-
21 рот
[rot] m. (gen. рта, prepos. во рту, pl. рты, dim. ротик)1.bocca (f.)раскрыть рот — (a) aprir bocca; (b) rimanere a bocca aperta, stupirsi
класть в рот + dat. — imboccare, mettere qc. in bocca a qd
2.◆смотреть кому-л. в рот — pendere dalle labbra di qd
ему пальца в рот не клади! — è un dritto, con lui è meglio stare attenti!
заткнуть рот кому-л. — imbavagliare, (fig.) tappare la bocca
рот до ушей — (a) una bocca grande; (b) chi ride spesso e volentieri
3.◇ -
22 рот
рта, προθ. о рте, во рту α.1. στόμα•рот большой рот μεγάλο στόμα•
маленький рот στοματάκι•
открывать рот ανοίγω το στόμα•
закрывать рот κλείνω το στόμα•
во рту у меня горько το στόμα μου είναι πικρό•
прополоскать рот ξεπλένω το στόμα•
дышать ртом αναπνέω με το στόμα.
2. μτφ. (απλ.) άτομο, μέλος οικογένειας•мне надо восемь ртов прокормить εγώ πρέπει να θρέψω οχτώ άτομα.
εκφρ.зажать (замазать, заткнуть – κ.τ.τ.) рот кому βουλώνω, κλείνω το στόμα κάποιου (υποχρεώνω να σιγήσει)•открыть (раскрыть) рот – α) ανοίγω το στόμα (μιλώ, λύνω τη σιωπή), β) θαυμάζω, μένω έκθαμβος, με ανοιχτό το στόμα•смотреть (глядеть) в рот кому – α) κοιτάζω στο στόμα κάποιου, β) ακούω προσεχτικά, κρέμομαι από το στόμα ή τα χείλη κάποιου•в рот не брать – δε βάζω στο στόμα (φαγητό ή πιοτό)•в рот не возьмшь – δεν το βάζεις στο στόμα (ως άνοστο)•в рот нейдт – δε μου κατεβαίνει (στο λαιμό),• δε μου τραβάει (να φάγω ή να πιώ)•во весь – με όλη τη δύναμη της φωνής, στη διαπασών•рот не сметь рта разинуть (открыть, раскрыть) – δεν τολμώανοίξω το στόμα (να μιλήσω)•мимо рта прошло – πέρασε πολύ σιμά, όμως απ έξω (ανεπιτυχώς)•разжевать и в рот положить – δίνω μασημένη την τροφή (εξηγώ λεπτομερέστατα)•хлопот полон рот – φροντίδες πάρα πολλές, με•то – παραπάνω. -
23 рот
7 (предл. п. ед. ч. о рте и во рту) С м. неод. suu (kõnek. ka ülek.); полость рта suuõõs, беззубый \рот hambutu suu, \рот до ушей kõrvuni suu, во рту пересохло suu kuivab, улыбаться во весь \рот täie v laia suuga naerma, открыть \рот suud avama v lahti tegema, дышать ртом läbi suu hingama, говорить с набитым ртом täis suuga rääkima, в семье пять ртов peres on viis suud v sööjat; ‚лишний \рот üleliigne v ülearune suu;во весь \рот (кричать) kõigest v täiest kõrist karjuma;так и тает во рту lausa sulab suus;зажимать vзажать \рот кому kõnek. kellel suud sulgema v kinni v lukku panema; (молчать)точно vсловно воды в \рот набрал kellel nagu oleks suu vett täis, kes on vait nagu sukk, kelle suu on lukus, kes ei lausu musta ega valget;не лезет в \рот kõnek. (toit) ei lähe suust alla, toit käib suus ringi;пальца в \рот не клади кому kõnek. kes ei lase endale kanna peale astuda, kellest hoia näpud eemal;разевать vразинуть \рот kõnek. (1) suud p(r)aotama v lahti tegema, piiksatama, (2) mokk töllakil vahtima, ammuli sui vahtima v kuulama jääma, suud imestusest lahti unustama;смотреть в \рот кому (1) kelle iga sõna püüdma, silmadega kelle suu või huulte küljes rippuma, (2) kelle suutäisi lugema;хлопот полон \рот у кого kõnek. kellel on käed-jalad tööd-tegemist täis;раскрыть kõnek. suudki p(r)aotada mitte julgema;разжевать и в \рот положить кому kõnek. halv. kellele pudi valmis tegema ja suhu panema;с пеной у рта kõnek. nii et suu vahutab v vahutas -
24 рот
м1. даҳон, даҳан; большой рот даҳони калон; дышать ртом бо даҳон нафас кашидан; полоскать рот даҳонро чайқондан2. (пасть, зев, клюв) даҳон, ком, минқор3. перен., прост. хӯранда, нонхӯр; лишний рот хӯрандаи барзиёд; в семьё пять ртов дар оила панҷ хӯранда <> во весь рот бо тамоми овоз; каша во рту у кого-л. ба даҳонаш об гирифтагӣ барин; разиня рот прост. фикр накарда, бемулоҳиза, андеша накарда; с пеной у рта бо ҳарорат, ғазаболудона; закрыть (зажать, заткнуть) рот кому-л. прост. даҳони касеро бастан; не брать в рот чего ба даҳон нагирифтан, нахӯрдан, нанӯшидан; разинуть рот прост. 1) ба гап сар кардан 2) бисёр парешон хотир будан 3) дар ҳайрат мондан; раскрыть (открыть) рот 1 прост. лаб ба сухан кушодан, ба гаи сар кардан 2) ҳайрон шудан, даҳон кушода мондан; смотреть в рот кому-л. 1) ба хӯрокхӯрии касе нигоҳ карда мондан 2) сухани касеро тамаллуқкорона гӯш кардан; как будто (словно, точно) воды в рот набрал даҳон мум кардагн барин, ба даҳон талқон гирифтагӣ барин; мимо рта прошло муяссар нашуд; пальца в рот не клади кому-л. салларо гӯӣ калларо меоварад; разжевать и в рот положить хоида додан, хоида ба даҳан андохтан, муфассал фахмонида додан; смешинка в рот попала кому-л. хандааш гирифтааст, хандааш омадааст, даҳонаш пури хаида; хлопот полон рот ба сар хоридан ҳам вақт надорад; кораш аз мӯи сараш ҳам зиёд аст -
25 рот
м. (тж. перен.: едок)mouth*♢
разинув рот разг. — agape, open-mouthedостаться с разинутым ртом ( от удивления) — stand* agape
зажать, заткнуть рот кому-л. разг. — stop smb.'s mouth*
не брать в рот (рд.) — not touch (d.):
не открывать рта — never open one's lips / mouth
зевать во весь рот — give* long yawns, yawn one's head off
-
26 рот
sb. mund* * *sb mрта, во рту, ртовadjротовойmundжать (заткнуть) рот кому-н. lukke munden på ngnхлопот полон рот have fuldt op at gøre. -
27 рот
1. мауыҙ2. м перен., прост.тамаҡ, кешезажать (закрыть, заткнуть) рот кому — ауыҙын ябыу
разинуть (раскрыть) рот: — 1) һүҙ башлау, һөйләү, ауыҙ асыу
2) ныҡ иғтибарһыҙ булыу, ауыҙ асыу; 3) аптырап ҡалыу, ауыҙ асыу; набрать воды в рот — ауыҙға йөҙөк йәшереү, һыу уртлау, ләм-мим өндәшмәү
өлөшөн ашатмаҫ, буш ҡалмаҫ; разжевать и в рот положить — ауыҙына сәйнәп ҡаптырыу
хлопот (забот) полон рот- бик күп (эш, мәшәҡәт тураһында) -
28 Р-179
хлопот, забот и т. п. ПОЛОН РОТ у кого coll Invar quantit subj-compl with бытье ( subj / gen: хлопот, забот etc), usu. pres fixed WOs.o. has very many (obligations, cares etc): у X-a хлопот \Р-179 - X has his hands full(in limited contexts) X is up to his neck (ears) in jobs (work etc) X has too much on his plateу X-a своих (и без того) забот полон рот X has enough to do (handle etc) as it isX has enough to worry about without you (all this etc).С потьминской пересылки меня направили в 10-ый лагерь... У новичка в лагере хлопот полон рот: надо найти место в бараке, получить койку, тюфяк, подушку, одеяло, постельные принадлежности, форменную спецовку для работы... (Марченко 1). From the Potma transit prison I was directed to camp number ten....A novice in camp is up to his ears in jobs. First he has to find himself a place in a hut and get himself a cot, straw mattress, pillow, blanket and bedding, and regulation overalls for work... (1a).И вправду, Фома, внезапно возникнув в купе, поспешил выручить главного: «Пошли, Валентина, пошли... У Петра Васильевича своих забот полон рот... Видишь, кругом документация...» (Максимов 3). Sure enough, Foma had suddenly materialized in the compartment and hastened to his boss's rescue "Come on, Valentina, come on....Pyotr Vasilievich has got enough to worry about without you...Documents all over the place, see?..." (3a). -
29 хлопоты
-
30 хлопоты
1) (дела, занятия) faccende ж. мн., cure ж. мн.••2) ( ходатайство) l'adoperarsi, il darsi da fare* * *мн.faccende f pl, cure f plдомашние хло́поты — faccende domestiche
наделать кому-л. хлопот — procurare fastidi / rogne разг-сниж. a qd
брать на себя хло́поты — impegnarsi a sbrigare le faccende; prendersi delle brighe
••хлопот полон рот — averne fin sopra i capelli; non avere un minuto per sedersi
* * *ngener. il darsi da fare, brighe, impiccio, pratica, affaccendamento, affario, impaccio, interessamento, noia, rompicapo -
31 полный
[pólnyj] agg. (полон, полна, полно, полны)1.1) pieno, colmo (di)корзина, полная грибов — cesto pieno di funghi
"Театр уж полон" (А. Пушкин) — "Il teatro è già pieno" (A. Puškin)
2) completo; assoluto3) corpulento, grasso; obeso2.◆ -
32 полный
126 П (кр. ф. полон, полна, \полныйо и полно, \полныйы и полны)1. кого-чего, кем-чем, без доп. täis(-), -täis; \полныйые бутылки täispudelid, \полныйые вёдра täisämbrid, \полныйый кувшин воды kannutäis vett, кувшин, \полныйый водой vett täis kann, \полныйое советов письмо nõuanneterohke kiri, театр уже полон teater on juba rahvast täis v tulvil;2. (без кр. ф.) täis-, täielik, täis; kogu; \полныйая луна täiskuu, \полныйая удача täisedu, täielik edu, \полныйый рабочий день täistööpäev, \полныйая ответственность täisvastutus, \полныйое изменение, \полныйая вариация mat. täismuut, описать \полныйый круг täisringi tegema, на \полныйом ходу täiskäigul, на \полныйой мощности täisvõimsusega, täie võimsusega, \полныйый невежда täielik võhik, \полныйая тишина täielik vaikus, \полныйое крушение планов plaanide v kavatsuste täielik luhtumine v nurjumine, \полныйое среднее образование täielik keskharidus, \полныйое разоружение täielik desarmeerimine, он здесь \полныйый хозяин ta on siin täieõiguslik v täielik peremees, в \полныйой мере täiel määral, täiesti, в \полныйый рост täies pikkuses, в \полныйом разгаре täies hoos, haritipul, haripunktis, в \полныйом составе täies koosseisus, \полныйой грудью täie rinnaga, петь \полныйым голосом täiel häälel v valju häälega laulma, \полныйая темнота pilkane pimedus, в \полныйой сохранности puutumatult, в \полныйом смысле слова sõna otseses mõttes, в \полныйом расцвете сил oma õitseeas (inimene), \полныйый дурак kõnek. pururumal, täitsa loll, \полныйое собрание сочинений kogutud teosed, \полныйое имя ees-, isa- ja perekonnanimi, \полныйое предложение täislause, täielik lause, \полныйое прилагательное lgv. omadussõna täisvorm, \полныйая мощность пласта mäend. kihi üldpaksus, \полныйое оседание mäend. jääv vajumine, \полныйая производительность колодца geol. kaevu maksimaaltootlikkus;3. кого-чего, кем-чем ülek. tulvil, täis, pakatamas; он полон любви v любовью к детям ta on tulvil armastust laste vastu, \полныйый решимости otsusekindel, kindel oma otsuses, kindlalt otsustanud, täis otsustavust, глаза, \полныйые ужаса hirmunud silmad;4. täidlane, tüse, kehakas; ümar; \полныйый мужчина tüse v kehakas mees(terahvas), \полныйые щёки paksud põsed, \полныйые плечи ümarad õlad; ‚в \полныйый vво весь голос (петь, говорить) täiel häälel (laulma, kõnelema);\полныйым голосом (сказать, заявить что) täiel häälel v otse v varjamata (teatama, välja ütlema);хлопот полон рот у кого kõnek. kellel käed-jalad tööd-tegemist täis;в \полныйом параде kõnek. täies hiilguses;\полныйым ходом täie hooga v tambiga v auruga (näit. töö kohta);на \полныйом ходу kõnek. täiskäigu pealt (näit. maha hüppama);\полныйая чаша rikkust küllaga v kuhjaga, kõike ülikülluses;полным-полон (полна, полно) предик. кого-чего kõnek. tulvil keda-mida, kellest-millest, pilgeni v puupüsti täis keda-mida -
33 хлопоты
51 (род. п. хлопот) С неод. (без ед. ч.)1. askeldamine, askeldus, askel, rahmeldus, toimetamine; \хлопотыы по хозяйству majapidamistöö(d), majapidamismure(d), домашние \хлопотыы kodutööd, kodutoimetused, kodused tööd v toimetused, kodune askeldamine v talitamine v askel, быть v находиться в \хлопотыах askeldama, millega tegevuses olema;2. asjaajamine, asjatoimetus, asjaõiendus, asjatalitus, taotlemine; \хлопотыы по какому делу asjaajamine mille pärast;3. muretsemine, muretsus, mure, hool, vaevanägemine kelle eest v pärast; \хлопотыы за кого kelle eest muretsemine v hoolitsemine, наделать хлопот кому kellele tüli tegema, хлопот не оберёшься с кем-чем kellega-millega on sekeldust v tüli kui palju; ‚хлопот-полон рот у кого kõnek. kellel on käed-jalad tööd-tegemist täis -
34 полный
1) ( наполненный) pieno2) ( о помещении) pieno, gremito3) ( охваченный) pieno, presoвзгляд, полный любви — uno sguardo pieno d'amore
4) ( абсолютный) pieno, completo, assoluto5) (целый, весь) intero, pieno, totale6) ( упитанный) grasso* * *прил.1) ( наполненный) pieno, riempito, (ri)colmoпо́лный до краёв — pieno raso
театр полон — il teatro è <pieno zeppo / pieno in ogni ordine di posti>
тетрадь по́лна ошибок — il quaderno è pirno di errori
письмо, по́лное радости — lettera piena di gioia
3) ( абсолютный) assoluto, completo; totale, illimitatoпо́лная победа — vittoria completa / piena / assoluta; перен. vittoria su tutta la linea
по́лное разоружение — disarmo completo
по́лное ничтожество — nullità assoluta
по́лная свобода — piena / completa libertà
4) (достигший нормы, исчерпывающий) completo, pieno, totaleпо́лное собрание сочинений — opere complete, opera omnia
по́лный текст — testo integrale
команда в по́лном составе — la squadra (è) al completo
5) (доведённый до конца, до предела) completo; pieno, assolutoпо́лный курс обучения — corso completo di studi
по́лная средняя школа — scuola media superiore
по́лная темнота — oscurità assoluta
работать в по́лную силу — lavorare a tutta forza
работать на по́лную мощность — lavorare a pieno regime ( о машине)
6) ( упитанный) grassotto, adiposo; obeso••по́лный ход! — a tutto gas!; avanti tutta! мор.
по́лная луна — luna piena
этот дом - по́лная чаша — in questa casa non manca nulla
дышать по́лной грудью — respirare a pieni polmoni
жить по́лной жизнью — vivere (d')una vita piena
у меня хлопот полон рот — ho da fare fin sopra i capelli; non ho un momento libero
в по́лном смысле слова — nel pieno senso della parola
* * *adj1) gener. esaustivo, a tappeto, gravido, assoluto, colmo, completo, pieno, ricolmato, corpulento, grasso, grassoccio, illimitato, integrale, integro, intero, paffuto, pinzo, radicale, raso (о мерах сыпучих и жидких тел; до краёв), rimpinzo, tondo, tutto, zeppo2) colloq. appannato (о человеке)3) liter. inondato, (di q.c) pieno, impastato4) econ. totale5) fin. globale -
35 хлопоты
мн.наделать кому-л. хлопот — give* smb. (a lot of) trouble
♢
у него хлопот полон рот — his hands are full -
36 хлопоты
мн. ч.1) trouble ( беспокойство); efforts (on behalf of/for) ед. (о ком-л.); cares ( забота)наделать кому-л. хлопот — to give smb. (a lot of) trouble
•• -
37 хлопоты
[chlópoty] pl. (gen. pl. хлопот, dat. хлопотам)1.faccende, il darsi da fareнаделать кому-л. хлопот — combinare guai a qd
2.◆ -
38 хлопоты
хлопотымн. οἱ φροντίδες, οἱ σκοτοῦ-ρες, οἱ Εγνοιες:домашние \хлопоты οἱ οίκεια-κές φροντίδες, οἱ σκοτοῦρες τοῦ σπιτιοῦ· наделать кому-л. хлопот δημιουργώ σκοτοῦρες σέ κάποιον ◊ у него́ хлопот полон рот разг εἶναι γεμάτος φροντίδες. -
39 хлопоты
pl. (33; G ) Mühen f/pl., Sorgen f/pl., Bemühungen f/pl., Schererei(en pl.) f; F много хлопот ( у Р jemand ) hat seine liebe Not; F хлопот полон рот (у Р jemand) hat alle Hände voll zu tun od. weiß nicht, wo ihm der Kopf steht -
40 хлопоты
тк. мн. тараддуд, ташвиш, давуғеҷ, заҳмат; хлопоты по хозяйству давуғеҷи рӯзғор; наделать кому-л. хлопот касеро ба ташвиш андохтан <> хлопот полон рот у кого ба сар хоридан ҳам вақт надорад; кораш аз мӯи сараш ҳам зиёд аст
См. также в других словарях:
Хлопот полон рот — Хлопот ПОЛОН РОТ. Разг. Экспрес. То же, что Забот полон рот. Писала она, что хлопот у неё полон рот, что теперь и ночевать домой не ходит, чтобы не терять времени, а спит тут же, в конторе (Б. Полевой. Повесть о настоящем человеке) … Фразеологический словарь русского литературного языка
хлопот полон рот — прил., кол во синонимов: 12 • варившийся как в котле (11) • вертевшийся волчком (12) • … Словарь синонимов
хлопот полон рот — (иноск.) много Ср. Курская полиция не может принять меня, высланного в Курск, любезно у нее своих хлопот полон рот. М. Горький. Проходимец. 1. Ср. Господь с вами! тут и без вас тесно и на брюхе пресно: сегодня еще ни крохи, ни капли в глотку не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
хлопот полон рот — Разг. Неизм. Очень много дел, забот (обычно при подготовке к чему либо или при выполнении какой либо срочной работы). У кого? у матери, у молодоженов, у меня… хлопот полон рот. Заметно было уже по одному виду господина Голядкина, что у него… … Учебный фразеологический словарь
Хлопот полон рот, а перекусить нечего. — Хлопот полон рот, а перекусить нечего. См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хлопот — полон рот — Хлопотъ полонъ ротъ (иноск.) много. Ср. Курская полиція не можетъ принять меня, высланнаго въ Курскъ, любезно у нея своихъ хлопотъ полонъ ротъ. М. Горькій. Проходимецъ. 1. Ср. Господь съ вами! тутъ и безъ васъ тѣсно и на брюхѣ прѣсно: сегодня еще … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Хлопот полон рот — у кого. Разг. Шутл. Об очень занятом человеке. БМС 1998, 604; Мокиенко 1990, 92; СПП 2001, 78 … Большой словарь русских поговорок
ПОЛОН РОТ — забот, хлопот [у кого] быть Предельно много, полным полно. Подразумеваются повседневные, обычные хлопоты и заботы. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (Х) крайне заняты, у них совсем нет свободного, лишнего времени. неформ. ✦ [У Х а] забот… … Фразеологический словарь русского языка
РОТ — рта (изо рта, разг. изо рту, простореч. из роту), о рте, во рту, м. 1. Отверстие между губами. || Очертания губ, разрез губ. Большой рот. Кривой рот. || О животных: пасть, зев. Пойманная рыба открывала рот и хлопала плавниками. 2. Полость за… … Толковый словарь Ушакова
рот — Рот открыть или раскрыть (разг.) перен. заговорить, ответить, высказаться. Человек из города Бордо, лишь рот открыл, имеет счастье во всех княжон вселять участье. рибоедов. Он не дает никому рта отрыть. В рот нейдёт (разг.) очень сыт … Фразеологический словарь русского языка
РОТ — муж. уста, отверстие в теле животного и человека, чрез которое принимается пища, а у дышащих легкими (не жабрами, не дыхальцами) также издается голос; рот или полость рта, полость, замыкаемая губами и переходящая в зев, пасть, или в глотку… … Толковый словарь Даля