-
81 хлопнуть дверью перед носом
vUniversale dizionario russo-italiano > хлопнуть дверью перед носом
-
82 хлопнуть по плечу
vgener. dare una pacca sulla spalla, dare una manata sulla spalla -
83 хлопнуть себя по лбу
vgener. battersi la fronte -
84 хлопнуть дверью
vgener. de deur toebonzen -
85 хлопнуть глазами
-
86 хлопнуть себя
• plácnout se -
87 хлопнуть по маленькой
Американизмы. Русско-английский словарь. > хлопнуть по маленькой
-
88 хлопнуть рюмашку
ottaa naukku -
89 громко хлопнуть дверью
General subject: shut the door with a bangУниверсальный русско-английский словарь > громко хлопнуть дверью
-
90 сильно хлопнуть
General subject: go bang -
91 хлопать (I) > хлопнуть (I), похлопать (I)
............................................................1. clap(vt. & vi. & n.) کف زدن، صدای دست زدن، ترق تراق، صدای ناگهانی............................................................2. slap(adv. & vt. & vi. & n.) باکف دست زدن، سیلی، تودهنی، ضربت، ضربت سریع، صدای چلب چلوپ، سیلی زدن، تپانچه زدن، زدن............................................................3. bang(vt. & vi.) بستن، محکم زدن، چتری بریدن (گیسو)(adv. & n.) صدای بلند یا محکم، چتر زلفРусско-персидский словарь > хлопать (I) > хлопнуть (I), похлопать (I)
-
92 сильно хлопнуть
advcolloq. toedonderen -
93 ДВЕРЬЮ
-
94 Д-39
ХЛОПНУТЬ ДВЕРЬЮ VP subj: human, fixed WOto leave some place in an ostentatious manner, showing indignation, anger etc: X хлопнул дверью = X stormed (stomped) outX left in a huff (in limited contexts) X slammed the door.Девушке было предложено покинуть дом, ибо её поведение было расценено как посягательство на наследство. Гордая Александрина хлопнула дверью, имея при себе небольшой сундучок с нехитрым скарбом и горькие воспоминания (Окуджава 2)....She (Alexandria) was asked to leave the house, since her behavior was seen as an attempt to gain the inheritance. Proud Alexandria slammed the door, taking with her a small trunk with her few possessions and her bitter memories (2a). -
95 хлопать
хлопнуть1. flapхлопать кого-л. по спине — slap / clap smb. on the back
2.:хлопать дверью — bang / slam the door
хлопать бичом, кнутом — crack / smack a whip
♢
хлопать глазами — have a blank look, look blankхлопать ушами — listen without understanding; fall* on deaf ears
-
96 лупшал колташ
хлопнуть, шлёпнуть, стегануть, хлестнуть, ударить чем-л.; махнуть (рукой, крылом)Кужу воштырым нальымат, так лупшал колтышым, кишке вигак куптырген возо. Н. Лекайн. Я взял длинный прут и так хлестнул им, что змея сразу скрючилась.
Составной глагол. Основное слово:
лупшалаш -
97 пераш
перашГ.: пӓрӓш-ем1. ударять, ударить, стукнуть; произвести (производить) ударТоя дене пераш стукнуть палкой;
шургӧ гыч пераш ударить по лицу;
ӱстембалым пераш стукнуть по столу.
Вӱдыш чыкет – кола, товартош дене перет – ок коло. Тушто. Сунешь в воду – погибнет, ударишь обухом топора – не погибнет.
Вуем гыч пуйто ӱш дене перышт. С. Музуров. По голове меня будто ударили колотушкой.
2. ударить; произвести (издать) какой-л. звукПырдыжыште кечыше шагат шым гана перыш. С. Чавайн. Часы, висящие на стене, ударили семь раз.
Йӱк тыпланенат ыш шу, Якуш адак чаҥым перыш. К. Васин. Звук ещё не успел утихнуть, Якуш опять ударил в колокол.
3. удариться, ударяться; стукнуться, получить ударМикур тайналтеш, коҥга воктек шуйнен возеш, вуйжымат чотак пера. Ю. Артамонов. Микур пошатнулся, растянулся возле печи и сильно ударился головой.
Шӱгарла капка дек шуаш торат огыл ыле, шижде кугу пу ыресеш пеш чот саҥгам перышымат, ӧрдыжкӧ солнен колтышым. М.-Азмекей. До ворот кладбища оставалось немного, неожиданно я сильно ударился лбом о деревянный крест, качнулся в сторону.
4. хлопнуть, ударить одной ладонью о другуюКопам пераш хлопнуть в ладоши.
– А мый полем! – изи ӱдыр совыжым перен, кычкырал колтыш. В. Иванов. – А я знаю! – хлопнув в ладошки, крикнула маленькая девочка.
Чытен кертде, Семонат кок копажым ваш перен колта. С. Чавайн. От нетерпения и Семён хлопнул в ладоши.
5. ударить; внезапно и стремительно проникнуть куда-л.; распространившись где-л., воздействовать с большой силой (о свете, запахе и т. п.)Кечыйол перыш ударил солнечный луч.
Вӱдыжгӧ юж шӱргым перыш, могырланат йӱштын чучо. Ю. Артамонов. Влажный воздух ударил в лицо, стало зябко.
Каваште пыл тӱшка эркын эрта. Волен шушо кече шке ойыпшо дене тудо пылым пера. Я. Элексейн. На небе медленно плывут облака. Заходящее солнце ударяет их своими лучами.
6. ударить; внезапно, неожиданно или с силой начаться (о явлениях природы)Шокшо перыш ударила жара.
Эрдене коло градусан йӱштб перыш. И. Ятманов. Утром ударил двадцатиградусный мороз.
7. ударить; внезапно поразить, хватитьГрипп перыш ударил грипп.
Пера, шонет, я паралич, я шок. Ю. Галютин. Думаешь, ударит паралич или шок.
8. перен. прост. хлопнуть, тяпнуть; выпить залпом (спиртное)– Ну икте гыч перыза да изиш пурлза, – пелештыш лейтенант. С. Вишневский. – Ну, хлопните по одной и немного закусите, – сказал лейтенант.
(Кавырля) аракам. ужалкала. Ик атым нальым, кондышым ик атым да перышым. М. Шкетан. Кавырля торгует водкой. Я купил одну бутылку, принёс и тяпнул.
9. перен. разг. стукнуть; минуть, исполниться (о летах). Таче тудлан латкандаше перыш. Вашлиеш тек шкенжын ӱжарам10. Ермакова. Сегодня ей стукнуло восемнадцать, пусть встречает свою зарюСоставные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
98 хлопать
хлопать, хлопнуть χτυπώ; хлопать в ладоши χτυπώ παλαμάκια; χειροκροτώ (аплодировать)' \хлопать дверью βροντώ την πόρτα* * *= хлопнутьхло́пать в ладо́ши — χτυπώ παλαμάκια; χειροκροτώ ( аплодировать)
хло́пать две́рью — βροντώ την πόρτα
-
99 прихлопнуть
сов., вин. п.1) ( ударить ладонью) dar una palmadaприхло́пнуть му́ху — matar la mosca de una palmada
2) ( хлопнуть чем-либо) dar (непр.) vt ( con)прихло́пнуть кнуто́м — dar un latigazo (con el látigo)
3) ( закрыть со стуком) cerrar (непр.) vt ( con ruido); dar un portazo4) разг. ( прищемить) coger vt, pillar vtприхло́пнуть себе́ две́рью па́лец — cogerse (pillarse) el dedo con la puerta
6) прост. ( убить) acabar vt (con), despachar vt* * *v1) gener. (закрыть со стуком) cerrar (con ruido), (óäàðèáü ëàäîñüó) dar una palmada, (хлопнуть чем-л.) dar (con), dar un portazo2) colloq. (ïðè¡åìèáü) coger, pillar3) liter. (çàêðúáü) cerrar, dar fin, rematar4) simpl. (óáèáü) acabar (con), despachar -
100 дверь
1) ( проём в стене) porta ж., uscio м.2) ( навесная конструкция) porta ж.••* * *ж.парадная дверь — porta maestra / principale
наружная дверь — porta esterna / antiporta
внутренняя дверь — porta interna; uscio m разг.
закрыть / открыть дверь — chiudere / aprire la porta
хлопнуть дверью тж. перен. — sbattere la porta
- у дверей- при открытых дверях••показать на дверь — indicare la porta; mettere alla porta
* * *n1) gener. porta, uscio2) auto. sportello (автомобиля)
См. также в других словарях:
хлопнуть — остаканиться, убить, тукнуть, треснуть, трахнуть, тюкнуть, пропустить по маленькой, дюбнуть, шлепнуть, пропустить стопаря, выпалить, остограмиться, остопариться, прикончить, ухайдакать, раздаться, замочить, пропустить рюмочку, огреть, скушать,… … Словарь синонимов
ХЛОПНУТЬ — ХЛОПНУТЬ, хлопну, хлопнешь. однокр. к хлопать. «Хлопнул он себя по карману.» Лейкин. «Ладонью по земле как хлопну!» А.Тургенев. «По зеркальцу как хлопнет.» Пушкин. «Германн слышал, как хлопнула дверь в сенях.» Пушкин. Хлопнул выстрел. «Хлопнул… … Толковый словарь Ушакова
хлопнуть — ХЛОПАТЬ, аю, аешь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Хлопнуть по рукам — ХЛОПАТЬ ПО РУКАМ. ХЛОПНУТЬ ПО РУКАМ. Прост. Заключать соглашение, сделку (ударяя ладонями рук друг друга в знак полной договорённости). Рукодеев и торговался непохоже на других купцов: он не божился, не упрашивал сбавить и пожалеть, не хлопал с… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Хлопнуть — I сов. неперех. 1. однокр. к гл. хлопать 1., 2. 2. см. тж. хлопать II сов. перех. разг. Стреляя в кого либо, убить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
хлопнуть — хлопнуть, хлопну, хлопнем, хлопнешь, хлопнете, хлопнет, хлопнут, хлопнул, хлопнула, хлопнуло, хлопнули, хлопни, хлопните, хлопнувший, хлопнувшая, хлопнувшее, хлопнувшие, хлопнувшего, хлопнувшей, хлопнувшего, хлопнувших, хлопнувшему, хлопнувшей,… … Формы слов
хлопнуть — глаг., св., употр. часто Морфология: я хлопну, ты хлопнешь, он/она/оно хлопнет, мы хлопнем, вы хлопнете, они хлопнут, хлопни, хлопните, хлопнул, хлопнула, хлопнуло, хлопнули, хлопнувший, хлопнутый, хлопнув 1. см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
хлопнуть — хл опнуть, ну, нет … Русский орфографический словарь
хлопнуть — (I), хло/пну(сь), нешь(ся), нут(ся) … Орфографический словарь русского языка
хлопнуть — ну, нешь; св. Однокр. 1. (кого что, чем, по кому чему). Разг. Стукнуть, ударить (обычно чем л. плашмя). Х. ладонью по столу. Х. кого л. по плечу. Х. ногой об ногу (стряхнуть пыль, снег). Х. по попе (поддать). Хлопнул ресницами и заплакал (поднял… … Энциклопедический словарь
хлопнуть — ну, нешь; св., однокр. см. тж. хлопать 1) кого что, чем, по кому чему разг. Стукнуть, ударить (обычно чем л. плашмя) Хло/пнуть ладонью по столу. Хло/пнуть кого л. по плечу. Хло/пнуть ногой об ногу (стряхнуть пыль, снег) … Словарь многих выражений