-
21 largeur irréguliére
неравномерная ширина шва
Отклонение ширины от установленного значения вдоль сварного шва.
[ ГОСТ 30242-97]Тематики
- сварка, резка, пайка
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > largeur irréguliére
-
22 rochage
пористость в корне сварного шва
Наличие пор в корне сварного шва вследствие возникновения пузырьков во время затвердевания металла.
[ ГОСТ 30242-97]Тематики
- сварка, резка, пайка
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > rochage
-
23 surepaisseur excessive
превышение выпуклости стыкового шва
Избыток наплавленного металла на лицевой стороне стыкового шва сверх установленного значения.
[ ГОСТ 30242-97]Тематики
- сварка, резка, пайка
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > surepaisseur excessive
-
24 convexite excessive
превышение выпуклости углового шва
Избыток наплавленного металла на лицевой стороне углового шва (на всей длине или на участке) сверх установленного значения.
[ ГОСТ 30242-97]Тематики
- сварка, резка, пайка
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > convexite excessive
-
25 couche
слой лакокрасочного материала
Сплошной слой, полученный в результате одноразового нанесения лакокрасочного материала на окрашиваемую поверхность.
[ ГОСТ 28246-2006]
[ ГОСТ 28451-90]Тематики
EN
DE
FR
слой сварного шва
слой
Часть металла сварного шва, которая состоит из одного или нескольких валиков, располагающихся на одном уровне поперечного сечения шва.
[ ГОСТ 2601-84]Тематики
- сварка, резка, пайка
Синонимы
EN
DE
FR
1.11. Слой лакокрасочного материала
D. Schicht
E. Coat
F. Couche
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > couche
-
26 longueur du crochet de couvercle
ширина крючка корпуса
Размер отогнутой части крючка корпуса банки в поперечном сечении закаточного шва.
T - толщина закаточного шва;
L - ширина закаточного шва;
C1 - глубина посадки;
B1 - ширина крючка корпуса;
B2 - ширина крючка крышки;
E - ширина перекрытия закаточного шва
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
Обобщающие термины
- основные части, конструктивные элементы и детали банок
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > longueur du crochet de couvercle
-
27 longueur du pli de corps
ширина крючка крышки
Размер отогнутой части крючка крышки в поперечном сечении закаточного шва.
T - толщина закаточного шва;
L - ширина закаточного шва;
C1 - глубина посадки;
B1 - ширина крючка корпуса;
B2 - ширина крючка крышки;
E - ширина перекрытия закаточного шва.
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
Обобщающие термины
- основные части, конструктивные элементы и детали банок
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > longueur du pli de corps
-
28 essai de fissilité
сущ.2) метал. испытание на растрескивание, испытание на трещиноватость (шва)Французско-русский универсальный словарь > essai de fissilité
-
29 flèche
сущ.1) общ. дышло, указатель, топсель, коромысло, стрелка, флагшток, шпиц (колокольни), хобот (лафета), грядиль (плуга), стрела (подъёмного крана), стрела, шпик (свиное сало)2) авиа. стреловидность3) воен. станина4) тех. высота арки, высота свода, кривизна, оседание, стрела провеса, стрелка на чулке, провес, стрела прогиба, катет валика сварного шва, осадка, размерная стрелка, цвикель на чулке, ствол (растения)5) стр. (hauteur de) стрела прогиба, укосина (грузоподъёмного крана), провес (каната), провисание (каната), (размерная) стрелка, стрела подъёма (арки)6) матем. параметр разбиения, символ импликации7) артил. высота траектории8) метал. высота свода над пятами, прогиб, возвышение валика шва над поверхностью9) выч. стрелочный указатель, стрелка (указателя)10) маш. укосина (подъёмного кра на), возвышение валика (свар нога) шва над поверхностью -
30 racine de la soudure
сущ.1) стр. вершина сварного шва2) свар. корень шва (часть сварного шва, наиболее удалённая от его лицевой поверхности)Французско-русский универсальный словарь > racine de la soudure
-
31 chanfrein
mфаска; скосchanfrein de la dent — фаска [скос] кромки зубаchanfrein d'entrée — фаска для захода (напр. болта)chanfrein galbé — вогнутая кромка, вогнутая фаска -
32 longueur
fдлина □ retrancher la longueur отложить длину (отрезка)longueur de contact — длина соприкосновения, длина контактаlongueur d'entrée — длина захода; длина заборной частиlongueur de guidage — длина направляющей; длина направляющей частиlongueur initiale — начальная [номинальная] длинаlongueur de joint — длина шва (напр. сварного); длина соединенияlongueur entre pointes — расстояние между центрами, РМЦlongueur de la portée — длина вылета, длина консольной частиlongueur de tige — длина стержня (напр. болта)longueur totale — полная [суммарная] длинаlongueur hors tout — наибольшая [габаритная] длинаlongueur de la tuyauterie — длина трубопровода,longueur utile — полезная [рабочая] длина -
33 résistance
f1. сопротивление; выносливость; прочность; стойкость 2. электрическое сопротивлениеrésistance altérée — пониженное сопротивление, пониженная прочностьrésistance du bec de l'outil — прочность [сопротивляемость] вершины резцаrésistance calculée — расчётное сопротивление; расчётная прочностьrésistance calorifique — теплостойкость, теплоустойчивостьrésistance de la courroie — 1. прочность ремня 2. сопротивление ремённой передачиrésistance au démarrage — сопротивление при пуске, сопротивление запускуrésistance dynamique — динамическая прочность, прочность при ударных нагрузкахrésistance à l'éclatement — сопротивление (напр. абразива) растрескиваниюrésistance à l'écoulement — 1. гидродинамическое сопротивление 2. вязкостьrésistance à l'écrasement — прочность на сжатие; сопротивление раздавливаниюrésistance à l'enroulement — сопротивление наматыванию; сопротивление навиваниюrésistance étalonnée — эталонное [нормализованное] сопротивлениеrésistance à la fatigue — предел усталости, предел выносливостиrésistance à la fatigue aux essais alternatifs traction-compression — предел выносливости при переменном растяжении-сжатииrésistance au feu — огнестойкость; огнеупорностьrésistance à la flexion par choc — прочность при динамическом [ударном] изгибеrésistance du joint — прочность соединения; прочность шваrésistance des matériaux — сопротивление материалов, сопроматrésistance maximum — максимальная стойкость; максимальная прочность; максимальная выносливостьrésistance du mécanisme — устойчивость [прочность] механизмаrésistance de l'outil — стойкость [прочность] инструментаrésistance d'un rivet — прочность заклёпки (напр. на срез)résistance à la torsion — прочность при кручении, прочность на скручивание, сопротивление кручениюrésistance totale — общее [суммарное] сопротивлениеrésistance à l'usure — износостойкость, износоустойчивостьrésistance à l'usure par abrasion — сопротивляемость абразивному износу, сопротивляемость истираниюrésistance utile — полезное сопротивление, полезная работа сопротивленияrésistance aux vibrations — сопротивление вибрациям, виброустойчивостьrésistance vraie — истинная прочность; истинное сопротивление -
34 section
f1. сечение; разрез; площадь поперечного сечения; срез 2. отдел, отделение, секторsection d'analyse de temps — отдел технического нормирования, ОТНsection de base — базовое [характеристическое] сечениеsection de cisaillement — сечение среза; площадь среза; площадь сдвигаsection de clavette — сечение [номинальный размер] шпонки (b×h)section du copeau — 1. сечение стружки 2. отрезок стружки (напр. сливной)section dangereuse — опасное [критическое] сечениеsection de départ — начальное [исходное] сечениеsection d'écoulement de la soupape — живое [рабочее] сечение прохода клапанаsection efficace — рабочее [действительное] сечениеsection entretien — ремонтно-механический цех, отделение цехового механикаsection du joint — сечение стыка; сечение шваsection locale — местное [частичное] сечениеsection longitudinale — продольное сечение; продольный разрезsection normale — нормальное [перпендикулярное] сечениеsection oblique — косое сечение, сечение под угломsection outillage — инструментальный цех, инструментальное отделение; бюро технологической оснасткиsection de passage — пропускное [проходное] сечениеsection résistante — рабочее сечение (напр. сварного шва)section totale — 1. полное сечение 2. суммарная площадьsection de traitement thermique — отделение [цех] термической обработкиsection transversale — поперечное сечение; поперечный разрезsection d'usinage-finition — отделение чистовой обработки, отделочное отделение (цеха) -
35 sommet du serti
вершина шва
Элемент закаточного шва, образующий торцевую кромку банки.
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
Обобщающие термины
- основные части, конструктивные элементы и детали банок
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > sommet du serti
-
36 côté nominal
катет углового шва расчётный
Катет наибольшего прямоугольного треугольника, вписанного во внешнюю часть углового шва, переходящий через зазор
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > côté nominal
-
37 racine de la soudure
корень шва
Часть сварного шва, наиболее удалённая от его лицевой поверхности
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
[ ГОСТ 2601-84]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > racine de la soudure
-
38 manque de fusion (collage)
несплавление
Отсутствие соединения между металлом сварного шва и основным металлом или между отдельными валиками сварного шва.
П римечание
В некоторых странах употребляют термины «collage noir» и «collage blanc» в зависимости от того, имеются или отсутствуют в местах несплавления оксидные включения.
Различают несплавления:
4011 по боковой стороне;
4012 между валиками;
4013 в корне сварного шва.
[ ГОСТ 30242-97]Тематики
- сварка, резка, пайка
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > manque de fusion (collage)
-
39 exés de pénétration
превышение проплава
Избыток наплавленного металла на обратной стороне стыкового шва сверх установленного значения.
[ ГОСТ 30242-97]
превышение проплава
Местный избыточный проплав с внутренней стороны одностороннего шва.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]Тематики
- сварка, резка, пайка
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > exés de pénétration
-
40 gorge théorique(soudures d'angle)
проектная толщина шва
Толщина шва, установленная проектировщиком.
[ ГОСТ Р ИСО 17659-2009] [ISO 17659:2002]EN
design throat thickness
Throat thickness specified by the designer.
[ ГОСТ Р ИСО 17659-2009] [ISO 17659:2002]FR
gorge théorique(soudures d'angle)
épaisseur théorique (soudures bout а bout)
Gorge spécifiée par le concepteur.
[ ГОСТ Р ИСО 17659-2009] [ISO 17659:2002]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > gorge théorique(soudures d'angle)
См. также в других словарях:
шва́льня — швальня, и; р. мн. швален … Русское словесное ударение
шва — ШВА, шву и т.д. см. шов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
шва́ркнуть(ся) — шваркнуть(ся), ну(сь), нешь(ся) … Русское словесное ударение
шваґер — Шваґер: чоловік сестри; брат чоловіка [55] шуряк, сестрин чоловік, зять, дівер [53] … Толковый украинский словарь
шваґер — іменник чоловічого роду, істота шурин; сестрин чоловік діал … Орфографічний словник української мови
шваґрова — іменник жіночого роду, істота своячка, братова діал … Орфографічний словник української мови
ШВА — шкаф вспомогательной автоматики; шкаф автоматики вспомогательный … Словарь сокращений и аббревиатур
Шва — Шва см. Ларингальная теория … Лингвистический энциклопедический словарь
Шва — Гласные Передние Ненапряж. передние Средние Ненапряж. задние Задние … Википедия
шваґер — (брат дружини), шуряк, шваґро; зять (чоловік сестри) … Словник синонімів української мови
шваґрунцьо — ця, ч. Рс. Здріб. до шваґер … Словник лемківскої говірки