-
81 Abfall
Abfall m -(e)s,..fälle склон, скатAbfall спад, паде́ниеAbfall физ. градие́нтAbfall перепа́дAbfall сбросAbfall отпаде́ние, отпада́ние; опада́ние (ли́стьев, плодо́в)Abfall отхо́д (от усто́ев), изме́наder Abfall vom Glauben изме́на ве́реAbfall отделе́ниеder Abfall der Niederlande ист. отделе́ние Нидерла́ндовAbfall (постепе́нный) перехо́дder Abfall der Farben постепе́нный перехо́д одного́ цве́та в друго́йAbfall исключе́ние (из пра́вил)Abfall отбро́сы, отхо́ды, очи́стки; оста́тки; побо́чные проду́кты, ути́ль; скрапAbfall горн. хвосты́ (обогаще́ния)radioaktive Abfälle радиоакти́вные отхо́ды; радиоакти́вные оса́дкиAbfall презр. отре́бьеder letzte Abfall der Winkelpresse подо́нки бульва́рной печа́тиAbfall мор. снос, отклоне́ние от ку́рса (всле́дствие дре́йфа)Abfall воен. перестрое́ние из развё́рнутого стро́я в коло́ннуAbfall эк. вы́года, при́быльAbfall горн. обедне́ние, уменьше́ние содержа́ния поле́зного компоне́нта (руды́)etw. in Abfall bringen списа́ть в расхо́д (что-л.) -
82 Abfallmaterial
Abfallmaterial n побо́чный проду́кт, отхо́ды, отбро́сы; брак; горн. хвосты́ (обогаще́ния)Abfallmaterial обре́зки тка́ниAbfallmaterial нечисто́ты; грязь; сто́чные во́ды; канализацио́нные во́ды -
83 Abfallprodukt
Abfallprodukt n побо́чный проду́кт, отхо́ды, отбро́сы; брак; горн. хвосты́ (обогаще́ния) -
84 Abgang
Abgang m -(e)s,..gänge ухо́д; отхо́д, отправле́ние, отъе́зд; отбы́тиеj-m den Abgang decken прикрыва́ть (чей-л.) отхо́д (тж. перен.)dem Feind freien Abgang gewähren уст. разреши́ть беспрепя́тственный вы́вод войск проти́вника из осаждё́нной кре́пости; разреши́ть беспрепя́тственный вы́вод войск проти́вника из осаждё́нного города́er findet keinen Abgang разг. он ника́к не соберё́тся уйти́Abgang вы́ход, выбы́тие; отсе́в; эвф. смерть, кончи́наheute Nacht hatten wir zwei Abgänge сего́дня но́чью у нас в го́спитале сконча́лись дво́е больны́хAbgang ухо́д (со слу́жбы, в отста́вку)Abgang теа́тр. ухо́д (де́йствующего лица́ со сце́ны); спорт. соско́к со снаря́да; сход со снаря́даsich (D) einen guten Abgang (ver)schaffen благови́дно обста́вить свой вы́нужденный ухо́д от делAbgang оконча́ние (шко́лы)beim Abgang von der Schule ока́нчивая шко́луAbgang вы́пуск (шко́лы); ока́нчивающие (уче́бное заведе́ние) в одно́м и том же году́Abgang сбыт (това́ров)Abgang finden находи́ть сбытdie Ware hat reißenden Abgang на э́тот това́р огро́мный спросAbgang поте́ря, пропа́жаin Abgang kommen выходи́ть из употребле́ния, исчеза́тьAbgang убы́тки, поте́ри; недоста́ча; уте́чка; недове́с; у́быль; воен. поте́риden Abgang ergänzen пополня́ть у́быльAbgang von Erz горн. паде́ние содержа́ния руды́beim Abgang eines Erben юр. при отсу́тствии одного́ из насле́дниковAbgang тех. отхо́ды, отбро́сы; уга́р; горн. хвосты́Abgang вы́ход (в помеще́нии)Abgang спуск (ле́стница и т.п.)Abgang мед. выделе́ние, отхо́дAbgang der Frucht мед. вы́кидыш, або́ртAbgang страх. выбы́тие; страх. недоста́ча; отправле́ние; отсе́в; отъе́зд; поте́ри; страх. поте́ря(и); пропа́жа; страх. списа́ние; у́быль; страх. убы́тки; страх. усу́шка (утру́ска); ухо́д (напр. в отста́вку)Abgang, Abgänge m pl выбы́тиеAbgang, Absatz m, Absetzung f, Verkauf m, Vertrieb m, Vertreibung f сбытAbgang, Fehlmenge f, Fehlbestand m, Knappheit f недоста́чаAbgang, Gewichtsmanko n недове́сAbgang, Masseverlust m уте́чкаAbgang, Verwirkung f поте́ря -
85 After
-
86 Berg
einen Berg besteigen [ersteigen], auf einen Berg steigen поднима́ться на го́руeinen Berg erklettern взбира́ться на го́руauf den Berg hinauf на го́ру, в го́руvom Berg herab с горы́, под го́руBerge von Büchern го́ры [гру́ды] книгein Berg von Sorgen ку́ча забо́тein Mann wie ein Berg огро́мный дети́на, челове́к исполи́нского ро́ста, челове́к богаты́рского телосложе́нияauf meiner Seele liegt es wie ein Berg на душе́ у меня́ кака́я-то ужа́сная тя́жестьBerg m -(e)s, -e уст. рудни́к; рудники́, горнору́дный райо́н; im Berg arbeiten рабо́тать на руднике́Berge versetzen [bewegen] го́ры воро́чать (о большо́й и тру́дной рабо́те)goldene Berge versprechen сули́ть золоты́е го́рыwie der Ochs am Berge stehen разг. уста́виться как бара́н на но́вые воро́та; станови́ться в тупи́к; стоя́ть как пеньmit etw. (D) (nicht) hinterm Berge halten разг. (не) скрыва́ть, (не) ута́ивать (наме́рения, мне́ние)jenseits des Berges sein прожи́ть бо́льшую полови́ну жи́зни, быть на скло́не летüber den Berg sein разг. преодоле́ть (са́мую большу́ю) тру́дность; вы́йти из затрудне́нияder Kranke ist über den Berg разг. больно́й вне опа́сности, кри́зис минова́лj-m über den Berg helfen помо́чь кому́-л. преодоле́ть тру́дности [серьё́зные препя́тствия]über den Berg schwatzen городи́ть чепуху́, нести́ вздор [околе́сицу]er ist längst über alle Berge разг. его́ и след просты́л; помина́й как зва́лиmir stehen [steigen] die Haare zu Berge, mir steht [steigt] das Haar zu Berge разг. у меня́ во́лосы встаю́т ды́бомes kreißen die Berge und gebären eine Maus погов. гора́ родила́ мышьhinterm Berg wohnen auch Leute посл. и за горо́й лю́ди живу́тwenn der Berg nicht zum Propheten [zu Mohammed] kommt, muß der Prophet [Mohammed] zum Berge kommen посл. е́сли гора́ не идё́т к Магоме́ту, то Магоме́т идё́т к горе́ -
87 Rest
Rest m -(e)s, -e оста́ток, оста́вшаяся часть; die irdischen [sterblichen] Reste (бре́нные) оста́нки; ein trauriger Rest шутл. жа́лкие оста́тки (ча́сто о пи́ве)Rest m -(e)s, -e мат. оста́ток; ра́зность; die Zahl ist nicht ohne Rest teilbar э́то число́ не де́лится (без оста́тка)Rest m -(e)s, -e : den Rest herausgeben дава́ть сда́чуRest m -(e)s, -e оста́ток (мате́рии)Rest m -(e)s, -e хим. оста́ток; гру́ппа, радика́лRest m -(e)s, -e тех. отхо́ды, хвосты́das gab ihm den Rest разг. э́то его́ докона́лоden Rest bekommen получи́ть по заслу́гам; быть доби́тымsich (D) den Rest holen разг. серьё́зно заболе́ть, схвати́ть си́льную просту́ду -
88 Schwanz
Schwänze pl хвосты́ (мн.ч.)ein. kupierter Schwanz обру́бленный хвост (соба́ки)den Schwanz einziehen поджа́ть хвост (тж. разг. перен.)mit dem Schwanz wedeln виля́ть хвосто́м; перен. лебези́тьSchwanz воен. хо́бот (лафе́та)Schwanz хвост, хвостова́я часть (напр., самолё́та)Schwanz тех. хвостови́кSchwanz муз. хво́стик (но́тного зна́ка)Schwanz хвост, о́чередьSchwanz студ. хвост(ы); несда́нный экза́мен(ы), несда́нный зачё́т(ы)den Schwanz abhacken разг. ликвиди́ровать хвост (ы), сдать экза́мены; сдать зачё́тыSchwanz мужско́й полово́й член, мужско́й член; членSchwanz разг. па́рень, мужчи́наSchwanz разг. хвост (о шле́йфе)kein Schwanz разг. никто́, ни оди́н чорт; никого́das glaubt kein Schwanz! разг. э́тому ни оди́н дура́к не пове́ритden Schwanz hängen lassen разг. опусти́ть го́лову, загрусти́тьden Schwanz zwischen die Beine nehmen разг. удира́ть, улепё́тыватьj-m den Schwanz streicheln разг. лиза́ть кого́-л., льстить (кому́-л,), уго́дничать пе́ред (кем-л.)das trägt die Maus auf dem Schwanz fort (э́то) кот напла́калj-m auf den Schwanz treten разг. наступи́ть на хвост (кому́-л.), прищеми́ть хвост (кому-л.); гру́бо оскорби́ть; гру́бо одё́рнуть (кого́-л.); жесто́ко поступи́ть (в отноше́нии кого́-л.)das Pferd beim Schwanz aufzäumen начина́ть де́ло не с того́ конца́ -
89 Tailings
Tailings (англ.) pl мет. хвосты́ -
90 Erzabfälle
Erzabfälle pl го́рн. хвосты́ (при обогащении руды) -
91 Abfall
m брак м.; градиент м. физ.; затухание с.; отбросы мн.; отпадание с. (якоря реле); отпускание с. (якоря реле); отходы мн.; очёс м. текст.; падение с.; перепад м. физ.; раскройный лоскут м. текст.; сброс м. физ.; скрап м. мет.; снижение с.; снятие с.; спад м.; спадание с.; убывание с.; убыль ж.; угар м. текст.; утиль м.; утиль-сырьё с.; хвосты мн. обогащения мет.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Abfall
-
92 Abgänge
m pl хвосты мн. (отходы при обогащении) горн.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Abgänge
-
93 Berg
m гора ж.; горка ж. (сортировочная) ж.-д.; пустая порода ж. горн.; хвосты мн. (в обогащении) горн.→ Bergamt→ BA→ Bergbahn→ Bergbau→ Bergblau→ Bergdamm→ Bergfett→ Berggang→ Berggelb→ Berggift→ Berggold→ Berggrün→ Berggut→ Berghaar→ Berghaut→ Bergholz→ Bergkorb→ Bergkork→ Bergmann→ Bergöl→ Bergpech→ Bergsalz→ Bergteer→ Bergtorf→ Bergwerk→ Bergzinn→ Bandberg→ Flözberg -
94 Berge
m pl закладочная порода ж.; закладочный материал м. горн.; пустая порода ж. горн.; хвосты мн. обогащения горн. -
95 Nachlauf
m белая патока ж.; движение с. по инерции; инерционный выбег м.; кильватерная струя ж.; обрезки мн.; отходы мн.; подстройка ж. рег.; последняя фракция ж.; продольный наклон м. (оси) шкворня (управляемых колёс); синхронизация ж. рег.; след м. (за телом в потоке); слежение с. рег.; сопровождение с. рег.; спутная струя ж.; хвостовой погон м.; хвосты мн.; холостой ход м.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Nachlauf
-
96 Rückstand
m возврат м. (напр., агломерата); выжимки мн.; долг м.; задолженность ж.; нагар м.; осадок м.; остаток м.; отставание с.; печная настыль ж.; фракция ж.; хвосты мн. (в обогащении руд)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Rückstand
-
97 Schilpen
f pl "крысиные хвосты" мн. (длинные узкие язвы на поверхности отливки)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Schilpen
-
98 Abfallprodukt
n отброс м. хим.; отбросный продукт м. хим.; отходы мн.; побочный продукт м. (напр.реакции); хвосты мн. обогащения мет.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Abfallprodukt
-
99 Erzabfälle
m pl хвосты мн. при обогащении рудыNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Erzabfälle
-
100 Waschberge
m pl хвосты мн. мокрого обогащенияNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Waschberge
См. также в других словарях:
хвосты — (горн.), отходы обогащения полезных ископаемых, в которых содержание ценного компонента ниже, чем в исходном материале. * * * ХВОСТЫ ХВОСТЫ, в горном деле отходы обогащения полезных ископаемых, в которых содержание ценного компонента ниже, чем в… … Энциклопедический словарь
Хвосты — отходы обогащения, состоящие в основном из пустой п. Следует иметь в виду, что понятия X. и пустая п. являются условными: вчерашние X. сегодня являются важными полезными ископаемыми (напр., нефелин хибинских м ний апатита, сера уральских… … Геологическая энциклопедия
ХВОСТЫ — в горном деле отходы обогащения полезных ископаемых, в которых содержание ценного компонента ниже, чем в исходном материале … Большой Энциклопедический словарь
Хвосты — мн. разг. 1. Пустая порода, остающаяся после первичной обработки минерального сырья. 2. Мелкие, лёгкие части породы, уносимые водою при промывке. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Хвосты — часть ядерного материала, перерабатываемого на заводе или на одной из его установок, которая не переходит на следующий этап переработки и в то же время не является отходом. Термины атомной энергетики. Концерн Росэнергоатом, 2010 … Термины атомной энергетики
хвосты — Отходы обогащения полезных ископаемых с более низким содержанием ценного компонента, чем в исходном материале [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики обогащение полезных ископаемых EN tailing DE… … Справочник технического переводчика
Хвосты — Отходы процесса обогащения, состоящие в основном из породообразующих минералов и содержащие незначительное количество полезных компонентов, до извлечение которых в отдельных случаях целесообразно и технологически возможно Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
хвосты — Отходы, возникающие при добыче и обогащении полезных ископаемых или других технологических процессах … Словарь по географии
ХВОСТЫ — отходы обогащения полезных ископаемых, в которых содержание ценного компонента ниже, чем в исходном материале … Большая политехническая энциклопедия
Хвосты — [tailings] в обогащении отходы процессов обогащения полезных ископаемых, в которых содержание ценного компонента ниже, чем в исходном сырье. Отвальные хвосты состоят в основном из пустой породы: полезные компоненты содержатся в таком количестве и … Энциклопедический словарь по металлургии
ХВОСТЫ — отходы обогащения, т. е. отвальные продукты. Отвальные хвосты состоят в основном из пустой породы; полезные компоненты содержатся в таком количестве или форме, что они не могут быть извлечены в концентрат по принятой технологии … Металлургический словарь