Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

франт

  • 1 toff

    {tɔf}
    I. 1. видна личност
    2. богаташ
    3. конте, франт
    II. v обличам се като франт, контя се, труфя се
    * * *
    {tъf} n sl. 1. видна личност; 2. богаташ; З. конте, франт.(2) {tъf} v обличам се като франт, контя се, труфя се.
    * * *
    n конте; джентълмен;toff; n sl. 1. видна личност; 2. богаташ; З. конте, франт.;{2};{tЈf} v обличам се като
    * * *
    1. i. видна личност 2. ii. v обличам се като франт, контя се, труфя се 3. богаташ 4. конте, франт
    * * *
    toff[tɔf] нар. I. n 1. конте, франт, денди, суинг; 2. джентълмен, (важен) господин, туз; a real \toff арабия; the \toffs каймакът на обществото; II. v: to \toff o.s. up гиздя се, докарвам се, труфя се.

    English-Bulgarian dictionary > toff

  • 2 beau

    {bou}
    1. конте, франт
    2. кавалер, поклонник, обожател
    3. разг. приятел
    * * *
    {bou} n (pl beaux, beaus {bouz}) 1. конте, франт; 2. кавалер:
    * * *
    франт; кавалер; любовник; конте;
    * * *
    1. кавалер, поклонник, обожател 2. конте, франт 3. разг. приятел
    * * *
    beau [bou] n фр. (pl beaus, beaux [bouz]) 1. франт, конте; кавалер; 2. любовник, нар. изгора, севда.

    English-Bulgarian dictionary > beau

  • 3 coxcomb

    {'kɔkskoum}
    n надут/самодоволен глупак, франт
    * * *
    {'kъkskoum} n надут/самодоволен глупак; франт.
    * * *
    франт;
    * * *
    n надут/самодоволен глупак, франт
    * * *
    coxcomb[´kɔks¸koum] n франт, конте; надут човек, самодоволен глупак.

    English-Bulgarian dictionary > coxcomb

  • 4 dandy

    {'dændi}
    I. 1. конте, франт
    2. нещо екстра/превъзходно
    II. 1. елегантен, контешки
    2. превъзходен, екстра
    III. n вид едномачтов кораб
    * * *
    {'dandi} n 1. конте, франт; 2. нещо екстра/превъзходно.(2) {'dandi} а 1. елегантен; контешки; 2. превъзходен, екстра.{3} {'dandi} n вид едномачтов кораб.
    * * *
    франт; баровец; денга; двуколка; елегантен; лодкар; контешки; конте; носилка;
    * * *
    1. i. конте, франт 2. ii. елегантен, контешки 3. iii. n вид едномачтов кораб 4. нещо екстра/превъзходно 5. превъзходен, екстра
    * * *
    dandy[´dændi] I. n 1. конте, денди, франт, баровец; 2. вид едномачтов кораб; II. adj 1. елегантен, контешки; 2. разг. превъзходен, първокачествен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv dandily. III. n англоинд. 1. лодкар; 2. носилка. IV. n денга ( болест).

    English-Bulgarian dictionary > dandy

  • 5 exquisite

    {'ekskwizit}
    I. 1. изискан, изящен, фин, деликатен, изтънчен
    2. силен, остър (за болка, удоволствие и пр.)
    3. прелестен, изящен
    II. n конте, франт
    * * *
    {'ekskwizit} I. a 1. изискан, изящен, фин, деликатен, изтън
    * * *
    фин; франт; прекрасен; прелестен; деликатен; интензивен; конте;
    * * *
    1. i. изискан, изящен, фин, деликатен, изтънчен 2. ii. n конте, франт 3. прелестен, изящен 4. силен, остър (за болка, удоволствие и пр.)
    * * *
    exquisite[´ekskwizit, ам. iks´kwizit] I. adj 1. изискан, фин, деликатен, изящен, изтънчен (вкус, маниер); \exquisite torture рафинирана жестокост; 2. прелестен, прекрасен, чудесен; 3. силен, остър, интензивен; 4. ост. подбран, отбран, избран; II. n конте, франт, денди.

    English-Bulgarian dictionary > exquisite

  • 6 jackanapes

    {'dʒækəneips}
    1. нахалник
    2. пакостливо дете/момче, прен. маймуна
    3. франт, празноглавец
    4. ост. маймуна
    * * *
    {'jakъneips} n 1. нахалник; 2. пакостливо дете/момче; п
    * * *
    франт; нахалник;
    * * *
    1. нахалник 2. ост. маймуна 3. пакостливо дете/момче, прен. маймуна 4. франт, празноглавец
    * * *
    jackanapes[´dʒækə¸neips] n 1. нахалник; 2. франт, празноглавец, перушан.

    English-Bulgarian dictionary > jackanapes

  • 7 blood

    {blʌd}
    I. 1. кръв
    it made my BLOOD boil това ме накара да кипна
    his BLOOD ran cold кръвта му замръзна в жилитe
    to make someone's BLOOD run cold смразявам кръвта на някого
    2. темперамент, чувство, страст
    тy BLOOD is up кипнал съм, готов съм да се бия
    3. жизнени сокове, прен. живот
    fresh/new BLOOD обновление, пресни сили
    4. род, родство, произход, раса
    it runs in their BLOOD това им е семейна/родова/наследствена черта, в кръвта им е
    BLOOD will tell добрият произход си личи
    (prince) of the BLOOD (принц) от кралска кръв/род
    a bit of BLOOD чистокръвен кон
    5. проливане на кръв, убийство
    men of BLOOD убийци
    6. конте, франт
    in cold BLOOD хладнокръвно, преднамерено, жестоко
    BLOOD is thicker than water кръвта вода не става
    bad/ill BLOOD лоши чувства, омраза
    there is bad/ill BLOOD between them те се мразят
    II. 1. пускам кръв
    2. лов. давам за пръв път да вкуси кръв на (на куче и пр.), настървявам
    3. въвеждам, посвещавам
    4. окървавявам, изцапвам с кръв
    * * *
    {bl^d} n 1. крьв: it made my blood boil това ме накара да кипна: hi(2) v 1. пускам кръв; 2. лов. давам за пръв път да вкуси кръ
    * * *
    кръв; кръвен;
    * * *
    1. (prince) of the blood (принц) от кралска кръв/род 2. a bit of blood чистокръвен кон 3. bad/ill blood лоши чувства, омраза 4. blood is thicker than water кръвта вода не става 5. blood will tell добрият произход си личи 6. fresh/new blood обновление, пресни сили 7. his blood ran cold кръвта му замръзна в жилитe 8. i. кръв 9. ii. пускам кръв 10. in cold blood хладнокръвно, преднамерено, жестоко 11. it made my blood boil това ме накара да кипна 12. it runs in their blood това им е семейна/родова/наследствена черта, в кръвта им е 13. men of blood убийци 14. there is bad/ill blood between them те се мразят 15. to make someone's blood run cold смразявам кръвта на някого 16. въвеждам, посвещавам 17. жизнени сокове, прен. живот 18. конте, франт 19. лов. давам за пръв път да вкуси кръв на (на куче и пр.), настървявам 20. окървавявам, изцапвам с кръв 21. проливане на кръв, убийство 22. род, родство, произход, раса 23. тy blood is up кипнал съм, готов съм да се бия 24. темперамент, чувство, страст
    * * *
    blood[blʌd] I. n 1. кръв; to let ( draw) \blood мед. пускам кръв; to bathe in \blood предизвиквам кървава баня; to shed ( spill) (o.'s) \blood проливам кръв(та си); to taste \blood увличам се, услажда ми се; to be after s.o.'s \blood, to be baying for \blood искам нечия кръв, търся мъст; it makes my \blood boil това ме кара да кипна; his \blood froze ( ran cold) кръвта му замръзна в жилите; to make s.o.'s \blood run cold ( creep) смразявам кръвта на някого; to taste ( scent) \blood усещам къде е слабото място на противника и възнамерявам да се възползвам; to sweat \blood скъсвам се от работа, пускам кървава пот; \blood, sweat, and tears страшно много усилия и страдания; it's like getting \blood out of a stone ( turnip) все едно да накараш камъка вода да пусне (за човек, който отказва да даде пари, информация); to draw the first \blood нанасям първия удар; 2. страст, темперамент, възбуда, жизненост, чувство; sporting \blood авантюризъм, спортна страст, любов към хазартните игри (риска); in cold \blood преднамерено; хладнокръвно; без да ми мигне окото; there is bad ( ill) \blood between them мразят се; in o.'s \blood в кръвта ми характера ми) е; a hot-\blooded person темпераментен човек; to get s.o.'s \blood up ядосвам, дразня, разтревожвам; my \blood is up ядосан съм, разгневен съм; кръвта ми е кипнала; high \blood смелост, безстрашие, храброст; new ( fresh, young) \blood нови сили, нова кръв, нови членове (в организация); to move ( stir) s.o.'s \blood възбуждам у някого страст (вълнение, ентусиазъм); in \blood настървен (за куче); out of \blood вял, отпуснат (за куче); red \blood сила, мъжество; 3. живот, жизненост, бодрост, живот; to suck the \blood of s.o. изсмуквам някого, изпивам кръвта на някого; I would give my life's \blood to know бих дал живота си да узная; 4. род, родство; произход, раса; they are near in \blood те са близки роднини (близки по кръв); of the same \blood от същия род; related by \blood кръвни роднини; base \blood прост произход; незаконороденост, незаконен произход; my own flesh and \blood най-близките ми, децата ми; it runs in their \blood в кръвта им е, в рода им е, това е нещо наследствено (семейна черта); doesn't \blood tell in him? личи си произходът му, нали? \blood is thicker than water кръвта вода не става; blue \blood благородна кръв, благородно потекло, благороден произход; \blood will tell и куче да е, ама от сой да е; to restore in(to) \blood юрид. възстановявам гражданските права (особено наследствени титли и звания); \blood horse расов кон; half \blood полурасов кон; 5. прен. кръв, смърт, гибел, край; his \blood shall be on our head смъртта му ще тежи върху нас (на нашата съвест); to have \blood on o.'s hands виновен съм за смъртта на някого; men of \blood убийци; 6. конте, франт, денди; галант; II. v 1. пускам кръв, ранявам; убивам; 2. давам на куче за пръв път да вкуси кръв; настървявам; 3. посвещавам в нещо ново; 4. ост. изцапвам с кръв.

    English-Bulgarian dictionary > blood

  • 8 dummy

    {'dʌmi}
    I. 1. манекен (шивашки и пр.), бутафория, макет (и печ.), сляпа врата/прозорец, чучело, чучула (за стрелба)
    tailor's DUMMY шивашки манекен, прен. конте, франт
    2. биберон залъгалка
    3. прен. манекен, чучело, подставено/фиктивно лице, марионетка, чуждо оръдие
    4. ам. глупак, мълчаливeц, ням човек
    5. бридж мор
    to sell the DUMMY футбол финтирам
    II. 1. фалшив, неистински, подставен, фиктивен
    DUMMY boxes кутии макети
    2. учебен
    DUMMY tank учебен танк, модел/макет на танк
    DUMMY run изпробване (на машина и пр.)
    III. 1. сп. лъжа противника (при футбол)
    2. печ. макетирам (често с up)
    3. to DUMMY up мълча си, трая си
    * * *
    {'d^mi} n 1. манекен (шивашки и пр.); бутафория; макет (и печ.)(2) {'d^mi} а 1. фалшив, неистински; подставен; фиктивен; dummy box{3} {'d^mi} v 1. сп. лъжа противника (при футбол); 2. печ. маке
    * * *
    фалшив; бутафория; макет; манекен; неистински;
    * * *
    1. dummy boxes кутии макети 2. dummy run изпробване (на машина и пр.) 3. dummy tank учебен танк, модел/макет на танк 4. i. манекен (шивашки и пр.), бутафория, макет (и печ.), сляпа врата/прозорец, чучело, чучула (за стрелба) 5. ii. фалшив, неистински, подставен, фиктивен 6. iii. сп. лъжа противника (при футбол) 7. tailor's dummy шивашки манекен, прен. конте, франт 8. to dummy up мълча си, трая си 9. to sell the dummy футбол финтирам 10. ам. глупак, мълчаливeц, ням човек 11. биберон залъгалка 12. бридж мор 13. печ. макетирам (често с up) 14. прен. манекен, чучело, подставено/фиктивно лице, марионетка, чуждо оръдие 15. учебен
    * * *
    dummy[´dʌmi] I. n 1. манекен (шивашки, фризьорски и пр.); бутафория, макет, нещо, което имитира друго, но не е истинско (врата, прозорец и пр.); сляпа врата (прозорец); чучело (за стрелба); tailor's \dummy шивашки манекен; прен. конте, франт; 2. залъгалка, гумено биберонче; 3. прен. манекен, чучело; подставено (фиктивно) лице; марионетка, чуждо оръжие, "маша"; 4. глупак; 5. карти мор; \dummy whist вист, който се играе от трима души; double \dummy вист, който се играе от двама души с карти за четирима; 6. тех. празен ход; 7. сп. финт, подвеждащ ход; to sell (s.o.) a \dummy изигравам (подвеждам) противников играч, правя финт; to chuck a \dummy изгубвам съзнание; to spit ( out) the \dummy държа се детински, вдетинявам се, глезя се; II. adj 1. фалшив, неистински, лъжлив; подставен (фиктивен); \dummy buyer подставен купувач; 2. attr учебен, служещ като модел; a \dummy cartridge учебен патрон; 3. временен; 4. тех. празен (за ход); III. v сп. лъжа противника, финтирам (при футбол).

    English-Bulgarian dictionary > dummy

  • 9 nut

    {nʌt}
    1. орех, лешник, фъстък и пр.
    a hard NUT to crack прен. костелив орех, не за всяка уста лъжица, трудна задача, опак човек
    2. sl. глава, тиква, кратуна
    off one's NUT не с всичкия си, смахнат, дръпнат, побъркан
    to go off/do one's NUT изхвръква ми чинията, побърквам се
    3. ам. смахнат човек
    4. ост. sl. конте, франт
    5. тех. гайка, муфа с резба
    6. pl зърнести каменни въглища
    he can't sang for NUTs хич го няма в пеенето
    to be NUTs on/about разбирам много от, вещ/опитен съм по отношение на, обичам много, запален съм по
    NUTs and bolts практически подробности
    to be NUTs to (someone) sl. много се харесвам/доставям голямо удоволствие на (някого)
    to be NUTs aм. sl. побъркан съм
    * * *
    {n^t} n 1. орех, лешник, фъстък и пр.; a hard nut to crack прен. ко
    * * *
    фъстък; орех; гайка; гриф; лешник;
    * * *
    1. a hard nut to crack прен. костелив орех, не за всяка уста лъжица, трудна задача, опак човек 2. he can't sang for nuts хич го няма в пеенето 3. nuts and bolts практически подробности 4. off one's nut не с всичкия си, смахнат, дръпнат, побъркан 5. pl зърнести каменни въглища 6. sl. глава, тиква, кратуна 7. to be nuts aм. sl. побъркан съм 8. to be nuts on/about разбирам много от, вещ/опитен съм по отношение на, обичам много, запален съм по 9. to be nuts to (someone) sl. много се харесвам/доставям голямо удоволствие на (някого) 10. to go off/do one's nut изхвръква ми чинията, побърквам се 11. ам. смахнат човек 12. орех, лешник, фъстък и пр 13. ост. sl. конте, франт 14. тех. гайка, муфа с резба
    * * *
    nut[nʌt] I. n 1. орех, лешник, фъстък и пр.; deaf
    ut
    гнил орех; прен. план, осъден на неуспех; безполезна спекулация; a hard
    ut to crack
    "костелив орех", не за всяка уста лъжица, трудна задача; a tough
    ut
    човек с твърд характер; буен човек, хулиган; to use a ( sledge)hammer to crack a
    ut
    използвам прекалено силни методи, за да се справя с нещо дребно и недотам сериозно; 2. sl тиква, кратуна, глава; off o.'s
    ut
    не с всичкия си, смахнат, дръпнат, побъркан, въртоглав; to go off o.'s
    ut
    (s) изхвръква ми чивията, смахвам (побърквам) се; 3. ам. въртоглав (смахнат) човек; 4. sl конте, франт, баровец; 5. гайка, муфа; 6. pl ситни въглища (и kitchen-
    uts
    ); the
    uts and bolts
    практическите аспекти;
    uts!
    чудо! for
    uts
    и да ме позлатиш, да се скъсам (само в отриц. изречения); he can't sing for
    uts
    хич го няма в пеенето; to be ( dead)
    uts on
    разбирам много от, вещ (опитен) съм по отношение на; обичам много, луд съм по; to be
    uts to
    sl много се харесвам, доставям голямо удоволствие на; to be
    uts
    aм. sl побъркан съм; to do o.'s
    uts
    разг. побеснявам, изпадам в ярост; to drive s.o.
    ut
    sl побърквам някого; II. v: to
    ut up
    sl избухвам, изпадам в ярост.

    English-Bulgarian dictionary > nut

  • 10 swell

    {swel}
    I. 1. v (swelled, swollen, swelled) издувам (се), надувам (се), подувам се, отичам, набъбвам
    2. увеличавам (се), разраствам (се), нараствам, усилвам (се) (и за звук), прен. надувам (цифри и пр.)
    3. прииждам (за река), правя да придойде
    4. издигам се, надигам се, извисявам се (за повърхност, вълна и пр.)
    5. разпростирам (се), разширявам (се) (за очертания и пр.)
    6. надигам се (за чувство)
    to SWELL with преливам от, преизпълвам се с (радост, гордост и пр.), пукам се, кипя (от яд и пр.)
    to SWELL like a turkey-cock надувам се като пуяк
    to SWELL with importance надувам се, важнича
    to SWELL the chorus of присъединявам се към общото възхищение/протест и пр.
    SWELLed/swollen head sl. caмомнителност, гордост, надменност
    II. 1. мъртво вълнение (след буря и пр.)
    2. възвишение, издатина
    3. подуване, подутина
    4. муз. (знак за) кресчендо и диминуендо
    5. разг. ост. конте, франт
    6. разг. видна/важна личност, богат/високопоставен човек
    7. отличен играч и пр., майстор, компетентен/способен човек
    III. a разг. моден, елегантен, шик, първокласен, отличен, превъзходен
    SWELL society висше/модно общество, елегантен свят
    * * *
    {swel} v (swelled {sweld}; swollen {'swouln}, swelled) 1. и(2) {swel} n 1. мъртво вълнение (след буря и пр.); 2. възвишени{3} {swel} а разг. моден, елегантен, шик; първокласен; отличен,
    * * *
    1. i. v (swelled, swollen, swelled) издувам (се), надувам (се), подувам се, отичам, набъбвам 2. ii. мъртво вълнение (след буря и пр.) 3. iii. a разг. моден, елегантен, шик, първокласен, отличен, превъзходен 4. swell society висше/модно общество, елегантен свят 5. swelled/swollen head sl. caмомнителност, гордост, надменност 6. to swell like a turkey-cock надувам се като пуяк 7. to swell the chorus of присъединявам се към общото възхищение/протест и пр 8. to swell with importance надувам се, важнича 9. to swell with преливам от, преизпълвам се с (радост, гордост и пр.), пукам се, кипя (от яд и пр.) 10. възвишение, издатина 11. издигам се, надигам се, извисявам се (за повърхност, вълна и пр.) 12. муз. (знак за) кресчендо и диминуендо 13. надигам се (за чувство) 14. отличен играч и пр., майстор, компетентен/способен човек 15. подуване, подутина 16. прииждам (за река), правя да придойде 17. разг. видна/важна личност, богат/високопоставен човек 18. разг. ост. конте, франт 19. разпростирам (се), разширявам (се) (за очертания и пр.) 20. увеличавам (се), разраствам (се), нараствам, усилвам (се) (и за звук), прен. надувам (цифри и пр.)
    * * *
    swell [swel] I. v ( swelled [sweid]; swollen[´swoulən], swelled [sweld]) 1. издувам (се), надувам (се), подувам (се), отичам; набъбвам; 2. увеличавам (се), разраствам; (се), нараствам (и за звук); усилвам ( звук); прен. надувам (цифри и пр.); 3. прииждам ( река); 4. издигам се, надигам се (за повърхност, вълна и пр.); разширявам се (за очертания); 5. надигам се (за чувство); to be a \swelled head имам високо мнение за себе си; to \swell with importance, разг. to \swell like a turkey-cook надувам се (като пуяк); to \swell the chorus of admiration присъединявам се към общото възхищение; to \swell with indignation едва сдържам негодуванието си; II. n 1. мъртво вълнение; голяма вълна, която не се разлива на брега; 2. възвишение; 3. муз. кресчендо и диминуендо; усилване; педал на орган за получаване на кресчендо и диминуендо; 4. конте, франт; 5. разг. туз, важна клечка; светски човек; 6. разг. отличен играч (познавач и пр.) (at на); 7. рядко издуване, надуване, подуване; 8. издута (изпъкнала) част; изпъкналост; III. adj разг. 1. шикозен, контешки, елегантен; you look very \swell много си шик; 2. отличен, превъзходен, чудесен, забележителен.

    English-Bulgarian dictionary > swell

  • 11 fashion-monger

    {'fæʃən,mʌŋgə}
    n конте, франт
    * * *
    {'fashъn,m^ngъ} n конте, франт.
    * * *
    конте;
    * * *
    n конте, франт

    English-Bulgarian dictionary > fashion-monger

  • 12 jack-a-dandy

    {'dʒækə'dændi}
    n франт, конте, денди
    * * *
    {'jakъ'dandi} n франт, конте, денди.
    * * *
    n франт, конте, денди

    English-Bulgarian dictionary > jack-a-dandy

  • 13 johnny

    {'dʒɔni}
    1. j. човек, индивид, субект
    2. конте, франт
    3. ам. къс болничен халат
    JOHNNY Armstrong sl. юмручно право
    JOHNNY Raw sl. новак
    JOHNNY Reb ам. разг. ист. войник от армията на южните щати
    * * *
    {'jъni} n 1. j. човек, индивид, субект; 2. конте, франт; 3.
    * * *
    1. j. човек, индивид, субект 2. johnny armstrong sl. юмручно право 3. johnny raw sl. новак 4. johnny reb ам. разг. ист. войник от армията на южните щати 5. ам. къс болничен халат 6. конте, франт

    English-Bulgarian dictionary > johnny

  • 14 buck

    {bʌk}
    I. 1. мъжки елен, самец, мъжкото на антилопа/заек/козел и пр.
    BUCK fever ам. нервна възбуда у неопитен ловец
    2. прен. ост. конте. франт
    II. n кошница за ловене на змиорки
    III. 1. aм. магаре (за рязане на дърва)
    2. сп. коза (гимнастически уред)
    IV. n sl. покер предмет, поставян пред играч, чийто ред е да раздава картите, знак за припомняне
    to pass the BUCK прен. разг. прехвърлям отговорността върху друг
    the BUCK stops here прен. отговорността не може повече да бъде прехвърляна
    V. 1. разговор
    2. хвалби, самохвалство
    VI. n ам. долар
    a fast BUCK лесно спечелени пари
    big BUCKs sl. луди пари
    VII. 1. sl. мъжки
    2. най-низш по ранг в дадена военна категория
    VIII. 1. подскачам вертикално, за да изхвърля ездача си (за кон)
    2. ам. разг. опъвам се, запъвам се, отказвам
    3. хваля се, перча се, говоря на едро
    buck off хвърлям ездача/товара си (за кон), buck up разг. раздвижвам се, забързвам, ободрявам (се), развеселявам (се)
    окуражавам (се) (особ. в imp), BUCK up! хайде! побързай! кураж! съвземи се! BUCKed up ободрен, оживен, въодушевен, ликуващ
    IX. adv ам. съвсем
    BUCK naked съвсем гол, гол-голеничък
    * * *
    {b^k} n 1. мъжки елен, самец:, мъжкото на антилопа/заек/козел и (2) n кошница за ловене на змиорки.{3} n 1. aм. магаре (за рязане на дьрва); 2. сп. коза (гимнас{4} n sl. покер предмет, поставян пред играч, чийто ред е да {5} n 1. разговор; 2. хвалби, самохвалство.{6} n ам. долар; a fast buck лесно спечелени пари; big bucks sl. лу{7} а 1. sl. мъжки; 2. най-низш по ранг в дадена военна катег{8} v 1. подскачам вертикално, за да изхвърля ездача си {9} adv ам. съвсем; buck naked съвсем гол, гол-голеничък.
    * * *
    самец; бича; долар;
    * * *
    1. a fast buck лесно спечелени пари 2. big bucks sl. луди пари 3. buck fever ам. нервна възбуда у неопитен ловец 4. buck naked съвсем гол, гол-голеничък 5. buck off хвърлям ездача/товара си (за кон), buck up разг. раздвижвам се, забързвам, ободрявам (се), развеселявам (се) 6. i. мъжки елен, самец, мъжкото на антилопа/заек/козел и пр 7. ii. n кошница за ловене на змиорки 8. iii. aм. магаре (за рязане на дърва) 9. iv. n sl. покер предмет, поставян пред играч, чийто ред е да раздава картите, знак за припомняне 10. ix. adv ам. съвсем 11. the buck stops here прен. отговорността не може повече да бъде прехвърляна 12. to pass the buck прен. разг. прехвърлям отговорността върху друг 13. v. разговор 14. vi. n ам. долар 15. vii. sl. мъжки 16. viii. подскачам вертикално, за да изхвърля ездача си (за кон) 17. ам. разг. опъвам се, запъвам се, отказвам 18. най-низш по ранг в дадена военна категория 19. окуражавам (се) (особ. в imp), buck up! хайде! побързай! кураж! съвземи се! bucked up ободрен, оживен, въодушевен, ликуващ 20. прен. ост. конте. франт 21. сп. коза (гимнастически уред) 22. хвалби, самохвалство 23. хваля се, перча се, говоря на едро
    * * *
    buck[bʌk] I. n 1. мъжки елен, самец; мъжкото на антилопа, заек, козел; ам. овен; 2. ам. разг. конте, префинен, денди; глупак; old \buck стар мераклия, коцкар; 3. sl презр. индианец, негър; 4. ам. разг. долар; to get more bang for the \buck ам. разумно харча парите си; получавам повече от парите си; to make a fast ( quick) \buck правя удар, печеля големи пари (без много труд); to try to make a \buck опитвам се да спечеля някой лев; 5. знак в покера, който показва кой е на ред да раздава картите; 6. буен, избухлив; невъздържан човек; to pass the \buck to s.o. ам. прехвърлям отговорност или вина върху друг; измамвам, изигравам, подвеждам; the \buck stops here, the \buck stops with you отговорността е у теб, ти отговаряш; нещата са в твои ръце; II. adj attr sl мъжки; \buck naked чисто гол. III v 1. подскачам (с извит гръб и изпънати крака - за кон); разг. опъвам се, противя се, запъвам се, отказвам да (at); 2. упорствам, инатя се, противя се; 3. ав., разг. изкачвам се право нагоре; 4. разг. подскачам, друсам се (за кола); 5. ам. разг. удрям с глава; 6. сп. ам. нападам с топка (в ръгби); 7. прен. перча се, фукам се, придавам си важност, хваля се; to \buck the system противопоставям се на системата; 8. стремя се към ( for); IV n кошница за ловене на змиорки. V n 1. магаре за рязане на дърва; 2. коза (гимнастически уред); 3. каса (рамка) на врата; VI. v 1. бича ( трупи); 2. троша, разтрошавам, раздробявам ( руда); 3.: \bucks (\buck loads) of куп, купища, голямо количество;

    English-Bulgarian dictionary > buck

  • 15 fop

    {fɔр}
    n конте, суетен човек, келеш
    * * *
    {fър} n конте; суетен човек; келеш.
    * * *
    франт; конте;
    * * *
    n конте, суетен човек, келеш
    * * *
    fop[fɔp] n конте, франт; суетен човек, надут самохвалко; глупак, келеш.

    English-Bulgarian dictionary > fop

  • 16 geck

    Geck m, -en, -en pejor конте, франт, денди.
    * * *
    der, -en, -en 1. конте, франт гов глупак.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > geck

  • 17 stutzer

    Stútzer m, - veraltend pejor конте, франт.
    * * *
    der, - конте, франт.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stutzer

  • 18 Johnnie

    Johnnie, Johnny[´dʒɔni] n sl 1. тип, индивид, субект; the inspector \Johnnie (тоя тип) инспекторът; 2. конте, франт.

    English-Bulgarian dictionary > Johnnie

  • 19 fashionmonger

    fashionmonger[´fæʃən¸mʌʃgə] n конте, франт.

    English-Bulgarian dictionary > fashionmonger

  • 20 masher

    {'mæʃə}
    I. n ост. sl. донжуан
    II. n домакинска преса
    * * *
    {'mashъ} n ост. sl. донжуан.(2) {'mashъ} n домакинска преса.
    * * *
    1. i. n ост. sl. донжуан 2. ii. n домакинска преса
    * * *
    masher[´mæʃə] n sl ост. 1. покорител на дамски сърца; донжуан; 2. франт, конте, баровец.

    English-Bulgarian dictionary > masher

См. также в других словарях:

  • франт — франт, а …   Русский орфографический словарь

  • франт — франт/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ФРАНТ — ФРАНТ, франта, муж. (польск. frant от нем. Freund друг). 1. Нарядно одетый человек, щеголь, модник. «Ходит франтом: сапоги рантом.» погов. «В своей одежде был педант и то, что мы назвали франт.» Пушкин. «Столичный франт со стеклышком в глазу.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • ФРАНТ — (польск. frant). Щеголь, модник. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФРАНТ польск. frant. Щеголь. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • франт — Модник (модница), щеголь (щеголиха), хлыщ, беляк (белячка), денди, петиметр, пижон, пшют, козырь. Прошелся по тротуару гоголем, наводя на всех лорнет . Гоголь. Ворона в павлиньих перьях... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.… …   Словарь синонимов

  • ФРАНТ — ФРАНТ, а, муж. Человек, любящий наряжаться, щёголь. Ходить франтом. | жен. франтиха, и (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Франт — Франт  издательский дом в Новокузнецке. Создан в 1993. В настоящее время в сферу деятельности издательского дома входит: • издательская деятельность выпуск и распространение печатных изданий газета частных бесплатных объявлений и рекламы Франт… …   Википедия

  • ФРАНТ — за мокроту. Жарг. угол. Свидетель убийства. Хом. 2, 475. Франт за шарашку. Жарг. угол. Свидетель ограбления. Хом. 2, 475 …   Большой словарь русских поговорок

  • франт —     ФРАНТ, денди, щеголь, разг. модник, разг., неодобр. пижон, разг., неодобр. стиляга, разг., пренебр. ферт, разг. сниж., неодобр. форсун     ФРАНТОВСТВО, щегольство, разг. форс, разг. сниж. пижонство, разг. сниж. фасон …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Франт — м. разг. Тот, кто любит нарядно, модно одеваться; щёголь. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ФРАНТ — муж. франтиха жен. франтик, хват, щеголь, щеголек, модник, модница. Франтов, франтихин, что лично их; франтовской, щегольской, самый модный. Франтовски одевается! Франтить, щеголять одежей, модничать, изысканно одеваться. Франтовство ср.… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»