-
1 харап икән
= харап инде; = харап булган икән разг. поду́маешь; э́ка не́видаль -
2 харап
харап булу untergehen; zerstört, ruiniert werden (sein) // Untergang m.; Zerstörung f.; Ruin m.эшләр харап була die Dinge n. / pl. stehen schlecht -
3 харап
1. предик.в плохо́м, запу́щенном состоя́нии, прише́дший в упа́док; разорённый, разру́шенный; жа́лкий, досто́йный сожале́ния2. нареч.; разг.авылның кырыйдагы өйләре бигрәк харап — дома́ на окра́ине дере́вни уж о́чень жа́лкие
1) о́чень; о́чень да́же на сла́ву, на ди́вохарап күп — о́чень да́же мно́го
харап күңелле — о́чень да́же ве́село
игеннәр харап уңган — хлеба́ уроди́лись на сла́ву
2) в знач. межд. выраж. удивление, восхищение или равнодушие, иронию и т. п. пре́лесть, чу́до; у́жас, кошма́р, страсть прост.; вот э́то да!•- харап икән
- харап инде
- харап булган икән
- харап итү
- харап менә! -
4 харап итү
1) погуби́ть, загуби́ть (кого-л.)1) см. тж. һәлак итү2) заму́чить, изму́чить, извести́; загоня́ть, зае́здить разг.3) привести́ в него́дность, испо́ртить, слома́ть, полома́ть, разби́ть (что-л.)4) перен. втяну́ть (кого-л.) в беду́; причини́ть (доста́вить) (кому-л.) неприя́тности, го́ре; навреди́ть (кому-л.)5) привести́ в расстро́йство, расстро́ить, сорва́ть, нару́шить (сроки, планы)6) перен. загуби́ть, развали́ть ( работу) -
5 харап
-
6 харап
1. нар. как, очень, страшно, жуткоxarap susadım ― страшно хочется пить
2. посл.сл. страх берёт, жуть ▪ xarap bulğan ikän подумаешь ▪ xarap bulırğa гибнуть, погибать/погибнуть ▪ xarap itärgä губить, погубить ▪▪ xarap ikän! подумаешь!, эка невидаль! -
7 харап булган икән
-
8 харап инде
-
9 харап булу
неперех.1) ги́бнуть, погиба́ть/поги́бнуть; быть погу́бленным (загу́бленным); сложи́ть го́лову2) перен. попа́сть в беду́, в неприя́тное положе́ние; пропа́сть, поги́бнуть, погоре́ть; вли́пнуть, засы́паться прост.3) перен. слома́ться, разру́шиться, испо́ртиться, прийти́ в него́дность ( о вещах); пропа́сть4) по́ртиться, расстра́иваться, срыва́ться; пойти́ (полете́ть) вверх дном (прахом, кувырком, к чёрту) (о планах, сроках, намерениях, делах) -
10 харап менә!
1) чу́до, пре́лесть2) у́жас, кошма́р -
11 xarap
-
12 эш
сущ.1) в разн. знач. рабо́та, де́ятельность, заня́тие, труд, де́ло || рабо́чий, трудово́йэшкә алу — приня́ть на рабо́ту
эшкә башлау (керешү) — приступи́ть к рабо́те (заня́тиям); принима́ться за де́ло
эш белән тәэмин итү — обеспе́чивать рабо́той
төзелеш эшләре — строи́тельные рабо́ты
урып-җыю эшләре — убо́рочные рабо́ты
тикшерү эшләре — иссле́довательские труды́
эшеннән бүлү (бүлдерү) — оторва́ть от рабо́ты (де́ла, заня́тия)
йорт эшләре — рабо́ты (дела́) по до́му (хозя́йству)
файдалы эш белән шөгыльләнү — занима́ться поле́зным трудо́м
эш кораллары — ору́дия труда́
эш шартлары — усло́вия труда́
эш вакыты — рабо́чее вре́мя
эш бүлмәсе — рабо́чий кабине́т
эш дәрте — трудово́й энтузиа́зм
эш башында мактанма, эш беткәч мактан — погов. не хвали́сь нача́лом де́ла, хвали́сь его́ концо́м
эш беткәч уйнарга ярый — погов. ко́нчил де́ло, гуля́й сме́ло
эше юкның ашы юк — кто без рабо́ты, тот без хле́ба
эшләрең уңышлы булсын! — пусть дела́ твои́ бу́дут уда́чными
2) де́ло, положе́ние, обстано́вка, обстоя́тельствоэшләр ничек? — как дела́?
эш җайланды — де́ло (положе́ние) ула́дилось
эшләр катлауланды — обстано́вка осложни́лась
кеше эшенә катнашмау — не вме́шиваться в чужи́е дела́
эш шуңа бара — де́ло идёт к э́тому
3) де́ло, вопро́с, пробле́маэш әле хәл ителмәгән — де́ло (вопро́с) ещё не решено́
җир эшләре идарәсе — управле́ние земе́льными дела́ми
эш белән килү — прийти́ по де́лу
финанс эшләре — фина́нсовые дела́ (пробле́мы)
эшне тыныч юл белән хәл итү — ула́дить де́ло (вопро́с) ми́рным путём
эшкә рәсми төс бирү — прида́ть де́лу официа́льный хара́ктер
4)а) профе́ссия, заня́тие, слу́жба || служе́бныйнинди эштә эшлисең? — что у тебя́ за слу́жба (профе́ссия)?
эшеннән алу — снять с рабо́ты, отстрани́ть от слу́жбы
укытучылык эше — профе́ссия учи́теля
хәрби эшкә күчерү — перевести́ на вое́нную слу́жбу
эш адресы — служе́бный а́дрес
эш телефоны — служе́бный телефо́н
б) до́лжность, постҗаваплы эштә эшләү — занима́ть отве́тственную до́лжность
директорлык эшенә билгеләү — назна́чить на пост дире́ктора
5) де́ло, де́йствие, пра́ктикаэш нәрсә күрсәтер — что пока́жет пра́ктика (де́ло)
сүз түгел, конкрет эш кирәк — нужны́ не слова́, а конкре́тные дела́ (де́йствия)
эштә сынау — прове́рить в де́ле (на пра́ктике)
6)а) рабо́та, произведе́ние, изде́лиекүргәзмәдә рәссамның яңа эшләре — на вы́ставке но́вые рабо́ты (произведе́ния) худо́жника
кул эшләре — ручны́е изде́лия
фәнни-тикшеренү эше — нау́чно-иссле́довательская рабо́та
диплом эше — дипло́мная рабо́та
б) произво́дствотире эшкәртү эше — коже́венное произво́дство
Бохара келәмчеләре эше — произво́дство буха́рских ковро́вщиков
7) собы́тие, происше́ствие, слу́чай, де́локөтелмәгән эш килеп чыгу — случи́лось непредви́денное де́ло (происше́ствие)
күз алдында булган эш — слу́чай, происше́дший на глаза́х; слу́чай, кото́рый произошёл (в его́) прису́тствии
эш кичкә таба булды — де́ло бы́ло бли́же к ве́черу
бу эшкә аның катнашы юк — он не име́ет отноше́ния к э́тому происше́ствию
8) юр. де́ло || делово́йҗинаять эше — уголо́вное де́ло
суд эшләре материаллары — материа́лы суде́бных дел
эш хаты — делово́е письмо́
9) высок.; юр. дея́ние, де́йствие; де́ло, посту́покерак бабаларыбызның эшләре — дея́ния на́ших далёких пре́дков
бөек эшләр — вели́кие дея́ния
егет эшеннән беленер — погов. мо́лодец узнаётся по посту́пкам (дела́м)
явыз эш — зловре́дный посту́пок
10) лингв. де́йствие, проце́ссэшнең билгесен белдерү — ука́зывать при́знак де́йствия
•- эш атнасы
- эш аты
- эш башында торучы
- эш белән мавыгу
- эш берәмлеге
- эш вакыты
- эш кәгазьләре
- эш киеме
- эш көне
- эш көче
- эш кылу
- эш остасы
- эш өстәле
- эш сәгате
- эш сөюче
- эш ташлау
- эш ташлаучы
- эш хайваны
- эш терлеге
- эш хакы
- эш ялы
- эш хуҗасы
- эшкә алыну
- эшкә тотыну
- эшкә сәләтле
- эшкә сәләтлелек
- эшнең башы
- эшсез булу
- эшсез калу
- эштән куу
- эштән чөю
- эштән чыгару
- эштән чыгу
- эш башында
- эш башыннан
- эш белү
- эш бетерү
- эш итү
- эш йөртү
- эш кузгату
- эш күтәрү
- эш кулы
- эш куллары
- эш күрсәтү
- эш күрү
- эш кыру
- эш өсте
- эш сөю
- эш торгынлыгы
- эшкә ашмаслык
- эшкә ашыру
- эшкә ашу
- эшкә җигү
- эшкә кертү
- эшкә тарту
- эшкә катнаштыру
- эшкә җәлеп итү
- эшкә яраклы
- эшкә яраксыз
- эшкә ярау••эш алга бармау — дела́ (де́ло) ни с ме́ста, де́ло стои́т на ме́сте
эш анда түгел — де́ло не в э́том
эш (майлагандай) бара — де́ло идёт (как по ма́слу), де́ло пошло́
эш барып чыкмау — не получа́ться, быть безрезульта́тным
эш башка — де́ло друго́е (ино́е)
эш баштан ашкан — см. эш бугаздан
эш башы — хозя́ин, организа́тор де́ла
эш башына кую (менгерү) — поста́вить у руково́дства, назна́чить на руководя́щий пост
эш булдыру — быть уме́лым/предприи́мчивым, быть смека́листым (иску́сным) в рабо́те; уме́ть провора́чивать дела́
эш булсын дип — добросо́вестно; на со́весть (де́лать, рабо́тать); не за страх, а на со́весть
эш бүрттерү — пока́зывать вид де́льного челове́ка
эш җайда — всё в поря́дке; дела́ иду́т хорошо́
эш калдырып — впусту́ю, по́пусту
эш качмас — рабо́та подождёт; рабо́та не волк, в лес не убежи́т
эш мөшкел (начар, харап, хөрти, яман, шәптән түгел) — дела́ пло́хи, де́ло дрянь, де́ло таба́к прост.
эш муеннан — см. эш бугаздан
эш нәрсәдә (соң)? — в чём де́ло, за чем (кем) де́ло ста́ло?
эш тормас — де́ло не ста́нет (не постои́т) (за кем, чем-л.)
эш түгел — (э́то) не де́ло, су́щий пустя́к; па́ра пустяко́в; плёвое де́ло прост.
эш тыгызга килү (терәлү) — станови́ться/стать ту́го
эш узган (үткән) — уже́ по́здно, слу́чай (моме́нт) упу́щен, всё ко́нчено
эш (китереп) чыгару — завари́ть ка́шу; затева́ть (что-л.); вызыва́ть/вы́звать ли́шние хло́поты
эш чыгара алмау — зава́ливать/завали́ть де́ло
эш эшләү — де́ло де́лать
эш эштән үткән (узган) — де́ло уже́ сде́лано; вопро́с уже́ разрешён
эш юктан (эш булсын дип) — от не́чего де́лать
эш ясау — наде́лать хлопо́т (дел)
эше беткән — (его́) пе́сенка спе́та, (его́) ка́рта би́та, ему́ кры́шка прост.
эше көлеп тора — отли́чная рабо́та
эшем иясе (кешесе) — ирон. работя́га, трудя́га
эшем(не) кырган кешедәй — ирон. бу́дто го́ры свороти́л
эшен китерү — редко всы́пать (кому-л.) проучи́ть; показа́ть ку́зькину мать прост.
эшең бетте, кодагый — и де́лу коне́ц
эшең түгел — не твоё де́ло, не твоего́ ума́ де́ло
эшкә салкын карау — манки́ровать рабо́той
эшкә чуму — уйти́ (погрузи́ться) в рабо́ту; погрузи́ться в (какое-л.) заня́тие
эшкә ярату — пусти́ть (употреби́ть) в де́ло
аның эше харап — де́ло его́ труба́
эшне бетерү — разде́латься (с кем, чем-л.)
эшне бозу (сүтү, җимерү) — расстро́ить (испо́ртить), испога́нить прост. развали́ть, разла́дить де́ло; завари́ть ка́шу
эшне бутау (буташтыру, чуалту) — запу́тать де́ло, запу́тать ка́рты, замета́ть следы́
эшне зурга җибәрү — раздува́ть, сгуща́ть кра́ски; де́лать из му́хи слона́
эшне аңлау — разбира́ться в де́ле; быть све́дущим (компете́нтным) ( в чём); знать (понима́ть) толк ( в чём)
эштә исә — на де́ле, на са́мом де́ле
эштә сыналган — испы́танный в де́ле
эштән калдыру — меша́ть рабо́тать, отвлека́ть от рабо́ты
эштән чыгарып — на всю кату́шку; в пух и прах (бить, ругать)
- эш башына менүэштән чыгып йөрү — прост. опуска́ться/опусти́ться; теря́ть/потеря́ть челове́ческий о́блик
- эш бугаздан
- эш бугазга терәлгән
- эш каеру
- эш майтару
- эш пешү
- эш терәлү
- эш төшү
- эшен белү
- эшен бетерү
- эштән чыгып -
13 зәмзәм
сущ.; рел.1) земзе́м ( название священного колодца у храма Кааба в Мекке)2) земзе́м (священная вода, привезённая паломниками из этого колодца)хаҗи кулыннан зәмзәм эчү — пить земзе́м из рук хаджи́ (человека, совершившего паломничество в Мекку)
3) разг. спиртно́е, алкого́ль; вино́зәмзәм харап итте аны — алкого́ль погуби́л его́
зәмзәм белән дуслашу — полюби́ть спиртно́е, начина́ть выпива́ть
• -
14 катылык
сущ.1) твёрдость, жёсткостьтокымның катылыгы — твёрдость поро́ды
үлән катылыгы — жёсткость травы́
агачның катылыгы — твёрдость де́рева
2) си́ла (бурана, ветра, течения и т. п.)җилнең катылыгына каршы торырлык түгел — си́ле ве́тра тру́дно противостоя́ть
3) жёсткостьсуның катылыгы — жёсткость воды́
4) в разн. знач. кре́постьметаллның катылыгы — кре́пость мета́лла
холыкның катылыгы — кре́пость хара́ктера
иртәнге йокының катылыгы — кре́пость у́треннего сна
тәмәке катылыгы — кре́пость табака́
5) гро́мкость, стро́гость, суро́вость, гру́бость, твёрдость ( голоса)6) перен.а) жесто́кость, деспоти́чность; суро́вость, стро́гостьата-ананың катылыгы — суро́вость роди́телей
иркенлек боза, катылык төзәтә — (посл.) свобо́да по́ртит, стро́гость исправля́ет
б) жесто́кость, гру́бость, чёрствостьҗанның катылыгы харап итә безне — чёртвость души́ гу́бит нас
катылык белән бернәрсә дә алдырып булмый — жесто́костью ничего́ не добьёшься
7) перен. ску́пость, прижи́мистость, жа́дность -
15 мескенлек
сущ.1) бе́дность, нищета́; убо́гость, убо́жествомескенлектә яшәү — жить в бе́дности
мескенлекнең чигенә җитү — дойти́ до кра́йней нищеты́
кыяфәтенең мескенлеге — убо́гость его́ вне́шнего ви́да
2) ро́бость, несме́лость, поко́рностьшул мескенлеге харап итә аны — его́ гу́бит ро́бость
3) плаче́вностьхәлнең мескенлеге — плаче́вность состоя́ния
4) перен.; презр. ничто́жествоүзеңнең мескенлегеңне күрсәтәсең киләме? — хо́чешь показа́ть своё ничто́жество?
-
16 төрке
сущ.; разг.; см. төрки II 1)укыдым гарәп - була яздым харап, укыдым фарсы - сафсата барсы, укыдым төрке - күңелемнең күрке — (посл.) учи́л я ара́бский - чуть не свихну́лся, учи́л перси́дский - вздор несусве́тный; учи́лся на языке́ тюрки́ - отра́да души́
-
17 үз-үзен
мест.сам себя́үз-үзен белми кеше — челове́к сам себя́ не зна́ет
үз-үзен харап итте — сам себя́ погуби́л
-
18 шәраб
сущ.1) горя́чий (сла́дкий) напи́ток2) вино́ || ви́нныйкызыл шәраб — кра́сное вино́
шәраб шешәсе — ви́нная буты́лка
шәраб исе — ви́нный за́пах
шәраб оеткысы — ви́нные дро́жжи
3) вообще́ алкого́ль, спиртны́е напи́ткишәраб аны харап итте — его́ погуби́л алкого́ль
мәхәббәт шәрабы — перен. любо́вный напи́ток
См. также в других словарях:
харап — 1. с. ,хәб. Куркыныч, коточкыч, бик начар 2. рәв. сөйл. Бик, искиткеч харап уңган 3. ы. Үпкә катнаш гаҗәпләнүне яки искитмәүне, иронияне белдерә харап инде, тубы белән уйнарга да ярамый. ХАРАП БУЛУ (ИТҮ) – 1) Һәлак булу 2) Бәхетсезлеккә төшү,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
харап болу — қырылу. Неге х а р а п б о лм а й д ы (Ә. Нұрп., Сең, 95) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Крянга — Ион Крянгэ Ион Крянгэ (Крянга) (рум. Ion Creangă, Ion Kreangă) (1 марта 1837, Хумулешти, Молдавское княжество 31 декабря 1889, Яссы, Румыния) молдавский и румынский писатель и мемуарист, один из классиков румынской литературы … Википедия
Ион Крянгэ — (Крянга) (рум. Ion Creangă, Ion Kreangă) (1 марта 1837, Хумулешти, Молдавское княжество 31 декабря 1889, Яссы, Румыния) молдавский и румынский писатель и мемуарист, один из классиков румынской литературы … Википедия
Крянга, Ион — Ион Крянгэ Ион Крянгэ (Крянга) (рум. Ion Creangă, Ion Kreangă) (1 марта 1837, Хумулешти, Молдавское княжество 31 декабря 1889, Яссы, Румыния) молдавский и румынский писатель и мемуарист, один из классиков румынской литературы … Википедия
Крянгэ — Крянгэ, Ион Ион Крянгэ Ion Creangă Дата рождения: 1 марта 1837( … Википедия
Крянгэ И. — Ион Крянгэ Ион Крянгэ (Крянга) (рум. Ion Creangă, Ion Kreangă) (1 марта 1837, Хумулешти, Молдавское княжество 31 декабря 1889, Яссы, Румыния) молдавский и румынский писатель и мемуарист, один из классиков румынской литературы … Википедия
Крянгэ Ион — Ион Крянгэ Ион Крянгэ (Крянга) (рум. Ion Creangă, Ion Kreangă) (1 марта 1837, Хумулешти, Молдавское княжество 31 декабря 1889, Яссы, Румыния) молдавский и румынский писатель и мемуарист, один из классиков румынской литературы … Википедия
Крянгэ Йон — Ион Крянгэ Ион Крянгэ (Крянга) (рум. Ion Creangă, Ion Kreangă) (1 марта 1837, Хумулешти, Молдавское княжество 31 декабря 1889, Яссы, Румыния) молдавский и румынский писатель и мемуарист, один из классиков румынской литературы … Википедия
Пьерсик, Флорин — Флорин Пьерсик Florin Piersic Имя при рождении: Florin Piersic Дата рождения: 27 января 1936(1936 01 27) (76 лет) … Википедия
бикәргә — рәв. иск. Юкка гына, сәбәпсез, нигезсез син безне бикәргә харап итмә. Файдасызга, мәгънәсезгә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге