-
101 ряженый
I1) ( хорошо одетый) ви́ряджений, га́рно (пи́шно) вбра́ний, наря́джений2) ( в маскарадном костюме) переря́джений, ря́джений; ( замаскированный) замаско́ваний3) (в знач. сущ.: переодетый) переря́джений, -ого, ря́джений, -огоII( договорённый) догово́рений, домо́влений, підря́джений -
102 tipptopp
1. безупречный, отличный. Der Boden ist tipptopp gebohnert.Deine Arbeit ist wirklich tipptopp!2. хорошо одетый, (одет) с иголочки. Sie ist immer tipptopp angezogen.Sie sieht immer tipptopp aus.3. ухоженный, в полном порядке. Er hat seine Wohnung immer tipptopp in Ordnung.Obwohl sie nicht die jüngste ist, hält sie ihr Grundstück immer tipptopp.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > tipptopp
-
103 well dressed
-
104 well-dressed
[͵welʹdrest] aхорошо одетый или одевающийся; нарядный; элегантный -
105 toffed-up
-
106 uji
(nyuji) жи́дкая ка́ша и́ли суп;uji wa ngano — ка́ша из пшени́чной муки́; uji wa makaratasi — целлюло́за; mfua uji — элега́нтный ( хорошо одетый) челове́кuji wa mapande — жи́дкая [ри́совая] ка́ша ( с добавлением кокосового ореха),
-
107 PANTS
штаны. С ними, как и в русском языке, полно двусмысленных выражений. См. рис. (Реклама на прачечной: "Drop свои штаны (pants) — и тебе немедленно окажут внимание". Но "drop" переводится и как "занеси", и как "скинь") к "Тесту на испорченность".Catch him with his pants down — замечательное образное выражение, дословно - поймать, когда штаны спущены. Смысл, конечно, не буквальный, означает - застать человека, совершающего нечто постыдное, в момент, когда это очевидно и возможности выкрутиться нет.
Charm the pants off someone — втереться к кому-то в доверие. Дословно - очаровать так, что штаны снимет.
Dust someone's pants — шлепнуть по попе (например, ребенка). Дословно - выбить пыль из штанов.
Fancy pants — чересчур хорошо одетый. Буквально - стильные штаны.
Заметим, что этот оборот существует не зря. Одеваться надо в соответствии с ситуацией, и строгий костюм на пляже выглядит так же нелепо, как яркая футболка в офисе.Fancy pants иногда используется и в смысле "sissy" (женоподобный) - но выражение со штанами более мягкое. (см. комментарии к PINK)Fly by the seat of one's pants = seat-of-the-pants — действовать по инстинкту (чувствам, понятиям), а не по точным инструкциям (нормам, закону). Такое поведение не одобряется.
(*)
Have lead in one's pants — это тот, кого у нас называют "половой гигант", а также мужчина сексуально озабоченный. Причем подразумевается, что эту озабоченность видно непосредственно, ну прямо выпирает. Дословно - свинец в штанах.Hot pants — очень, очень сексуально активный, горячий. His hot pants will get him in trouble. (Его любовный азарт принесет ему беду).
(*)
Shit one's pants — конечно, наложить в штаны (конечно, со страху).Sissy pants = sissy.
Smarty-pants (smart-ass, smarty) — сообразительный, хитрюга - с оттенком пренебрежения. Наше "хитрожопый" хоть и очень похоже, но не совсем то: в английском выражении не просматриваются злостные намерения.
-
108 SPIFFED UP
-
109 well-dressed
[ˌwel'drest]прил.хорошо одетый или одевающийся -
110 welldressed
-
111 арæзт
(мн. арæзтытæ)1. прил.1) устроенный2) исправный3) построенный4) снаряженный5) нарядный, хорошо одетый2. сущ.1) устройство, организацияпаддзахадон арæзт – государственное устройство
2) строй, уклад3) сооружение; строениеарæзт æрцæуын – быть построенным
арæзт æрцыд дæс хæдзары – построено десять домов
4) отделка5) в разн. знач. направление -
112 арæзт
1. сущ.1) устройство, организация2) строй, уклад3) отделка4) сооружение, строение5) направление2. прил.1) устроенный2) построенный3) исправный4) настроенный (о муз. инструменте)5) снаряженный6) нарядный, хорошо одетый -
113 хуæрзарæзт
-
114 gash
1. n глубокая рана, разрез2. n тех. надрез; запил3. n амер. сл. рот, пасть4. v наносить глубокую рану5. a шотл. мрачного вида6. a шотл. мудрый, проницательный7. a шотл. привлекательный, приятной наружности8. a шотл. хорошо одетый, нарядный9. a шотл. разговорчивый10. n мор. жарг. отходы, отбросы11. n мор. жарг. лишний комплект12. a мор. жарг. лишний, выпущенный или выданный сверх нормы13. a мор. жарг. запасной, дополнительныйСинонимический ряд:1. deep cut (noun) cut; deep cut; incision; laceration; severing; slash; slice; slit; split; wound2. cut (verb) cut; incise; lacerate; pierce; slash; slice; slitАнтонимический ряд: -
115 sleek
1. a лоснящийся2. a прилизанный3. a гладкий; глянцевитый, глянцевый4. a откормленный5. a холёный, ухоженный; хорошо одетый, элегантный6. a разг. ловкий7. a елейный, льстивый; вкрадчивый8. a редк. спокойный9. v наводить лоск, глянец; лощить10. v разглаживать, расправлять; приглаживать, прилизывать11. v сглаживать, ослаблять впечатлениеСинонимический ряд:1. elegant (adj.) elegant; slick; suave; well-groomed2. neat (adj.) groomed; neat3. satiny (adj.) satiny4. smooth (adj.) glassy; glossy; lustrous; polished; satin; shiny; silken; silky; sleeky; smarmy; smooth5. trim (adj.) streamlined; trim6. polish (verb) buff; burnish; furbish; glaze; gloss; perfect; polish; refine; round; shine; slick; smoothАнтонимический ряд:blunt; coarse; dry; dull; harsh; rough -
116 платформо
платформо1. платформа; площадка вдоль железнодорожного полотна на станции (станцийыште кӱртньыгорно воктенсе кӱкшака площадке)Платформышто шогаш стоять на платформе.
Яшметов тунамак платформа мучко куржо. П. Корнилов. Яшметов тотчас же побежал вдоль платформы.
Ончена, платформа дене сайын чийыше айдеме мемнан деке чаклана. М. Казаков. Смотрим, к нам по платформе приближается хорошо одетый человек.
2. платформа; полустанок (кӱртньыгорнысо изи станций)Кӱртньыгорно платформышто тушманын брезент дене леведме техникыже шоген. «Ямде лий!» На железнодорожной платформе стояла, покрытая брезентом, техника врага.
3. платформа; товарный вагон без крыши (лапка бортан леведышдыме товарный вагон)Линий воктенракак орален оптымо оҥа платформа гыч кышкыме пырня-влак орик-турик кийылтыт. Г. Чемеков. Возле линии же беспорядочно валяются груды брёвен, скинутых с платформы, гружёной досками.
Тудо (машинист) мотовозшо дене кок платформеш пырням конден. «Ончыко» Машинист своим мотовозом на двух платформах привёз брёвна.
4. перен. платформа; программа действий, политических требований какой-л. партии, общественной организации (иктаж-могай партийын, общественный организацийын але группын политический требованийже, программыже)Кажныже шке партийжым, шке платформыжым мокта. А. Юзыкайн. Каждый хвалит свою партию, свою платформу.
-
117 шиблеткӓ
шиблеткӓГ.штиблеты; мужские полуботинки на шнурках или с резинками по бокамЯжо выргемӓн, шиблеткӓ ялан сӓмӹрӹк эдем вокзал анзыкы лӓктӹн шагальы. Веселов-Сталь. Хорошо одетый, обутый в штиблеты молодой человек вышел и встал перед вокзалом.
-
118 платформо
1. платформа; площадка вдоль железнодорожного полотна на станции (станцийыште кӱртньыгорно воктенсе кӱкшака площадке). Платформышто шогаш стоять на платформе.□ Яшметов тунамак платформа мучко куржо. П. Корнилов. Яшметов тотчас же побежал вдоль платформы. Ончена, платформа дене Сайын чийыше айдеме Мемнан деке чаклана. М. Казаков. Смотрим, к нам по платформе приближается хорошо одетый человек.2. платформа; полустанок (кӱртньыгорнысо изи станций). Кӱртньыгорно платформышто тушманын брезент дене леведме техникыже шоген. «Ямде лий!». На железнодорожной платформе стояла, покрытая брезентом, техника врага.3. платформа; товарный вагон без крыши (лапка бортан леведышдыме товарный вагон). Линий воктенракак орален оптымо оҥа платформа гыч кышкыме пырня-влак орик-турик кийылтыт. Г. Чемеков. Возле линии же беспорядочно валяются груды брёвен, скинутых с платформы, гружёной досками. Тудо (машинист) мотовозшо дене кок платформеш пырням конден. «Ончыко».,Машинист своим мотовозом на двух платформах привёз брёвна.4. перен. платформа; программа действий, политических требований какой-л. партии, общественной организации (иктаж-могай партийын, общественный организацийын але группын политический требованийже, программыже). Кажныже шке партийжым, шке платформыжым мокта. А. Юзыкайн. Каждый хвалит свою партию, свою платформу.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > платформо
-
119 шиблеткӓ
Г. штиблеты; мужские полуботинки на шнурках или с резинками по бокам. Яжо выргемӓ н, шиблеткӓ ялан сӓмӹ рӹк эдем вокзал анзыкы лӓктӹн шагальы. Веселов-Сталь. Хорошо одетый, обутый в штиблеты молодой человек вышел и встал перед вокзалом.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шиблеткӓ
-
120 фраер
фраер м. жарг. [frayer]1. уст. (хорошо одетый человек, подходящая добыча с точки зрения грабителя) well-dressed man*, possible object of burglary; 2. (профессиональный вор) thief*;честный фраер ( одна из самых высоких ступеней в воровской иерархии) one of the highest grades of thieves’ hierarchy
См. также в других словарях:
хорошо одетый — прил., кол во синонимов: 8 • гламурный (26) • дорого одетый (5) • красивый (136) … Словарь синонимов
ОДЕТЫЙ — ОДЕТЫЙ, одетая, одетое; одет, одета, одето. 1. прич. страд. прош. вр. от одеть. «Блистает речка, льдом одета.» Пушкин. 2. Надевший на себя ту или иную одежду, носящий какую нибудь одежду. «Хорошо одетый господин.» Достоевский. «Табунщик Нестер… … Толковый словарь Ушакова
дорого одетый — прил., кол во синонимов: 5 • крутой (136) • моднючий (8) • моднявый (8) • … Словарь синонимов
Очень скромно одетый человек ("Театральный разъезд") — Смотри также По его мнению, в комедии всего сильней и глубже поражено смехом лицемерие, благопристойная маска, под которою является низость и подлость, плут, корчащий рожу благонамеренного человека . Признаюсь, я чувствовал радость, видя, как… … Словарь литературных типов
упакованный — хорошо одетый … Жаргон тусовки
кери — хорошо одетый человек … Воровской жаргон
Щербакова Г.Н. — Щербакова Г.Н. Щербакова Галина Николаевна Российская писательница. Афоризмы, цитаты Щербакова Г.Н. биография • Мой народ впадает в ненависть поразительно легко. Это его кайф. Знаю и другое: нет силы, которая может это изменить. Мы народ великий … Сводная энциклопедия афоризмов
Об умении держать себя в обществе — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 30 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Евстолия — и, жен.Производные: Евстолька; Столя (Стола); Столина; Толина; Толя; Тося.Происхождение: (От греч. eustolos хорошо одетый.)Именины: 22 нояб. Словарь личных имён. Евстолия ж Хорошо одетая (греч.). 22 (9) ноября – преподобная Евстолия. День Ангела … Словарь личных имен
ряженый — обряженный, принаряженный, приодетый, выряженный, расфранченный, разодетый, облаченный, ряженный, наряженный, одетый, облеченный, разряженный, расфуфыренный, убранный Словарь русских синонимов. ряженый прил., кол во синонимов: 26 • выряженный … Словарь синонимов
АВСТРАЛИЯ — 1) Австралийский Союз, гос во. Название Австралия (Australia) по расположению на материке Австралия, где находится свыше 99% территории гос ва. С XVIII в. владение Великобритании. В настоящее время представляет собой федерацию Австралийский Союз… … Географическая энциклопедия