-
41 dc
1) Общая лексика: постоянный ток (direct current), Degree Celsius2) Компьютерная техника: Data Cartridge, Data Context3) Авиация: digital common5) Спорт: Dusty Cat6) Военный термин: Defence Committee, Defence Council, Defense Council, Dental Corps, Dismounted Countermines, District Commissioner, Domestic Council, Drill and Ceremonies, damage control, data center, data code, data collection, death certificate, delay code, depot company, depth charge, depth of crater, deputy chief, deputy commander, design change, detachment commander, development characteristics, development coordinator, digital code, direct command, direction center, directional control, disarmament conference, disaster control, dispatcher console, dissemination control, distribution center, divisional commander, document control, document, confidential, dual core, dual-capable, duty controller, Ди-Си (дифенилцианоарсин), diphenylcyanarsine, заместитель командира (Deputy Commander), замком7) Техника: Dow Corning, Duo Cone, confidential document, data call, data cell, data communications, data conversion, data counter, decade counter, decanter, degrees Celsius, delay circuit, design completion, desk calculator, desk computer, desktop conferencing, detonating cord, device code, diagnostic center, difficult communications, digital clock, direct cycle, direct-coupled, directional coupler, disk controller, dispersion coefficient, display computer, distance-controlled, distillation column, double conductor, double contact, double contact switch, double cotton insulation, double-concentric, down converter, drain channel, drift chamber, drift correction, duplex circuit, dye cell8) Сельское хозяйство: Digestibility Coefficients9) Шутливое выражение: Da Capitol, Damp City, David's Capital, Deadlock City, Don't Compete, Donut Cop, Dork Camp10) Химия: Dielectric Constant, Distributed Computing11) Математика: коэффициент обобщённой дисперсии (dispersion coefficient)12) Железнодорожный термин: Delray Connecting Railroad Company13) Юридический термин: Death Cult, Denied Charges, Detective Cluster14) Фармакология: прекратить приём (discontinue)15) Грубое выражение: Damaged Crap, Damn Confusion, Dirty Cover16) Телекоммуникации: (digital certificate) цифровой сертификат, (digital certificate) электронное свидетельство, (digital certificate) цифровой идентификатор17) Сокращение: Department of Commerce, Deputy Commissioner, Deputy Consul, Detection Centre for missile system, Diphenylcyanoarsine (Chemical warfare vomiting agent), Diplomatic Corps, Direct Current, Disarmament Commission, Display Console, Display Controller, Dorr classifier, Duty Cycle, defense counsel, direct current (electricity), district committee, downcast, Direct Current (dc, see also AC), District of Columbia (федеральный округ в США), Digital Control, double-contact, detective constable18) Текстиль: Dodge City19) Университет: Delta College20) Физиология: Diet Composition, Disc, Discharge, Discharged, Discontinue, Doctor of Chiropractic21) Электроника: Direct Connections, Don't Care, Dual Control22) Вычислительная техника: decimal classification, deposited carbon, desktop conference, digital comparator, direct control, Direct Current (dc, see also), Data-to-Clock (jitter, DVD), Dublin Core (meta data), device context23) Нефть: dead center, decontamination, depth correction, diamond core, dual completion, dually complete, двухпластовая скважина (dual completion), утяжелённая бурильная труба (drill collar), керн, полученный при бурении алмазной коронкой (diamond core), заканчивать скважину в двух горизонтах (dual completion), delivery capacity (the total daily rate that seller maintains and can deliver on demand over an extended period to buyer)24) Иммунология: дендритная клетка, dendritic cell25) Космонавтика: Data Collection Centre Terminal, dust or space debris collector, стыковочный отсек26) Банковское дело: Dimers Club27) Транспорт: Douglas Commercial, Dry Cube28) Пищевая промышленность: Delicious Companion29) Фирменный знак: Detective Comics, Direct Connect30) Экология: dissolved organic carbon31) СМИ: Direct Cable32) Деловая лексика: Digital Copier, Demand Chain33) Бурение: \<мёртвая\> точка (dead center), drill collar, УБТ (drill collar), обеззараживание (decontamination), скважина, в продукции которой содержится углекислый газ (development well-carbon dioxide)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Direct Construction35) Социальное обеспечение: defined contribution (As in "DC type pension plan" - пенсионная программа с установленными взносами")36) Микроэлектроника: статический37) Инвестиции: district court38) Сетевые технологии: Domain Controller, data channel, data communication, канал передачи данных, контекст устройства, передача данных, сбор данных, символ управления устройством39) Полимеры: digital computer, double-coated40) Программирование: Declare Constant, Define Constant41) Автоматика: distance between centers, double column42) Океанография: Depth Control43) Сахалин Ю: design class44) Химическое оружие: Design contractor, Direct cost45) Расширение файла: Data Control, Device Control46) Нефть и газ: diagnostic coverage factor47) Гостиничное дело: большой ребёнок + 2 взрослых48) Электричество: постоянный ток (обозначение "-")49) Электротехника: direct connection50) США: District Of Columbia51) Имена и фамилии: Darn Cat, David Coulter, Doctor Clown, Donald Cameron, Drew Carey52) ООН: Developing Countries53) Чат: Daily Chump, Doesn't Count, Don't Come54) Правительство: Dark Caverns, Denver, Colorado55) Федеральное бюро расследований: Detcom56) Единицы измерений: Digital Counts -
42 federal circuit
Юридический термин: федеральный округ -
43 lower 48
Американизм: Континентальные Штаты (Америки) (территория США, включающая в себя 48 штатов и Федеральный округ Колумбия), смежные штаты -
44 the Far Eastern Federal District
Политика: Дальневосточный федеральный округ (in Russia)Универсальный англо-русский словарь > the Far Eastern Federal District
-
45 D.C.
постоянный токфедеральный округ КолумбияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > D.C.
-
46 Northwest Federal District
Общая лексика: (of Russian Federation) СЗФО, Северо-Западный Федеральный Округ (see http://www.wordiq.com/definition/Federal_subjects_of_Russia)Универсальный англо-русский словарь > Northwest Federal District
-
47 Washington DC
Вашингтон (США, Вашингтон, ДС - Федеральный округ Колумбия) -
48 District of Columbia
• District of Columbia (D. C.) ( федеральный) округ КолумбияСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > District of Columbia
-
49 Potomac
• Potomac, the [pǝˊtǝumǝk] р. Потомак, на которой расположен Вашингтон, столица США. Отделяет собственно Вашингтон ( Федеральный округ Колумбия) от его пригородов в штате Виргиния. Иногда употр. в знач. «Вашингтон», напр.: ‘Along the Potomac today, Congress met to vote on the budget’ -
50 United States of America
• United States of America, the Соединённые Штаты Америки. Сокращение: США [USA]. Флаг: «Звёздно-полосатый флаг» [*Star-Spangled Banner], поэт. «Овеянный славой» [*Old Glory]. Гимн: «Усеянное звёздами знамя» [*‘Star-Spangled Banner, The’]. Герб: американский орёл [*American eagle]. Девиз: «Едины в многообразии» [*‘E plurubus unum’]; «С нами Бог»/«На Бога уповаем» [*‘In God we trust’] ( надпись на американских монетах и банкнотах). Площадь: ок. 9,4 млн. кв. км (3,618,770 sq. mi.). Протяжённость с востока на запад — 4662 км, с юга на север — 4583 км. Страна простирается от Атлантического до Тихого океана — «от моря до сверкающего моря» [‘from sea to shining sea’]. За прибрежными районами Атлантического побережья тянутся невысокие Аппалачские горы [*Appalachian Mts], далее к западу обширные равнины [*Great Plains], затем Скалистые горы [*Rockies]; вдоль Тихоокеанского побережья — Каскадные горы [*Cascade Mts] и Сьерра-Невада. Самая высокая вершина США и всей Северной Амери-ки — гора Мак-Кинли [*McKinley] — 6194 м. Основные реки: Миссисипи [*Mississippi II], Миссури [*Missouri II], Рио-Гранде [*Rio Grande], Юкон [*Yukon], Арканзас [*Arkansas III], Колорадо [*Colorado III], Огайо-Аллегени [*Ohio-Allegheny], Колумбия [*Columbia II], Ред-Ривер [*Red River]. Крупнейшая река — Миссисипи (3950 км); с притоками Миссури (4740 км), Арканзас (2410 км), Ред-Ривер (2050 км) её бассейн занимает 40% всей территории страны. Экономика. Полезные ископаемые: уголь, нефть, медь, свинец, молибден, фосфаты, уран, бокситы, золото, ртуть, никель, поташ, серебро, вольфрам, цинк. Обрабатываемые земли: 21%. США — одна из ведущих стран по добыче нефти, природного газа, меди, угля и железной руды. Примерно 27% валового национального продукта даёт обрабатывающая промышленность, 16% оптовая и розничная торговля, 15% финансы, страхование и недвижимость, 11% услуги, 10% правительственные учреждения и государственные предприятия, 6% сельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовство, 5% строительство, по 4% транспорт и связь, коммунальные услуги, 2% добывающая промышленность и др. Животноводство (1991): скота 98 млн., свиней 54 млн., овец 11,3 млн. Улов рыбы (1991): 4,3 млн. тонн. Транспорт. Железные дороги (1990): протяжённость 144 тыс. миль; автомобилей (1990): 143 млн. легковых и 45 млн. грузовых и общего пользования; гражданская авиация: 834 аэропорта. Продолжительность жизни: 72 года у мужчин и 79 у женщин. Число больничных коек: 1 на 198 человек, врачей 1 на 404 человека. Образование: грамотность 97%. Население (1996): 263814032. Крупнейшие города: Нью-Йорк [*New York], Лос-Анджелес [*Los Angeles I], Чикаго [*Chicago I], Филадельфия [*Philadelphia], Сан-Франциско [*San Francisco], Детройт [*Detroit], Бостон [*Boston III], Хьюстон [*Houston], Даллас [*Dallas I]. Столица: г. Вашингтон [*Washington]. Этнический состав: белые составляют примерно 80% населения, негры, которые предпочитают, чтобы их называли афро-американцами [*Afro-Americans] или чёрными американцами [*black Americans], но не Negroes, — 12%, другие американцы — индейцы, американцы азиатского происхождения — 8%; из белых ок. 15 млн. составляют испаноязычные [Hispanics], гл. обр. выходцы из Мексики, Пуэрто-Рико и др. стран Латинской Америки. Религиозный состав: ок. 3/4 населения — протестанты, примерно четверть составляют католики. Иудаизм исповедуют 5,4 млн., православие ок. 700 тыс. Среди протестантов на первом месте баптисты и лютеране. Государственно- политическое устройство. Согласно Конституции США, правительство делится на 3 ветви: законодательную [legislative], исполнительную [executive] и судебную [*judicial]. На федеральном уровне законодательную власть осуществляет Конгресс США, состоящий из двух палат: Сената [*Senate] и Палаты представителей [*House of Representatives]. Сенаторы представляют штаты ( по 2 сенатора от каждого штата), а члены Палаты представителей свои избирательные округа, определяемые согласно численности населения. Исполнительную власть осуществляет президент [*President], избираемый населением на всеобщих выборах сроком на 4 года. Выборы проводятся в первый вторник ноября по високосным годам. Президент формирует правительство по своему усмотрению. Конституционный надзор за действиями Конгресса и президента осуществляет Верховный Суд [*Supreme Court], члены которого назначаются на этот пост по представлению президента Конгрессом США пожизненно. США — федеративная республика в составе 50 штатов, отдельно стоит федеральный округ Колумбия [*District of Columbia, сокр. *D.C.]. Каждый штат подразделяется на округа ( традиционно графства [*counties]). В штате Луизиана этой административной единице соответствует «приход» [parish]. Общее число округов в США — 3041. Округа в свою очередь делятся на муниципалитеты (19 тыс.) и тауншипы [*townships] (16,7 тыс.). Первые осуществляют местное самоуправление в городах, вторые — в сельской местности (в Новой Англии обе единицы называются «тауны» [*towns]). Для управления школьным образованием страна разбита на школьные округа [*school districts] — 15 тыс., а для организации некоторых услуг (пожарная охрана, водоснабжение) — на специальные округа. Все эти единицы управления имеют право сбора налогов в свою пользу с населения и корпораций. Из общей суммы налогов на федеральное правительство [federal tax] приходится ок. 60%, на нужды штатов [state tax] — почти 25%, на местное самоуправление [local tax] — 15%. Удостоверение личности. Прежде всего, это водительские права [driving/driver’s license]; в них занесена подробная информация о владельце: от имени, фамилии, даты рождения до веса и роста. Карточка социального страхования [*social security card] необходима при устройстве на работу. Кроме основных данных о владельце, в ней проставлен девятизначный идентификационный номер, позволяющий определить любого гражданина США ( обычно ставится на заполняемых официальных бумагах). Есть и другие документы, напр., карточка медицинского страхования. Транспорт. Основным видом транспорта в США является автомобиль. Всю страну пересекают скоростные дороги [*expressways]. Широко распространена аренда автомобилей: фирмы *Hertz, Alamo, *Avis, Dollar, National и др. предоставляют машины всех марок напрокат. На железнодорожном транспорте большинство дорог сейчас принадлежат компании «Амтрак» [*Amtrak]. При передвижении по её железным дорогам можно воспользоваться специальным проездным билетом All-Aboard America. Авиакомпании практикуют челночные авиарейсы [*air shuttle] между Нью-Йорком, Вашингтоном и Бостоном, когда самолёт отправляется при заполнении его пассажирами с оплатой билета прямо в самолёте. Авиабилеты на посещение сразу нескольких городов, действительные от одной недели до 3-х месяцев, можно приобрести по сниженным ценам. Связь. Почта и телеграф в США разделены. Почтовая служба осуществляется государством, телеграф принадлежит частным компаниям, наиболее крупная из которых «Уэстерн юнион» [Western Union]. При пользовании телефоном, набрав «0», можно вызвать полицию, «скорую помощь», пожарных, получить необходимую информацию. Многие города и посёлки имеют телефонный номер единой диспетчерской чрезвычайных служб («Службы спасения») — 911, по которому надо звонить во всех экстренных случаях. Отели. Американские отели могут предоставлять бесплатный завтрак [B and B — bed and breakfast], в курортных городах — завтрак и ужин. Номера делятся на одноместные [single], двухместные [twin] и отдельные номера с двуспальной кроватью [double]. В большинстве гостиниц ключ от номера представляет собой небольшую кодированную пластинку, которая вставляется в дверную скважину. Сдавать её при выходе из гостиницы не нужно. Питание. Кроме разнообразных ресторанов с национальной кухней практически всех народов мира, американцы не пренебрегают относительно недорогими закусочными «Макдоналдс» [*MacDonald’s], «Пицца-Хат» [*Pizza Hut], «Бёргер Кинг» [*Burger King]. Продукты, как правило, приобретают в супермаркетах [supermarkets]. Денежная единица: доллар [*dollar I], обозначаемый знаком $. Доллар делится на 100 центов [*cent]. Одноцентовую монету часто называют пенни [*penny], пятицентовую — никель [*nickel], десятицентовую — дайм [*dime], а достоинством в 25 центов — четвертак [*quarter]. Монеты в 50 центов и однодолларовые обычно юбилейные. Оплата в магазинах, ресторанах и т.п. часто производится чеками [*checks] и кредитными карточками [*credit cards]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > United States of America
-
51 Estados Unidos Mexicanos
Мексика, Мексиканские Соединенные Штаты Государство на юге Сев. Америки. 1958.2 тыс. кв. км. Население 89.9 млн. человек (1993), главным образом мексиканцы. Городское население 73% (1990). Официальный язык – испанский. Большинство верующих – католики. Мексика – федерация, в ее составе 31 штат и столичный Федеральный округ. Столица – Мехико. Глава государства и правительства – президент. Законодательный орган – двухпалатный Национальный конгресс (палата депутатов и сенат). Большая часть страны – Мексиканское нагорье, окаймленное хребтами Вост. Сьерра-Мадре, Зап. Сьерра-Мадре, Поперечная Вулканическая Сьерра (включает действующие вулканы Орисаба – 5700 м, Попокатепетль – 5452 м и др.). Крупная река – Рио-Браво-дель-Норте (пограничная с США).Англо-русский словарь географических названий > Estados Unidos Mexicanos
-
52 Mejico
Мексика, Мексиканские Соединенные Штаты Государство на юге Сев. Америки. 1958.2 тыс. кв. км. Население 89.9 млн. человек (1993), главным образом мексиканцы. Городское население 73% (1990). Официальный язык – испанский. Большинство верующих – католики. Мексика – федерация, в ее составе 31 штат и столичный Федеральный округ. Столица – Мехико. Глава государства и правительства – президент. Законодательный орган – двухпалатный Национальный конгресс (палата депутатов и сенат). Большая часть страны – Мексиканское нагорье, окаймленное хребтами Вост. Сьерра-Мадре, Зап. Сьерра-Мадре, Поперечная Вулканическая Сьерра (включает действующие вулканы Орисаба – 5700 м, Попокатепетль – 5452 м и др.). Крупная река – Рио-Браво-дель-Норте (пограничная с США). -
53 Mexico
Мексика, Мексиканские Соединенные Штаты Государство на юге Сев. Америки. 1958.2 тыс. кв. км. Население 89.9 млн. человек (1993), главным образом мексиканцы. Городское население 73% (1990). Официальный язык – испанский. Большинство верующих – католики. Мексика – федерация, в ее составе 31 штат и столичный Федеральный округ. Столица – Мехико. Глава государства и правительства – президент. Законодательный орган – двухпалатный Национальный конгресс (палата депутатов и сенат). Большая часть страны – Мексиканское нагорье, окаймленное хребтами Вост. Сьерра-Мадре, Зап. Сьерра-Мадре, Поперечная Вулканическая Сьерра (включает действующие вулканы Орисаба – 5700 м, Попокатепетль – 5452 м и др.). Крупная река – Рио-Браво-дель-Норте (пограничная с США). -
54 Mexico City
Мехико, Мехико-Сити Столица (с 1821) Мексики. Расположена в межгорной котловине на высоте 2240 м. Самостоятельная административная единица (федеральный округ). Население 9.8 млн. человек (1990). Международный аэропорт. Пищевкусовая, текстильная, швейная, обувная, фармацевтическая, полиграфическая, а также электротехническая, автосборочная, металлообрабатывающая, цементная промышленность. Метрополитен. Университеты, в т. ч. крупнейший в Латинской Америке Национальный автономный университет (с 1551). Национальный музей антропологии, Национальный музей пластических искусств, Музей современного искусства "Полифорум" (с росписями Д. Сикейроса). Мехико основан испанцами в 1521 на месте г. Теночтитлан, разрушенного испанскими завоевателями. В 1535-1821 столица вице-королевства Нов. Испания. Древние пирамиды, многочисленные общественные здания, церкви, монастыри 16-19 вв. -
55 App.D.C.
сокр. от Appeal Cases, District of Columbiaсборник решений по апелляции, федеральный округ Колумбия -
56 DC
I сокр. от District of Columbia II сокр. от direct current; эл. III сокр. от da capo; муз. IV сокр. от Doctor of Chiropractic -
57 District of Columbia
сущ.; геогр.; сокр. DC -
58 DC
-
59 Washington D.C.
г. Вашингто́н (столица США, город в административных границах формирует Федеральный округ Колумбия)The Americanisms. English-Russian dictionary. > Washington D.C.
-
60 DC
DCDeputy Consul заместитель консула ————————DCdigital code выч. цифровой код ————————DCDiplomatic Corps дипломатический корпус ————————DCDeputy Commissioner 1) заместитель комиссара 2) заместитель специального уполномоченного ————————DCDental Corps военная зубоврачебная служба ————————DCdistrict committee районный или окружной комитет (партии или профсоюза) ————————DCDistrict Court окружной суд (США) ————————DCDeputy Chief заместитель начальника ————————DCDepartment of Commerce министерство торговли (США) ————————DCdefense counsel юр. адвокат защиты; защитник ————————DCDistrict of Columbia (федеральный) округ Колумбия (США) ————————DCdata channel 1) канал связи; информационный канал 2) канал передачи данных ————————DC, dc, D/C, D-Cdirect current 1) постоянный ток 2) на постоянном токе ————————DCDeath Certificate свидетельство о смерти ————————DCDisarmament Commission Комиссия по разоружению (ООН)
См. также в других словарях:
Федеральный округ — группировка регионов Российской Федерации, введенная в 2000 году указом Президента РФ от 13.05.2000 № 849 «О полномочном представителе Президента Российской Федерации в федеральном округе» как средство укрепления властной вертикали. Федеральные… … Бухгалтерская энциклопедия
Федеральный округ — I (Distrito Federal), административно территориальная единица в Бразилии. 5,8 тыс. км2. Население 1,7 млн. человек (1995). Административный центр Бразилия. II административно территориальная единица в центральной части Мексики. 1,5 тыс. км2.… … Энциклопедический словарь
Федеральный округ — Distrito Federal 1) административно территориальная единица в Аргентине. 199,5 км2. Население 2,96 млн. человек (1991). Административный центр Буэнос Айрес; 2) административно территориальная единица в Бразилии. 5,8 тыс. км2. Население 1,6 млн.… … Политология. Словарь.
федеральный округ — Особая территория, предназначенная для размещения правительства страны, как, например, округ Колумбия близ Вашингтона в США … Словарь по географии
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ОКРУГ — в ряде государств с федеративным устройством (США, Бразилия, Венесуэла, Мексика, Аргентина, Австралия) особая административно территориальная единица, на территории которой размещается столица федерации. В Аргентине Ф.о. называется федеральным… … Юридический словарь
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ОКРУГ — (Distrito Federal) административно территориальная единица в Бразилии. 5,8 тыс. км². Население 1,6 млн. человек (1991). Адм. ц. Бразилия … Большой Энциклопедический словарь
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ОКРУГ — административно территориальная единица в центральной части Мексики. 1,5 тыс. км². Население 8,2 млн. человек (1990). Адм. ц. Мехико … Большой Энциклопедический словарь
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ОКРУГ — в ряде государств с федеративным устройством (Австралия, Аргентина, Бразилия, Венесуэла, Мексика, США) особая административно территориальная единица, на территории которой размешается столица федерации. Названия Ф.о. могут различаться: так, в… … Юридическая энциклопедия
Федеральный округ — У этого термина существуют и другие значения, см. Федеральные округа Российской Федерации. Федеральный округ, Федеральная территория административно территориальная единица прямого подчинения центральным властям государства, не являющаяся… … Википедия
Федеральный округ (Бразилия) — Федеральный округ порт. Distrito Federal Герб … Википедия
Федеральный округ Бразилиа — Федеральный округ Distrito Federal Герб Флаг Страна Бразилия Статус Федеральный округ Включа … Википедия