорошо организованное, налаженное дело

    דָבָר הַלָמֵד מֵאֵלָיו

    просто, понятно, само собой разумеется

    דָבָר בְּעִיתוֹ

    своевременно

    אַחֲרִית דָבָר נ'

    эпилог

    אֵין דָבָר

    ничего, не стоит благодарности (в ответ на благодарность, извинение)

    יוֹדֵעַ דָבָר

    1.специалист, знаток 2.осведомлённый (источник информации)

    כָּל דָבָר

    всё

    כּלָלוֹ שֶל דָבָר

    1.итог, из сказанного следует 2.короче говоря

    לֹא סוֹף דָבָר

    не обязательно

    רַגלַיִים לַדָבָר

    есть основание

    לַאֲמִיתוֹ שֶל דָבָר

    по правде говоря

    אֵין לַדָבָר סוֹף

    нескончаемое дело

    בִּדבַר

    о, по вопросу о, за, относительно (предлог)

    עַל דבַר

    о, по вопросу о, из-за, по поводу; относительно

    דבַר יוֹם בְּיוֹמוֹ

    обычное, повседневное дело

    דבַר מִצווָה

    обязанность человека согласно предписаниям Торы

    דבַר עֲבֵירָה

    прегрешение, нарушение закона или морали

    דבַר תוֹרָה

    1.обсуждение, разъяснение Торы 2.законы, предписания из Торы

    שוּם דָבָר

    ничего

    כִּדבָרֶיךָ!

    пусть будет по-твоему

    דבָרִים

    1.произведения 2.Второзаконие (пятая книга Торы)

    יֵש דבָרִים בְּגוֹ

    в этом что-то есть

    וְהַדבָרִים אֲרוּכִּים

    об этом можно многое рассказать

    דבָרִים בְּטֵלִים

    пустяки, несущественное

    דבָרִים בְּעָלמָא

    беседа просто так

    דבָרִים כַּדָרבוֹנוֹת

    резкие, категорические высказывания

    דבָרִים כַּהֲווָיָתָם

    правильные слова, соответствующие действительности

    דבָרִים שֶבֵּינוֹ לְבֵינָהּ

    1.интимные отношения (эвфемизм) 2.отношения между полами

    דבָרִים שֶבַּלֵב

    скрытые, невысказанные желания или намерения

    דבָרִים שֶל טַעַם

    разумные, логичные слова

    בַּמֶה דבָרִים אֲמוּרִים

    что имеется в виду

    לֹא הָיוּ דבָרִים מֵעוֹלָם

    ничего подобного

    דבָרִים הַיוֹצאִים מִן הַלֵב

    искренние, откровенные слова

    דִברֵי הַיָמִים

    1.«Книга хроник», последняя из книг Писаний - раздела Библии 2.летопись, хроника

    פּנֵי הַדבָרִים

    ситуация

    כִּדבָרוֹ, כִּדבָרָיו

    так, как он сказал (велел, посоветовал)

    דָבָר אוֹ שנַיִים

    кое-что

    לְכָל דָבָר

    во всём, во всех отношениях

    Иврито-Русский словарь > דבָרִים

  • 9 הכל בסדר

    в порядке

    правильно
    ладно!
    хорошо
    хорошо!
    есть!
    разрешение
    одобрение

    Иврито-Русский словарь > הכל בסדר

  • 10 להתנהג יפה

    вести себя прилично

    вести себя хорошо
    хорошо держаться

    Иврито-Русский словарь > להתנהג יפה

  • 11 מיטיב

    любезный

    услужливый
    обязательный
    благодетель
    благотворитель
    * * *

    מיטיב

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הֵטִיב [לְהֵטִיב, מֵי-, יֵי-]

    1.улучшать 2.делать добро 3.делать хорошо (что-л.)

    ————————

    מיטיב

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הֵיטִיב [לְהֵיטִיב, מֵי-, יֵי-]

    1.улучшать 2.делать добро 3.делать хорошо (что-л.) 4.поправить

    הֵיטִיב לִיבּוֹ (בּ-)

    наслаждался, получал удовольствие

    Иврито-Русский словарь > מיטיב

  • 12 סופי

    סוֹפִי
    заключительный

    конечный
    окончательный
    итоговый
    последний
    последний выпуск
    клемма
    завершающий
    выпускной экзамен
    канонический
    финал
    решающий
    имеющий предел
    решительный
    * * *

    סופי

    м. р. смихут/

    סוֹף ז'

    конец, окончание

    סוֹף סוֹף

    наконец

    סוֹף כָּל סוֹף

    в конце концов

    בַּסוֹף

    к концу; после всего

    בְּסוֹפוֹ שֶל דָבָר

    в конечном счёте

    לִבסוֹף, לְבַסוֹף

    в конце концов

    סוֹפוֹ ל-

    он кончит тем, что

    סוֹף דָבָר

    итог, вывод, заключение, послесловие

    סוֹף הָעוֹלָם

    конец света

    סוֹף פָּסוּק

    делу конец; кончено

    סוֹף צִיטוּט

    конец цитаты

    סוֹף שָבוּעַ

    конец недели (пятница и суббота)

    סוֹף טוֹב הַכּוֹל טוֹב

    всё хорошо, что хорошо кончается

    סוֹף שָחוֹר

    печальный конец

    סוֹף מַעֲשֶׂה בְּמַחשָבָה תחִילָה

    семь раз отмерь, один раз отрежь

    מִתחִילָה וְעַד סוֹף

    от начала и до конца

    Иврито-Русский словарь > סופי

  • 13 אֵיזֶה יוֹפִי!

    אֵיזֶה יוֹפִי!

    здорово! как хорошо!

    יוֹפִי ז'

    красота

    יוֹפִי!

    чудесно! замечательно!

    יוֹפִי לוֹ!

    хорошо ему!

    Иврито-Русский словарь > אֵיזֶה יוֹפִי!

  • 14 איטיב

    איטיב

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הֵטִיב [לְהֵטִיב, מֵי-, יֵי-]

    1.улучшать 2.делать добро 3.делать хорошо (что-л.)

    ————————

    איטיב

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הֵיטִיב [לְהֵיטִיב, מֵי-, יֵי-]

    1.улучшать 2.делать добро 3.делать хорошо (что-л.) 4.поправить

    הֵיטִיב לִיבּוֹ (בּ-)

    наслаждался, получал удовольствие

    Иврито-Русский словарь > איטיב

  • 15 בְּסֵדֶר גָמוּר

    בְּסֵדֶר גָמוּר

    всё в порядке, хорошо; ладно

    סֵדֶר ז' [סִדרוֹ; ר' סדָרִים, סִדרֵי-]

    порядок

    סֵדֶר לֵיל פֶּסַח, הַסֵדֶר

    Седер - торжественная пасхальная трапеза

    סֵדֶר עֲדִיפוּיוֹת

    расстановка приоритетов

    סִדרֵי בְּרֵאשִית ז"ר

    неизменные законы природы

    סֵדֶר גוֹדֶל

    порядок (размер, количество), порядок величины

    בְּסֵדֶר (גָמוּר)

    всё в порядке, хорошо; ладно

    בְּסֵדֶר יוֹרֵד

    в порядке уменьшения

    בְּסֵדֶר עוֹלֶה

    по возрастающей, в порядке увеличения

    כְּסֵדֶר, כְּסִדרוֹ

    по установленному порядку

    בְּסֵדֶר גוֹדֶל (שֶל)

    порядка (мат.)

    לְפִי הַסֵדֶר

    по порядку, по очереди

    סֵדֶר יוֹם

    повестка дня (заседания), распорядок дня

    אִי-סדָרִים ז"ר

    неправильное ведение отчётности

    לְמַעַן הַסֵדֶר הַטוֹב

    для порядка, чтобы был порядок

    עָשָׂה סֵדֶר

    навёл порядок

    קָרָא לַסֵדֶר

    призвал кого-л. к порядку

    תַרגִילֵי סֵדֶר ז"ר

    строевая подготовка

    הֶסדֵר נוֹשִים

    упорядочение взаимоотношений с кредиторами

    Иврито-Русский словарь > בְּסֵדֶר גָמוּר

  • 16 בַּסוֹף

    בַּסוֹף

    к концу; после всего

    סוֹף ז'

    конец, окончание

    סוֹף סוֹף

    наконец

    סוֹף כָּל סוֹף

    в конце концов

    בְּסוֹפוֹ שֶל דָבָר

    в конечном счёте

    לִבסוֹף, לְבַסוֹף

    в конце концов

    סוֹפוֹ ל-

    он кончит тем, что

    סוֹף דָבָר

    итог, вывод, заключение, послесловие

    סוֹף הָעוֹלָם

    конец света

    סוֹף פָּסוּק

    делу конец; кончено

    סוֹף צִיטוּט

    конец цитаты

    סוֹף שָבוּעַ

    конец недели (пятница и суббота)

    סוֹף טוֹב הַכּוֹל טוֹב

    всё хорошо, что хорошо кончается

    סוֹף שָחוֹר

    печальный конец

    סוֹף מַעֲשֶׂה בְּמַחשָבָה תחִילָה

    семь раз отмерь, один раз отрежь

    מִתחִילָה וְעַד סוֹף

    от начала и до конца

    Иврито-Русский словарь > בַּסוֹף

  • 17 בְּסוֹפוֹ שֶל דָבָר

    בְּסוֹפוֹ שֶל דָבָר

    в конечном счёте

    סוֹף ז'

    конец, окончание

    סוֹף סוֹף

    наконец

    סוֹף כָּל סוֹף

    в конце концов

    בַּסוֹף

    к концу; после всего

    לִבסוֹף, לְבַסוֹף

    в конце концов

    סוֹפוֹ ל-

    он кончит тем, что

    סוֹף דָבָר

    итог, вывод, заключение, послесловие

    סוֹף הָעוֹלָם

    конец света

    סוֹף פָּסוּק

    делу конец; кончено

    סוֹף צִיטוּט

    конец цитаты

    סוֹף שָבוּעַ

    конец недели (пятница и суббота)

    סוֹף טוֹב הַכּוֹל טוֹב

    всё хорошо, что хорошо кончается

    סוֹף שָחוֹר

    печальный конец

    סוֹף מַעֲשֶׂה בְּמַחשָבָה תחִילָה

    семь раз отмерь, один раз отрежь

    מִתחִילָה וְעַד סוֹף

    от начала и до конца

    Иврито-Русский словарь > בְּסוֹפוֹ שֶל דָבָר

  • 18 הוצפנו

    הוצפנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הוּצַף [-, מוּצָף, יוּצַף]

    был залит

    ————————

    הוצפנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הוּצפַּן [-, מוּ-, יוּ-]

    1.был зашифрован 2.был хорошо спрятан

    ————————

    הוצפנו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הוּצפַּן [-, מוּ-, יוּ-]

    1.был зашифрован 2.был хорошо спрятан

    Иврито-Русский словарь > הוצפנו

  • 19 היטבנו

    היטבנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הֵטִיב [לְהֵטִיב, מֵי-, יֵי-]

    1.улучшать 2.делать добро 3.делать хорошо (что-л.)

    ————————

    היטבנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הֵיטִיב [לְהֵיטִיב, מֵי-, יֵי-]

    1.улучшать 2.делать добро 3.делать хорошо (что-л.) 4.поправить

    הֵיטִיב לִיבּוֹ (בּ-)

    наслаждался, получал удовольствие

    Иврито-Русский словарь > היטבנו

  • 20 היטבת

    היטבת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הֵטִיב [לְהֵטִיב, מֵי-, יֵי-]

    1.улучшать 2.делать добро 3.делать хорошо (что-л.)

    ————————

    היטבת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הֵיטִיב [לְהֵיטִיב, מֵי-, יֵי-]

    1.улучшать 2.делать добро 3.делать хорошо (что-л.) 4.поправить

    הֵיטִיב לִיבּוֹ (בּ-)

    наслаждался, получал удовольствие

    Иврито-Русский словарь > היטבת

См. также в других словарях:

  • хорошо —   хорошо/ …   Правописание трудных наречий

  • ХОРОШО — 1. Нареч. к хороший в 1 знач. Хорошо работает. Хорошо пишет. Хорошо поет. Хорошо ответить. Хорошо одеваться. Хорошо поступить. Хорошо вести себя. Хорошо относиться к кому н. Хорошо чувствовать себя. Хорошо закусил. Хорошо сделаешь, если поедешь.… …   Толковый словарь Ушакова

  • хорошо — сказ., употр. сравн. часто 1. Когда вы говорите, что где либо хорошо, вы имеете в виду, что вам там нравится. Хорошо на улице весной! | У них дома очень хорошо. 2. Когда вы говорите, что вам хорошо, вы имеете в виду, что вы довольны, здоровы,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • хорошо — • хорошо вооруженный • хорошо вооружить • хорошо вооружиться • хорошо запомнить • хорошо знакомый • хорошо знать • хорошо известно • хорошо известный • хорошо кормить • хорошо осознать • хорошо охранять • хорошо помнить • хорошо понять …   Словарь русской идиоматики

  • Хорошо!! — Альбом Гражданской обороны Дата выпуска 1987, 1996, 2006 Записан 1987 Жанр Панк рок Длител …   Википедия

  • хорошо — кончиться хорошо, поставить себя хорошо.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. хорошо неплохо, недурно, недурственно, славно, ладно, здорово, важно, важнецки, мирово, хоть куда …   Словарь синонимов

  • хорошо — 1. ХОРОШО, лучше. I. нареч. к Хороший (2, 7 зн.). Х. учиться, плавать, рисовать. Х. относиться к младшему брату. Х. одеваться. Поезд идёт х. II. в функц. сказ. 1. Об окружающей обстановке, доставляющей удовлетворение, наслаждение. Сегодня х. на… …   Энциклопедический словарь

  • хорошо бы — хотелось бы, надо бы, недурно, неплохо, невредно, надо, желательно, желательно бы, не грех, неплохо бы, не мешало бы, недурно бы, не мешает, невредно бы, вот бы, нелишне Словарь русских синонимов. хорошо бы нареч, кол во синонимов: 16 • вот бы… …   Словарь синонимов

  • хорошо же — смотри, смотри у меня, погоди же Словарь русских синонимов. хорошо же нареч, кол во синонимов: 3 • погоди же (13) • …   Словарь синонимов

  • хорошо́ — хорошо, нареч.; в знач. сказ …   Русское словесное ударение

  • Хорошо — I нескл. ср. Отметка, оценивающая знания, умения, навыки учащихся как вполне удовлетворительные. II нареч. качеств. 1. Обладая положительными качествами или свойствами. Ant: плохо отт. Обладая необходимым мастерством, умением. отт. Так, как… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»