Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

хайтс

  • 21 Beecher's Bibles

    ист
    "Библии Бичера"
    Прозвище магазинных винтовок Шарпа [Sharps], выпускавшихся в середине XIX в. Эти винтовки закупал преподобный Бичер [ Beecher, Henry Ward], активный аболиционист, на деньги, собранные среди прихожан церкви в Бруклин-Хайтс [ Brooklyn Heights] в г. Нью-Йорке, запаковывал их в ящики с надписью "Библии" и посылал в "истекающий кровью Канзас" [ Bleeding Kansas]. Церковь в свою очередь получила прозвище "Церковь святых винтовок" ["Church of the Holy Rifles"].

    English-Russian dictionary of regional studies > Beecher's Bibles

  • 22 Boston National Historical Park

    Парк-музей в г. Бостоне, шт. Массачусетс. На его территории находятся Фэнл-Холл [ Faneuil Hall], старая Северная церковь [ Old North Church], старый Капитолий [Old State House], музей Банкер-хилл [Bunker Hill Pavillion] (см Bunker Hill, Battle of), место стоянки фрегата "Конститьюшн" [ Constitution, U.S.S.] (см Boston Naval Base), Дом Пола Ревира [ Paul Revere House] в районе "Дорчестер-хайтс" [Dorchester Heights]. Общая площадь - около 17 га. Основан в 1974

    English-Russian dictionary of regional studies > Boston National Historical Park

  • 23 Brooklyn Heights

    Престижный зеленый микрорайон на западе Бруклина [ Brooklyn], застроенный кирпичными особняками [ brownstone] конца XIX в. Расположен близ пролива Ист-Ривер [ East River] в районе Бруклинского моста [ Brooklyn Bridge], Атлантик-авеню [Atlantic Avenue] и набережной - Бруклинского променада [Brooklyn Promenade], с которой открывается впечатляющий вид на небоскребы Манхэттена [ skyscraper, Manhattan skyline]. В центре района - комплекс муниципальных учреждений [ civic center]. Был местом сражений Континентальной армии [ Continental Army] Дж. Вашингтона [ Washington, George] с англичанами.

    English-Russian dictionary of regional studies > Brooklyn Heights

  • 24 Capitol Heights

    Город [ town] в центральной части штата Мэриленд, восточный жилой пригород г. Вашингтона [ Washington, D.C.]. 4,1 тыс. жителей (2000). Связан со столицей линией метрополитена.

    English-Russian dictionary of regional studies > Capitol Heights

  • 25 Cathedral of St. John the Divine

    Собор Св. Иоанна Богослова
    Собор в г. Нью-Йорке, в Морнингсайд-Хайтс [ Morningside Heights], который по замыслу архитекторов должен был стать крупнейшим в мире собором в готическом стиле и в настоящее время уже является крупнейшим в Северной Америке. Расположен между 110-й и 113-й улицами. Строительство ведется с 1872, но до сих пор не завершено, нью-йоркцы считают собор "долгостроем" [St. John the Unfinished]. В декабре 2001 в соборе произошел сильный пожар

    English-Russian dictionary of regional studies > Cathedral of St. John the Divine

  • 26 Chicago Heights

    Город на северо-востоке штата Иллинойс, на р. Торн-Крик [Thorn Creek] и судоходном канале [ Illinois Waterway], жилой и промышленный пригород г. Чикаго [ Chicago]. 32,7 тыс. жителей (2000). Тяжелая промышленность (черная металлургия, химия), производство автодеталей, красителей, электрооборудования. Колледж штата Прейри [Prairie State College] (1957). Основан в 1834 на перекрестке индейских троп, которыми также пользовались белые торговцы и переселенцы. Первоначально назывался Торн-Гроув [Thorn Grove], в 1849 переименован в Блум [Bloom]; современное название и статус города с 1901.

    English-Russian dictionary of regional studies > Chicago Heights

  • 27 Columbia University

    Университет в г. Нью-Йорке, один из наиболее престижных в стране. Основан в 1754 как Королевский колледж [King's College] по хартии короля Карла II на территории, дарованной церковью. Получил статус университета в 1896. В состав университета входят Колледж Барнарда [ Barnard College], Колумбийский колледж [Columbia College], доступный для женщин с 1982, и Учительский колледж [Teachers College], школа журналистики [School of journalism], основанная в 1912 Дж. Пулитцером [ Pulitzer, Joseph]. Главный университетский городок [main campus (campus)] находится в районе Морнингсайд-Хайтс [ Morningside Heights] (иногда употребляется как синоним названия университета) в Северном Манхэттене [ Upper Manhattan]. Университет известен развитой сетью последипломных школ и отделений [ graduate school, professional school] и рядом научно-исследовательских центров. Библиотека содержит более 6,1 млн. томов, имеет коллекции редких книг. Факультет библиотековедения был основан в 1887 М. Дьюи [ Dewey, Melvil], закрылся в 1992. Университет входит в Лигу плюща [ Ivy League]. Более 27 тыс. студентов

    English-Russian dictionary of regional studies > Columbia University

  • 28 Como Park

    Престижный жилой район г. Сент-Пола, шт. Миннесота; расположен северо-западнее центральной части города. Примыкает к пригороду Фолкон-Хайтс [Falcon Heights]. Здесь находится самый крупный и старый городской парк, на территории территории расположено озеро [Lake Como] площадью 70 акров, поле для игры в гольф и небольшой зоопарк. Летом в парке проводятся концерты местного симфонического оркестра на открытом воздухе

    English-Russian dictionary of regional studies > Como Park

  • 29 Corona

    1) Город на юго-западе штата Калифорния, в 66 км к юго-востоку от г. Лос-Анджелеса [ Los Angeles] и в 14 км к юго-западу от г. Риверсайда [ Riverside]. 124,9 тыс. жителей (2000); город удваивался по численности населения в 80-е и 90-е годы XX в. Основан в 1886, статус города с 1896. Развивался за счет разработки запасов глины, песка и гравия. Производство стекла, керамики. Торговый центр района выращивания цитрусовых (производство садового инвентаря, соков). Среди достопримечательностей - главная улица [ Main Street] бульвар Гранд [Grand Boulevard] в форме окружности (в 1913-16 здесь проводились автогонки, название города по-латыни означает "круг"). На юго-западе - Национальный лесной заказник "Кливленд" [Cleveland National Forest].
    2) преимущественно жилой район на севере Куинса [ Queens], г. Нью-Йорк. На востоке граничит с парком "Флашинг Медоус-Корона" [ Flushing Meadows-Corona Park], на западе - с Джексон-Хайтс [Jackson Heights]. Выделен в 70-е годы XIX в., со временем превратился в район "нижнего среднего класса" [lower middle class], застроенный преимущественно двухэтажными домами. В 1885 Л. К. Тиффани [ Tiffany, Louis Comfort] создал здесь стеклозавод. В северной части района - последний дом Л. Армстронга [ Armstrong, Louis Daniel] (1943-71).

    English-Russian dictionary of regional studies > Corona

  • 30 Griffith, Melanie

    (р. 1957) Гриффит, Мелани
    Актриса кино, дочь актрисы Типпи Хедрен [Hedren, Tippi], сыгравшей в хитчкоковском триллере "Птицы" [The Birds] (1963). Первая заметная роль Гриффит - в фильме "Нечто дикое" [Something Wild] (1986). Ее талант комедийной актрисы проявился в роли секретарши в фильме "Работающая девушка" [Working Girl] (1988), за которую она была выдвинута на премию "Оскар" [ Academy Award]. Среди других фильмов с ее участием - "Костер тщеславия" [The Bonfire of the Vanities] (1990), "Пасифик-Хайтс" [Pacific Heights] (1990), "Его не проведешь" [Nobody's Fool] (1994), "Малхолланд-Фолс" [Mulholland Falls] (1996), "Это уж слишком" [Too Much] (1996), "Знаменитость" [Celebrity] (1998), "Еще один день в раю" [Another Day in Paradise] (1998), "Дурачась в Алабаме" [Crazy in Alabama] (1999). В 2000 объявила, что собирается лечиться от пристрастия к алкоголю.

    English-Russian dictionary of regional studies > Griffith, Melanie

  • 31 Household International Inc.

    "Хаусхолд интернэшнл"
    Компания, предоставляющая финансовые и страховые услуги. Основана в 1878, в 2003 приобретена холдингом "Эйч-эс-би-си" [HSBC Holdings plc.]. Правление компании находится в г. Проспект-Хайтс, шт. Иллинойс

    English-Russian dictionary of regional studies > Household International Inc.

  • 32 John Carroll University

    Частный университет в Юниверсити-Хайтс - пригороде Кливленда, шт. Огайо. Университетский городок [ campus] застроен в готическом стиле. Назван в честь епископа Дж. Кэррола [Carroll, John]. Основан в 1886. Около 3,7 тыс. студентов

    English-Russian dictionary of regional studies > John Carroll University

  • 33 La Mesa

    Город на юго-западе штата Калифорния, восточный пригород Сан-Диего [ San Diego]. 54,7 тыс. жителей (2000). Основан в 80-е годы XIX в. под названием Ла-Меса-Хайтс [La Mesa Heights], статус города и современное название с 1912. В окрестностях выращивание цитрусовых, авокадо, овощей

    English-Russian dictionary of regional studies > La Mesa

  • 34 Low, Seth

    (1850-1916) Лоу, Сет
    Политический деятель, деятель в области образования. В 1889-1901 - президент нью-йоркского Колумбийского колледжа, который под его руководством стал университетом [ Columbia University]. Руководил постройкой нового университетского городка [ campus] на его современной территории в Морнингсайд-Хайтс [Morningside Heights], при его участии в систему Университета влились женский Колледж Барнарда [ Barnard College] и некоторые другие. На посту мэра г. Нью-Йорка (1901-03) начал реформу коррумпированных структур городской власти, прежде всего департаментов полиции и образования, под его руководством была проведена в жизнь интенсивная программа модернизации и расширения коммунальных и транспортных служб города

    English-Russian dictionary of regional studies > Low, Seth

  • 35 Michigan

    Штат Среднего Запада [ Midwest] в группе штатов Северо-Восточного Центра [ East North Central States]. Площадь - 250,7 тыс. кв. км. Столица - Лансинг [ Lansing]. Крупные города: Детройт [ Detroit], Гранд-Рапидс [ Grand Rapids], Уоррен [ Warren], Флинт [ Flint], Стерлинг-Хайтс [ Sterling Heights], Анн-Арбор [ Ann Arbor], Ливония [ Livonia]. Население 9,9 млн. человек (2000). Территория штата состоит из двух окруженных Великими озерами [ Great Lakes] полуостровов - Нижнего [ Lower Peninsula] и Верхнего [ Upper Peninsula] (соединены мостом Макино [ Mackinac Bridge]), а также множества островов. На востоке штат граничит с Канадой и омывается водами озер Гурон [ Huron, Lake] и Эри [ Erie, Lake], на юге граничит со штатами Огайо [ Ohio] и Индиана [ Indiana], на западе - со штатом Висконсин [ Wisconsin] и омывается озером Мичиган [ Michigan, Lake], на севере омывается озером Верхнее [ Superior, Lake], имеет водную границу со штатами Иллинойс [ Illinois] и Миннесота [ Minnesota]. Береговая линия штата (5,2 тыс. км) - самая большая по протяженности среди континентальных штатов. Поверхность Нижнего полуострова [ Lower Peninsula] - низменная, местами всхолмленная; Верхнего полуострова [ Upper Peninsula] - ровная, заболоченная на востоке, с увеличением холмистости на западе. Более 11 тыс. внутренних озер, самое крупное из них - Хоутон [ Houghton Lake]. Умеренный мягкий климат, уникальный для этих широт из-за влияния озер. Штат один из первых по запасам леса в стране (около 7 млн. га). Важнейшие виды полезных ископаемых - нефть, железная руда, природный газ. Штат занимает первое место по производству торфа. Около 11 тыс. лет назад на этих землях жили индейцы-охотники. Ко времени появления европейцев здесь обитали индейские племена оджибва [ Ojibwa], оттава [ Ottawa], потаватоми [ Potawatomi] и виандот [ Wyandot]. Первым европейцем, побывавшим на Верхнем полуострове, был Э. Брюле [ Brule, Etienne] (около 1620). В 1668 миссионер Ж. Маркетт [ Marquette, Jacques] основал здесь первое поселение Су-Сент-Мари [ Sault Sainte Marie]. В 1701 А. Кадиллак [Cadillac, Antoine Laumet de la Mothe] основал форт Понтчартрейн [Fort Pontchartrain], ставший центром пушной торговли на Нижнем полуострове. В 1754-60 эти земли стали ареной сражений Войны с французами и индейцами [ French and Indian War]. В 1787 после победы американцев регион был включен в состав Северо-Западной Территории [ Northwest Territory]. Американцы разбили индейцев в ходе Битвы у поваленных деревьев [ Fallen Timbers, Battle of] (1794) и приобрели несколько фортов по условиям договора Джея [ Jay's Treaty]. В 1805 создана Территория Мичиган [Michigan Territory], временно оказавшаяся в руках англичан в ходе англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812]. Основной приток переселенцев пришелся на 30-40-е гг. XIX в. и связан с завершением строительства канала Эри [ Erie Canal] (1825), прокладкой дорог, наличием свободных сельскохозяйственных земель, а также с открытием месторождений железной руды и меди. В 1835 была ратифицирована конституция штата [ state constitution], но вступление в Союз [ admission to the Union] затянулось до января 1837 из-за пограничного спора с Огайо. В Гражданской войне [ Civil War] участвовало 23 процента мужского населения штата (более 90 тыс. человек), около 14 тысяч из них погибло. Мичиган (районы городов Детройт, Дирборн [ Dearborn], Флинт, Понтиак [ Pontiac] и Лансинг) принято считать штатом автомобильной промышленности - здесь в 1903 на заводе Г. Форда [ Ford, Henry] было основано конвейерное производство. В 1926 компанией "Дженерал моторс" [ General Motors Corp.] был установлен экономический рекорд - она достигла объема продаж в миллиард долларов в год. "Великая депрессия" [ Great Depression] не только вызвала кризис в экономике, но и способствовала становлению в Мичигане профсоюзного движения. В 1935 был создан "Объединенный профсоюз рабочих автопромышленности" [ United Auto Workers]. В 1935-41 на автозаводах произошли крупные забастовки. С началом второй мировой войны заводы перешли на выпуск военной продукции. Штат выполнил самое большое число военных заказов. Большую роль стали играть торговля и сфера услуг. Экономика штата в послевоенные годы отличалась стабильностью и поступательным развитием. Однако спад автоиндустрии в 70-х гг. привел к тяжелому экономическому кризису, закончившемуся к середине 80-х гг. В Мичигане, некогда исключительно сельскохозяйственном штате, с 1940-х гг. наблюдается устойчивая тенденция к снижению роли сельского хозяйства, хотя объем производства в этой отрасли примерно соответствует среднему по стране. Большую роль играет выращивание овощей и фруктов. За последние сто лет крупные города стали местом концентрации афро-американцев [ Afro-Americans], что привело к росту расовых конфликтов. Их пик пришелся на 1967, когда в Детройте во время беспорядков погибли десятки человек. В настоящее время негры занимают многие высокие посты в администрации штата, власти прилагают усилия по улучшению условий жизни в крупных городах и диверсификации промышленности. В политической жизни вплоть до 1932 доминировали республиканцы, сейчас обе партии занимают примерно равное положение.

    English-Russian dictionary of regional studies > Michigan

  • 36 Rowland Heights

    Населенный пункт на юго-западе штата Калифорния, жилой пригород г. Лос-Анджелеса. 48,5 тыс. жителей (2000). Расположен в северной части гористой местности Пуэнте-Хилс [Puente Hills].

    English-Russian dictionary of regional studies > Rowland Heights

  • 37 Saratoga, Battle of

    Важнейшие битвы в ходе Войны за независимость [ Revolutionary War]. Пытаясь подавить антиколониальные выступления американцев, английские военные стратеги предложили план захвата долины р. Хадсон [ Hudson River] путем нанесения ударов по Олбани, Филадельфии и Нью-Йорку и подавления сопротивления разобщенных колоний. 17 сентября 1777 англичане под командованием генерала Дж. Бергойна [Burgoyne, John] атаковали лагерь американцев у Бемис-Хайтс [Bemis Heights], который обороняли соединения под командованием Г. Гейтса [ Gates, Horatio], но были отброшены с большими потерями. 17 октября 1777 после нескольких сражений у г. Саратога около 5 тыс. англичан сдались американской армии. При этом Г. Гейтс проявил редкое на войне великодушие: когда при капитуляции Бергойн заявил ему: "Военная фортуна сделала меня Вашим пленником, генерал Гейтс" ["The fortune of war, General Gates, has made me your prisoner"], тот ответил: "Я всегда буду готов клятвенно заявить, что в этом нет какой-либо вины Вашей светлости" ["I shall always be ready to testify that it has not been through any fault of your Excellency"]. Эта крупнейшая победа американцев подняла их моральный дух и стала переломным пунктом в войне, а Франция поспешила стать союзником США. На месте этого крупнейшего сражения Войны за независимость в пригороде Саратога-Спрингса, шт. Нью-Йорк, создан Национальный исторический заповедник "Саратога" [Saratoga National Historical Park]
    тж Saratoga, Battles of

    English-Russian dictionary of regional studies > Saratoga, Battle of

  • 38 Sterling Heights

    Город на юго-востоке штата Мичиган, в 32 км севернее г. Детройта, его жилой и промышленный пригород. 124,4 тыс. жителей (2000). Производство автокузовов и шасси, компонентов ракет, изделий из стали.

    English-Russian dictionary of regional studies > Sterling Heights

  • 39 Union Theological Seminary

    Межконфесиональное высшее теологическое учебное заведение. Присваивает степень магистра теологии, религиозного образования и церковной музыки. Находится в г. Нью-Йорке, в районе Морнигсайд-Хайтс [ Morningside Heights]. Основано в 1836 протестантами. Около 400 семинаристов (мужчин и женщин). Библиотека Берка [Burke Library], старейшая религиозная библиотека в Западном полушарии, насчитывает свыше 700 тыс. томов

    English-Russian dictionary of regional studies > Union Theological Seminary

  • 40 Whitney, Gertrude Vanderbilt

    (1875-1942) Уитни, Гертруда Вандербилт
    Скульптор, меценат. Начиная с 1915 предоставляла свою студию в Гринич-виллидж [ Greenwich Village] для организации выставок молодых художников, в 1918 основала Клуб-студию Уитни [Whitney Studio Club], ставшую центром авангардного искусства, а в 1930 по ее инициативе был создан Музей американского искусства [ Whitney Museum of American Art]. В собственном творчестве во многом придерживалась стиля Огюста Родена; широко известны ее скульптуры, посвященные жертвам первой мировой войны, а также фонтаны. Среди ее работ: мемориал "Титаник" [Titanic Memorial] (1914) в г. Вашингтоне, Военный мемориал в Вашингтон-Хайтс [Washington Heights War Memorial] (1922) и памятник П. Стайвесанту [ Stuyvesant, Peter] (1939) в г. Нью-Йорке

    English-Russian dictionary of regional studies > Whitney, Gertrude Vanderbilt

См. также в других словарях:

  • Гленвар-Хайтс (Флорида) — Статистически обособленная местность Гленвар Хайтс Glenvar Heights, Florida Страна СШАСША …   Википедия

  • Олимпия-Хайтс (Флорида) — Статистически обособленная местность Олимпия Хайтс Olympia Heights, Florida Страна СШАСША …   Википедия

  • Ричмонд-Хайтс (Флорида) — Статистически обособленная местность Ричмонд Хайтс Richmond Heights, Florida Страна СШАСША …   Википедия

  • Саут-Майами-Хайтс (Флорида) — Статистически обособленная местность Саут Майами Хайтс South Miami Heights, Florida Страна СШАСШ …   Википедия

  • Парадайз-Хайтс (Флорида) — Статистически обособленная местность Парадайз Хайтс Paradise Heights, Florida Страна СШАСША …   Википедия

  • Хилл-Вью-Хайтс (Вайоминг) — Статистически обособленная местность Хилл Вью Хайтс Hill View Heights, Wyoming Страна СШАСША …   Википедия

  • Холден-Хайтс (Флорида) — Статистически обособленная местность Холден Хайтс Holden Heights, Florida Страна СШАСША …   Википедия

  • Гарлем-Хайтс (Флорида) — Статистически обособленная местность Гарлем Хайтс Harlem Heights, Florida Страна СШАСША …   Википедия

  • Ридж-Вуд-Хайтс (Флорида) — Статистически обособленная местность Ридж Вуд Хайтс Ridge Wood Heights, Florida Страна СШАСША …   Википедия

  • Харбор-Хайтс (Флорида) — Статистически обособленная местность Харбор Хайтс Harbour Heights, Florida Страна СШАСША …   Википедия

  • Хиллкрест-Хайтс (Флорида) — Муниципалитет Хиллкрест Хайтс Hillcrest Heights, Florida Печать …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»