-
81 рециркулирующая флегма
Русско-английский политехнический словарь > рециркулирующая флегма
-
82 циркулирующая флегма
-
83 флегматик
флегма́тик -
84 рециркулирующий продукт
1) Engineering: recycle2) Oil: circulating stock (дистиллят, флегма), cycle stock, heavy recycle stock, recycle stock (дистиллят, крекинг-дистиллят, крекинг-флегма, крекинг-газойль)3) Makarov: recycling product, return productУниверсальный русско-английский словарь > рециркулирующий продукт
-
85 рециркулирующий продукт
(дистиллят, флегма) circulating stock, cycle stock, heavy recycle stock, (дистиллят, крекинг-дистиллят, крекинг-флегма, крекинг-газойль) recycle stockРусско-английский словарь по нефти и газу > рециркулирующий продукт
-
86 горячее крекинг-сырьё
горячее крекинг-сырьё
рецикловая крекинг-флегма
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > горячее крекинг-сырьё
-
87 основные соки в организме человека
General subject: cardinal humors (кровь, флегма, жёлчь, чёрная жёлчь или меланхолия)Универсальный русско-английский словарь > основные соки в организме человека
-
88 основные соки в организме человека
General subject: cardinal humors (кровь, флегма, жёлчь, чёрная жёлчь или меланхолия)Универсальный русско-английский словарь > основные соки в организме человека
-
89 рецикловый материал
Makarov: circulating stock (дистиллят, флегма)Универсальный русско-английский словарь > рецикловый материал
-
90 рецикловый продукт
1) Engineering: recycle3) Makarov: recycle stock (дистиллят, крекинг-дистиллят, крекинг-флегма, крекинг-газойль)Универсальный русско-английский словарь > рецикловый продукт
-
91 рециркулирующий материал
1) Chemistry: recycle stock2) Makarov: circulating stock (дистиллят, флегма)Универсальный русско-английский словарь > рециркулирующий материал
-
92 Г-68
ЗА ГЛАЗ A1 PrepP Invar adv1. \Г-68 называть кого кем-чем, говорить что о ком, смеяться над кем и т. п. (to call s.o. sth., say sth. about s.o., laugh at s.o.) in s.o. 's absencebehind s.o. 's backnot to s.o. 's face when s.o. isn't around (present).Лицо у неё, как всегда, было спокойным и немного сонным. За глаза её называли «Мадам Флегма» (Аржак 1). Her face was as always calm and a little sleepy. Behind her back they called her "Lady Phlegmatic" (1a).2. - купить, снять что, нанять кого и т. п. (to buy, rent, hire etc) without seeing sth. or meeting s.o. firstsight unseenwithout even having set (laid) eyes on ( s.o. sth.).«Куда изволите вы ехать?» - спросил он (Дубровский) его (француза). «В ближний город, - отвечал француз, - оттуда отправляюсь к одному помещику, который нанял меня за глаза в учители» (Пушкин 1). "Where you are going?" he IDubrovsky) asked him (the Frenchman). "To the next town," the Frenchman replied, "and from there to the estate of a landowner who has engaged me as a tutor without ever having set eyes on me" (1b). -
93 люттер
n1) gener. Rauhbrand (отходы спиртового производства) -
94 за глаза
I• ЗА ГЛАЗА[PrepP; Invar; adv]=====1. за глаза называть кого кем-чему говорить что о ком, смеяться над кем и т.п. (to call s.o. sth., say sth. about s.o., laugh at s.o.) in s.o.'s absence:- behind s.o.'s back;- not to s.o.'s face;- when s.o. isn't around (present).♦ Лицо у неё, как всегда, было спокойным и немного сонным. За глаза её называли "Мадам Флегма" (Аржак 1). Her face was as always calm and a little sleepy. Behind her back they called her "Lady Phlegmatic" (1a).2. за глаза купить, снять что, нанять кого и т.п. (to buy, rent, hire etc) without seeing sth. or meeting s.o. first:- sight unseen;- without even having set (laid) eyes on (s.o. < sth.>).♦ "Куда изволите вы ехать?" - спросил он [Дубровский] его [француза]. "В ближний город, - отвечал француз, - оттуда отправляюсь к одному помещику, который нанял меня за глаза в учители" (Пушкин 1). "Where you are going?" he I Dubrovsky] asked him [the Frenchman]. "To the next town," the Frenchman replied, "and from there to the estate of a landowner who has engaged me as a tutor without ever having set eyes on me" (1b).II[PrepP; Invar; modif]=====⇒ (the quantity or amount of sth. or the number of people is) entirely sufficient, (sth. is even) more than sufficient:- Y is more than X needs (will ever need).♦ Я никогда не спал много, в тюрьме без всякого движения мне за глаза было достаточно четырёх часов сна... (Герцен 1).I have never been a great sleeper, and in prison, where I had no exercise, four hours' sleep was quite enough for me... (1a).♦ "Ну, зачем вам, зачем вам столько денег?" - "Как зачем? Как зачем?" - кипятился Ипполит Матвеевич. Остап чистосердечно смеялся и приникал щекой к мокрому рукаву своего друга по концессии. "Ну что вы купите, Киса? Ну что? Ведь у вас нет никакой фантазии. Ей-богу, пятнадцать тысяч вам за глаза хватит..." (Ильф и Петров 1). "What would you want with all that money?" "What do you mean, what would I want?" Ippolit Matveyevich seethed with rage. Ostap laughed heartily and rubbed his cheek against his partner's wet sleeve. "Well, what would you buy, Kisa? You haven't any imagination. Honestly, fifteen thousand is more than enough for you" (1a).♦ Она легко соскочила с нар и выгребла из кучи в углу два холщовых мешочка - с порохом и дробью. "Половину отсыпь, а половину я отцу увезу, это он заказывал". - " Мне и половины за глаза достанет", - обрадованно засуетился над мешочками Андрей (Распутин 2). She leaped down lightly from the plank bed and pulled out two burlap bags from the pile in the comer-one with powder and the other with shot. "Pour off half to you and the other half I'll bring to your father, he ordered it." "Half is more than I'll ever need," Andrei said, happily puttering over the bags (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > за глаза
-
95 гуморальная теория
adjmed. (4. жидкости: кровь, флегма, чёрная и желтая жёлчь) teoria umorale (авторство теории сомнительно, ибо она была распространена повсюду (от Галена до Авиценны)) -
96 люттер
( освобождённая от спирта флегма) Lutter -
97 мокрота
I. Мокротина флягма, (реже флегма), мокротиння, харкотиння, харковиння (-ння), харковина, харканина, хряки (-ків). [Так закахикався, що мокротиння сперло йому дух (Кониськ.). Виплюнув чорне з кров'ю мокротиння (Черкас.)].II. мокрість, вогкість (-ости); мокрінь (-ни), моква, мокротеча, мокреча. [Завше коло мисника мокрінь (Липовеч.). Ганчар цілий день у мокві робить (Вовчанщ.). І з стелі і з стін пустки пішла мокротеча (Еварн.)].* * *I мокр`отамед.мокроти́ння, харкоти́ння, мокро́таII мокрот`а1) (свойство, состояние мокрого) мо́крість, -рості; ( влажность) во́гкість, -кості2) (о дожде, о мокром снеге) мокро́та; мокреча, мокроте́ча; ( слякоть) сльота́ -
98 бесстрастие
dispassion имя существительное: -
99 мокрота
sputum имя существительное: -
100 отлив
См. также в других словарях:
ФЛЕГМА — (греч. phlegma). Клейкая, вязкая влага, слизь, мокрота; вялость, сонливость, хладнокровие, равнодушие. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФЛЕГМА 1) в прежнее время общее название всех слизей; 2) то же … Словарь иностранных слов русского языка
флегма — См … Словарь синонимов
флегма — ы, ж. нем. Phlegma <гр. phlegma слизь, мокрота. 1. То же, что флегматизм. Крысин 1998. 2. разг. То же, что флегматик. Он такая флегма! Крысин. 3. хим. Промежуточный продукт (конденсат), получаемый в процессе фракционной перегонки жидкостей.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ФЛЕГМА — ФЛЕГМА, флегмы, мн. нет, жен. (греч. phlegma жидкость, мокрота). 1. Мокрота, отхаркиваемая слизь (мед. устар.). 2. Невозмутимость, граничащая с безразличием, хладнокровие (книжн.). 3. перен. Флегматичный человек (разг.). Он такая флегма, что его… … Толковый словарь Ушакова
ФЛЕГМА — жен., греч. мокроты; | хладнокровие, спокойствие, равнодушие; вялость, сонливость, недостаток живости, жизни. | Флегма и флегматик, флегматичный, флегматический человек, вялый, тяжелый, ленивый и бездушный; белокровный. Толковый словарь Даля. В.И … Толковый словарь Даля
ФЛЕГМА — ФЛЕГМА, ы. 1. жен. То же, что флегматизм. 2. муж. и жен. То же, что флегматик (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
флегма — возврат флегмы возвращать флегму — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы возврат флегмывозвращать флегму EN reflux … Справочник технического переводчика
флегма — flegma statusas T sritis chemija apibrėžtis Distiliato dalis, grąžinama į rektifikacinę koloną. atitikmenys: angl. reflux rus. флегма … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
флегма́тик — флегматик … Русское словесное ударение
Флегма — (от греч. phlégma – слизь, мокрота) часть дистиллята, возвращаемая на верхнюю тарелку ректификационной колонны (см. Ректификация) для её орошения … Большая советская энциклопедия
Флегма — см. Винокурение … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона