-
21 shaped casting
-
22 shaped casting
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > shaped casting
-
23 shaped casting
-
24 skull-melted shape
Большой англо-русский и русско-английский словарь > skull-melted shape
-
25 skull-melted shape
Англо-русский словарь технических терминов > skull-melted shape
-
26 shaped casting
1. фасонное литье2. фасонная отливка -
27 shaped casting
1) Металлургия: фасонная отливка2) Пластмассы: фасонное изделие -
28 skull-melted shape
Техника: фасонная отливка гарнисажной плавки -
29 getto sagomato
фасонное литьё, фасонная отливка -
30 Formgußteil
-
31 casting (to ingot products)
отливка (изделие или фасонная заготовка изделия);; разливка (металла по изложницам), заливка (металла в форму), литьё, отливка (процесс)Англо-русский глоссарий алюминиевой промышленности > casting (to ingot products)
-
32 casting (to ingot products)
отливка (изделие или фасонная заготовка изделия);; разливка (металла по изложницам), заливка (металла в форму), литьё, отливка (процесс)Англо-русский глоссарий алюминиевой промышленности > casting (to ingot products)
-
33 vacuum-cast shape
Большой англо-русский и русско-английский словарь > vacuum-cast shape
-
34 vacuum-cast shape
Англо-русский словарь технических терминов > vacuum-cast shape
-
35 pièce
f1. деталь; часть □ appuyer la pièce en trois points устанавливать деталь на три опорные точки; blanchir la pièce править деталь без изменения размеров; brider la pièce закреплять деталь скобой; buter la pièce устанавливать деталь в ограничителях [в упорах]; buter la pièce longitudinalement устанавливать деталь в ограничителях по продольной оси; centrer la pièce центрировать деталь; démonter une pièce снимать [освобождать] деталь; desserrer la pièce разжимать [освобождать] деталь; desserrer la pièce des pointes освобождать деталь, закреплённую в центрах; évacuer la pièce удалять [снимать] деталь; façonner la pièce обрабатывать деталь; identifier la pièce маркировать деталь; monter la pièce устанавливать деталь; monter la pièce entre pointes устанавливать деталь в центрах; pivoter une pièce кантовать деталь; serrer la pièce закреплять деталь; serrer la pièce entre pointes закреплять деталь в центрах; en une seule pièce неразъёмный; tourner la pièce 1) обрабатывать заготовку способом точения 2) поворачивать заготовку или деталь 2. изделие 3. балка, стержень (см. также pièces)pièce acceptable — деталь, соответствующая техническим условиямpièce d'accouplement — соединительная деталь; сцепная муфтаpièce d'ajustage — фитинг; соединительная часть трубыpièce d'appui — опора; опорная частьpièce d'arrêt — стопорная [стопорящая] детальpièce articulée — 1. шарнирно сочленённая деталь 2. шарнирная балкаpièce à assembler — собираемая [монтируемая] детальpièce bonne — деталь, соответствующая номинальному размеруpièce bridée — деталь, закреплённая скобамиpièce brute — необработанная деталь; заготовкаpièce brute de forge — черновая поковка, кузнечная заготовкаpièce butée — деталь, установленная в ограничителях [в упорах]pièce de butée — упор, ограничительpièce cambrée — гнутое изделие; гнутая заготовкаpièce à champs perpendiculaires — деталь с взаимно перпендикулярными гранями [сторонами]pièce chargée par flexion — балка, нагруженная на изгибpièce collée — клеёное изделие; клеёная детальpièce de compensation — компенсатор; компенсирующая деталь, компенсирующая подкладкаpièce composée — 1. составная балка 2. комплексное изделиеpièce comprimée — деталь, работающая на сжатиеpièce coulée — отливка, литая деталь, литое изделиеpièce coulissante — подвижная деталь; передвижная детальpièce en cours d'usinage — обрабатываемая деталь, деталь в процессе обработкиpièce creuse — пустотелая деталь, полая детальpièce dénivelée — деталь с поверхностями на различных уровнях, ступенчатая детальpièce dessinée — изображаемое на чертеже изделие; изображаемая на чертеже детальpièce détachée — 1. отдельная деталь (предназначенная для сборной конструкции); сборный элемент 2. сменная детальpièce droite — прямая [прямолинейная] детальpièce ébauchée — ободранная заготовка; грубообработанная заготовкаpièce d'écartement — распорка; промежуточная часть, вставкаpièce emmanchée à force — деталь, насаженная с натягомpièce d'épaisseur — (регулировочная) прокладка; подкладкаpièce d'espacement — распорка; распорная детальpièce estampée à chaud — изделие, полученное горячей штамповкойpièce estampée à froid — изделие, полученное холодной штамповкойpièce étirée — изделие, изготовленное методом волоченияpièce façonnée — фасонное изделие; фасонная детальpièce faible — деталь, не достигающая номинального размера (в пределах допуска)pièce de fatigue — сильно нагруженная деталь, деталь, нагруженная до предела усталостиpièce filetée — резьбовая деталь; деталь с наружной резьбойpièce fléchie — 1. изогнутая деталь 2. изогнутая балка; изогнутый стерженьpièce de fonderie — отливка; литая заготовкаpièce forgée en matrice — деталь, кованная в штампахpièce de forme — фасонное изделие; фасонная детальpièce formée de parties assemblées — 1. комплексное изделие 2. составная балкаpièce de fort tonnage — тяжёлая [крупногабаритная] детальpièce forte — деталь, превышающая номинальный размер (в пределах допуска)pièce fourchue — вилкообразная [вильчатая] детальpièce de fraisage — деталь, полученная фрезерованиемpièce frittée — деталь, изготовленная металлокерамическим способомpièce de frottement — деталь, работающая на трение, фрикционная детальpièce grisée — грубо [начерно] опиленная детальpièce inattaquable — некорродирующая деталь; некорродирующее изделиеpièce intermédiaire — прокладка; промежуточная детальpièce libre — 1. свободная деталь 2. ненагруженная балкаpièce «loupée» — бракованная детальpièce en masse — необработанная [сырая] заготовкаpièce mécanique — деталь машины; деталь механизмаpièce à métalliser — деталь, подвергаемая (диффузионной) металлизацииpièce mince — 1. тонкостенная деталь 2. тонкостенная балкаpièce modèle — деталь-эталон, мастер-модель; копировальный эталонpièce non écroûtée — черновая [неободрэнная] заготовкаpièce non magnétique — деталь, не поддающаяся намагничиваниюpièce oscillante — качающаяся [маятниковая] детальpièce à partie centrale défoncée — (штампованное) изделие с центральным отверстием (в выемке между симметричными выступами)pièce plastique formée — штампованная пластмассовая деталь; прессованная пластмассовая детальpièce pleine — 1. сплошная деталь 2. балка со сплошной стенкойpièce poreuse — пористая деталь (напр. из кермета)pièce portante — опорная часть (напр. машины); несущая частьpièce posée sur des appuis de niveau — балка, опёртая (в нескольких точках) на одном уровнеpièce posée librement sur deux appuis — балка, свободноопёртая на двух опорахpièce primaire — основная деталь, входящая в узел или в изделиеpièce prismatique — 1. призматическая деталь 2. призматический стерженьpièce prismatique oblique — призматическая деталь со скошенными боковыми сторонами (и прямыми торцами)pièce de rabotage — деталь, полученная строганиемpièce de raccordement — соединительная деталь; фитингpièce à raccorder — соединяемая деталь; присоединяемый фитингpièce de rechange — запасная деталь; запасная частьpièce de remplacement — сменная деталь, сменная частьpièce de renfort — усиливающая деталь; деталь жёсткостиpièce de réserve — запасная деталь; запасная частьpièce de révolution — 1. деталь в форме тела вращения 2. вращающаяся детальpièce à section circulaire — 1. деталь круглого сечения 2. стержень круглого сечения; балка круглого профиляpièce à section constante — 1. деталь постоянного сечения 2. балка или стержень постоянного сеченияpièce à section rectangulaire — 1. деталь прямоугольного сечения 2. балка или стержень прямоугольного сеченияpièce à section variable — 1. деталь переменного сечения 2. балка или стержень переменного сеченияpièce sillonnée — деталь с рисками [со следами обработки]pièce soumise à des chocs — деталь, работающая на ударыpièce en — Т 1. тройник 2. Т-образная деталь 3. тавровая балкаpièce terminée — готовая деталь; изделиеpièce en tôle et cornières — (сварная или клёпаная) металлическая балка, состоящая из листа и уголковpièce hors tolérances — деталь, не соответствующая (заданным) допускамpièce de tournage — см. pièce tournéepièce tournée — точёная деталь, деталь, полученная токарной обработкойpièce travaillant à la compression — деталь, работающая на сжатиеpièce travaillant à l'extension — деталь, работающая на растяжениеpièce travaillant à la flexion — деталь, работающая на изгибpièce travaillant statiquement à la flexion — деталь, работающая со статической нагрузкой на изгибpièce travaillant à la traction — деталь, работающая на растяжениеpièce type — деталь-образец, эталонpièce usinée — обработанная деталь; изделиеpièce d'usure — быстроизнашивающаяся деталь; быстроизнашивающаяся часть (механизма) -
36 casting
['kɑːstɪŋ]1) Общая лексика: блевотина, бросание, бросающий, вычисление (предварительное), кидающий, кино распределение ролей, коробление (древесины), литейный, метание, мечущий, перекидка, перелопачивание, подбор актёров, примерный подсчёт, распределение ролей, рвотная масса, сбрасывание, смена (кожи, рогов), удаление выкопанного грунта, холмики земли, образованные червями, подсчёт (примерный), литьё (процесс и изделие), кастинг/рыболовный спорт2) Биология: замёт (рыболовных сетей)3) Морской термин: отлитая часть4) Техника: доставка породы, заброс, заливка, литая заготовка, литейное дело, литье; отливка, отвалообразование, отливка, отливка стереотипа, разливка, разливочный, стереотип, полив (для получения плёнки или покрытия на подложке), замёт (невода), отливка (процесс и изделие)5) Строительство: отлив, сборное железобетонное изделие, сборное бетонное изделие, формование, прогиб бруса6) Юридический термин: присуждающий к уплате убытков7) Экономика: кастинг8) Архитектура: литье (процесс и результат)9) Горное дело: перекладка, транспорт породы, транспорт (породы)10) Дипломатический термин: дающий перевес, решающий11) Металлургия: отливающий, отливка (изделие или фасонная заготовка издели), заливка (металла в форму), разливка (металла по изложницам), отливка (процесс)12) Полиграфия: отливка (стереотипа, шрифта)14) Вычислительная техника: операция приведения типа, приведение типов15) Нефть: отливка (мет.)16) Стоматология: отливка металлической конструкции17) Космонавтика: приведение18) Биотехнология: формообразование19) Пищевая промышленность: бросок, отформованное отливкой изделие, формование отливкой20) Реклама: выбор актёров, выбор исполнителей, подбор исполнителей21) Бурение: металлическое литьё22) Полимеры: литое изделие 123) Программирование: приведение (типов)24) Автоматика: отливка (заготовка)25) Пластмассы: литое изделие26) Сахалин А: литье28) Авиационная медицина: иммобилизация29) Макаров: литье (пластмасс в мебельном производстве)30) Орнитология: погадка31) Алюминиевая промышленность: (to ingot products) отливка32) Шоу-бизнес: прослушивание, отборочный просмотр -
37 iron
1. железо, Fe2. чугун3. стальacid-cast iron — кислотоупорный чугун
alloy-cast iron — легированный чугун
alloyed ductile cast iron — легированный ковкий чугун
annealed iron — ковкий [отожжённый] чугун
antifriction iron — антифрикционный чугун
armco iron — армко-железо, электротехническое железо
bearing cast iron — антифрикционный чугун
boron iron — ферробор
carbonized iron — карбонильное железо
carbonyl iron — карбонильное железо
cast iron — чугун; чугунная отливка
chromium iron — феррохром
constructional iron — конструкционная сталь
corrugated iron — гофрированная сталь
dispersion-strengthened iron — дисперсно-упрочнённая сталь
ductile iron — мягкая [ковкая] сталь
electrolytic iron — электролитическое железо
figured iron — фасонная [профильная] сталь
graphite cast iron — серый чугун
pig iron — серый чугун
gray iron — серый чугун
hafnium iron — феррогафний
heat-resisting iron — жаростойкий чугун
high-duty cast iron — высококачественный чугун
high-resistant iron — высокопрочный чугун
high-silicon cast iron — высококремнистый чугун
high-strength cast iron — высокопрочный чугун
low-silicon cast iron — низкокремнистый чугун
magnesium cast iron — магниевый чугун
malleable cast iron — 1) USA ковкий чугун 2) ковкий белый чугун 3) British ковкая сталь
manganese iron — 1) марганцовая сталь 2) ферромарганец
manganese cast iron — марганцовый чугун, белый лучистый чугун
molybdenum iron — ферромолибден
nickel iron — ферроникель
section iron — профильная [фасонная] сталь
shaped iron — фасонная [профильная] сталь
sheet iron — ( тонкая) листовая сталь
silicon iron — кремнистая сталь
sintered iron — спечённое железо
soft iron — 1) мягкая сталь 2) мягкое железо
thermal-resistant iron — термостойкий чугун
titanium iron — ферротитан
titanium cast iron — титанистый чугун
tungsten iron — ферровольфрам
vanadium iron — феррованадий
wrought iron — деформируемая сталь
English-Russian dictionary of aviation and space materials > iron
-
38 molding
1) Общая лексика: багет, лепка, лепная рама, формовка3) Устаревшее слово: облом4) Техника: изоляционный короб для проводки, калёвка, литая деталь, литьё, отливка, отлитая деталь, плесневение, прессование (в пресс-формах), прессованное изделие, профилированный материал, фасонная планка, формование, формованное изделие, формовочный, формующий, штукатурная тяга, опрессовка (заключение в оболочку)5) Химия: литьё под давлением, отливающий под давлением6) Строительство: галтель, изделия из бумажного литья, нащельник, раскладка, галтель (профилированная рейка), погонажное профилированное изделие (раскладка, плинтус, калёвка, галтель), дверной наличник7) Автомобильный термин: декоративная накладка, молдинг, профилированный полосовой материал8) Архитектура: архитектурный облом, лепнина, лепное украшение, погонажное профилированное изделие (плинтус, раскладка), тяга, профиль (архитектурно-декоративная деталь)9) Лесоводство: отлив, профильное строгание, фигурант, фрезерование, фигурный профилированный лесоматериал (калёвка, багет, раскладка филёнки, валик, профиль)10) Металлургия: прессование в пресс-форме11) Полиграфия: матирование, матрицирование12) Космонавтика: отливка в формах13) Пищевая промышленность: прессующий, формовое изделие14) Полимеры: литое изделие, отформованное изделие, пресс-изделие15) Макаров: литьевой, окучивание16) Строительные материалы: отделочный материал (отделка стен, мебели) -
39 vacuum-cast shape
Техника: фасонная вакуумная отливка -
40 acier moulé
См. также в других словарях:
Фасонная отливка — полученная литьём заготовка или изделие (а не литой полуфабрикат, как, например, чушка, слиток). Ф. о. обрабатывается резанием или используется без обработки. Материал – серый, высокопрочный и ковкий чугун, стали, медные, алюминиевые,… … Большая советская энциклопедия
Формовка — в литейном производстве, процесс изготовления литейной формы (См. Литейная форма), предназначенной для получения фасонной отливки (См. Фасонная отливка). Различают Ф. ручную и машинную. Первая применяется главным образом в единичном и… … Большая советская энциклопедия
ЛИТЕЙНАЯ ФОРМА — применяемое в литейном производстве и изготовляемое из жаропрочного (огнеупорного) материала (кварцевый песок, глина, бентонит и др., а также металлы) приспособление с образованными в нем после ручной млн. машинной (см.) рабочими полостями и… … Большая политехническая энциклопедия
ТУ 1461-065-50254094-2004: Трубы, фасонные части из высокопрочного чугуна с шаровидным графитом для сварных соединений теплосетей, тип соединения - нахлесточный — Терминология ТУ 1461 065 50254094 2004: Трубы, фасонные части из высокопрочного чугуна с шаровидным графитом для сварных соединений теплосетей, тип соединения нахлесточный: 3.1 высокопрочный чугун с шаровидным графитом : Тип чугуна, в котором… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ТУ 1461-072-50254094-2006: Трубы, фасонные части из высокопрочного чугуна с шаровидным графитом для пожарных трубопроводов — Терминология ТУ 1461 072 50254094 2006: Трубы, фасонные части из высокопрочного чугуна с шаровидным графитом для пожарных трубопроводов: 3.1 высокопрочный чугун с шаровидным графитом (ЧШГ): Тип чугуна, в котором графит присутствует… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ТУ 1468-041-50254094-2001: Части соединительные сварные из высокопрочного чугуна для напорных трубопроводов. Технические условия — Терминология ТУ 1468 041 50254094 2001: Части соединительные сварные из высокопрочного чугуна для напорных трубопроводов. Технические условия: 4.1 Высокопрочный чугун с шаровидным графитом тип чугуна, в котором графит присутствует преимущественно … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
МС-1 — МС 1 … Энциклопедия техники
Общие конструктивные данные и боевые свойства танка — Танк МС 1 представляет собой бронированную самодвижущуюся боевую машину на гусеничном ходу. По своему весу он относится к легким танкам. Источником механической энергии, необходимой для движения танка, служит установленный на нем… … Энциклопедия техники