Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

у+птиц

  • 1 колония морских птиц

    Русско-эстонский универсальный словарь > колония морских птиц

  • 2 ловить птиц

    v

    Русско-эстонский универсальный словарь > ловить птиц

  • 3 ловля птиц

    n
    gener. linnujaht, linnupüüdmine

    Русско-эстонский универсальный словарь > ловля птиц

  • 4 отлёт птиц

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > отлёт птиц

  • 5 полевой определитель птиц

    Русско-эстонский универсальный словарь > полевой определитель птиц

  • 6 прилёт птиц

    Русско-эстонский универсальный словарь > прилёт птиц

  • 7 фауна птиц

    n
    ornit. (àíãë.: avifauna) linnustik

    Русско-эстонский универсальный словарь > фауна птиц

  • 8 бесчисленный

    127 П (кр. ф. \бесчисленныйн, \бесчисленныйнна, \бесчисленныйнно, \бесчисленныйнны) arvutu, loenda(ta)matu, lugematu; \бесчисленныйнные стаи птиц arvutud linnuparved, \бесчисленныйнное множество loendamatu hulk, musttuhat

    Русско-эстонский новый словарь > бесчисленный

  • 9 бить

    325 Г несов.
    1. кого-что, чем, по чему lööma, taguma, peksma, piitsutama keda-mida, vastu mida, mille pihta, millega; не бей его ära löö teda, \бить по руке käe pihta v vastu kätt lööma, \бить молотком по гвоздю haamriga naela pihta lööma, \бить кулаком в дверь rusikaga vastu ust taguma, \бить по воротам sport (väravale) peale lööma, ветки бьют по лицу oksad löövad näkku v vastu nägu;
    2. что, во что, без доп. lööma mida; часы бьют полночь kell lööb kesköötundi, \бить в барабан trummi lööma, \бить в набат häirekella lööma (ka ülek.), \бить в ладоши käsi plaksutama;
    3. кого tapma keda (loomade ja lindude kohta); \бить скот koduloomi tapma v veristama, \бить зверя ulukeid v metsloomi laskma v tapma;
    4. кого-что lõhkuma, purustama, puruks peksma (ka ülek.); \бить окна aknaid lõhkuma v puruks peksma v lööma, \бить посуду nõusid lõhkuma v puruks peksma, \бить карту kaarti tapma v lööma, \бить врага vaenlast lööma, vastast purustama;
    5. из чего, по кому-чему, во что tulistama, laskma keda millest, pihta andma (ka ülek.) kellele; \бить из пушек по окопам противника vastase kaevikuid kahuritest tulistama, vastase kaevikute pihta kahurituld andma, \бить птиц на лету linde lennult laskma v tabama, \бить по бюрократам bürokraatidele pihta andma;
    6. purskama, ülek. pulbitsema; из радиатора начал \бить пар radiaatorist purskas auru, жизнь бьёт ключом elu pulbitseb;
    7. (без 1 и 2 л.) кого kõnek. raputama; егo бьёт лихорадка ta vappub palavikus, ta kannatab vappekülma all, tal on kõrge palavik, его бьёт дрожь tal on külmavärinad;
    8. что tegema, valmistama, teatud viisil töötlema; \бить масло võid tegema, \бить шерсть villa kraasima; ‚
    \бить баклуши kõnek. lulli lööma;
    \бить тревогу häiret andma, häilitama, lärmi tõstma;
    \бить в глаза (1) silma hakkama, (2) silmi pimestama;
    \бить в одну точку ühte ja sama taotlema, sama eesmärki teenima;
    \бить в цель märki tabama;
    \бить мимо цели märgist mööda laskma;
    \бить в нос ninna lööma (lõhna kohta);
    \бить наверняка kõnek. kindla peale välja minema;
    \бить по карману кого tasku pihta käima kellele;
    \бить по рукам käsi (kokku) lööma, kihlvedu sõlmima, kihla vedama;
    \бить челом van. (1) кому maani kummardama kelle ees, (2) кому, о чём anuma, paluma kellelt, mida, (3) на кого süüdistust tõstma, kaebama, kaebust esitama kelle peale;
    \бить через край üle keema v voolama (rõõmu, energia vm. kohta);
    час kelle tund on tulnud;
    \бить на что kõnek. millele rõhuma

    Русско-эстонский новый словарь > бить

  • 10 вереница

    80 С ж. неод. rida, ahel, voor, rodu, jada; \вереницаа птиц linnurida, \вереницаа автомобилей autovoor, идти \вереницаей hanereas käima v kõndima, машины тянулись длинной \вереницаей autod venisid pikas reas v pika roduna, \вереницаа мыслей mõtete rodu v jada v ahel

    Русско-эстонский новый словарь > вереница

  • 11 клетка

    72 С ж. неод.
    1. (looma-, linnu-) puur; salv, lahter; \клеткаа для птиц linnupuur, сажать в \клеткау puuri panema v pistma, балочная \клеткаа ehit. risttalastik, лестничная \клеткаа trepikoda, запасная \клеткаа trük. varulahter, -salv, \клеткаа подъёмника tõstukikabiin, \клеткаа лифта liftišaht, грудная \клеткаа anat. rindkere, rinnakorv (van.);
    2. ruut; тетрадь в \клеткау ruuduline vihik, \клеткаи шахматной доски malelaua ruudustik, ткань в \клеткау ruuduline riie;
    3. ristladu(m); складывать дрова в \клеткау v \клеткаой v \клеткаами puid ristriita laduma, \клеткаа кирпича ristlaos telliseriit, telliste ristladum;
    4. biol. rakk; нервная \клеткаа närvirakk, животные \клеткаи loomarakud, растительные \клеткаи taimerakud

    Русско-эстонский новый словарь > клетка

  • 12 ловить

    321 Г несов.сов.
    поймать кого-что, чем püüdma (ka ülek.); на чём ülek. tabama; \ловить мяч palli püüdma, \ловить птиц сетями võrguga linde püüdma, он любит \ловить рыбу talle meeldib kala püüda, \ловить жениха kõnek. meest püüdma, \ловить чей взгляд kelle pilku püüdma, \ловить каждое слово оратора kõnelejat pingsalt kuulama, \ловить вора varast taga ajama, \ловить случай (sobivat) juhust otsima v ootama, \ловить себя на чём end millelt tabama, \ловить кого на лжи keda valetamiselt tabama; ‚
    \ловить на лету что (1) lennult tabama, õhust haarama; (2) ahnelt kuulama;
    \ловить v
    поймать на слове кого (1) sõnast püüdma keda, (2) sõna sabast kinni haarama kellel, ловлю на слове meest sõnast, härga sarvest;
    \ловить рыбу в мутной воде sogases vees kalu püüdma

    Русско-эстонский новый словарь > ловить

  • 13 отлет

    1 С м. неод. (без мн. ч.) äralend, äralendamine, eemalelendamine; время \отлета птиц lindude rändeaeg; ‚
    быть на \отлете kõnek. minekul v minekuvalmis olema;
    держаться на \отлете kõnek. teistest eemale hoiduma;
    держать на \отлете что kõnek. mida kõrvalesirutatud käel hoidma;
    (жить) на \отлете kõnek. teistest v külast eemal (elama)

    Русско-эстонский новый словарь > отлет

  • 14 пение

    115 С с. неод. (без мн. ч.) laulmine, laul; сольное \пениее soololaul, хоровое \пениее koorilaul, \пениее петуха kukelaul, -kiremine, \пениее птиц linnulaul, \пениее соловья ööbikulaul, ööbiku laksutus, \пениее жаворонка lõolõõr, lõo lõõritus, учитель \пениея lauluõpetaja, учиться \пениею laulmist v laulu õppima, заниматься \пениеем laulmisega tegelema, laulu harrastama, laulma

    Русско-эстонский новый словарь > пение

  • 15 подражать

    165b Г несов. кому-чему, в чём jäljendama, järele tegema, matkima, imiteerima; \подражать чьей походке kelle kõnnakut järele tegema, \подражать пению птиц linnulaulu matkima v imiteerima, \подражать отцу в работе töös isa sarnane olla püüdma

    Русско-эстонский новый словарь > подражать

  • 16 прилет

    1 С м. неод. (бeз мн. ч.) kohalelendamine, päralelend, (lennates, lennukiga) päralejõudmine, saabumine; \прилет птиц (ränd)lindude tulek v saabumine

    Русско-эстонский новый словарь > прилет

  • 17 свист

    1 С м. неод. vilistamine, vile; vilin; vihin, vihisemine; пронзительный \свист läbilõikav vile, дышать со \свистом vilinal hingama, \свист пуль kuulivihin, kuulide vingumine, \свист ветра tuule undamine v ulumine, \свист птиц linnuvidin

    Русско-эстонский новый словарь > свист

  • 18 спуск

    18 С м. неод.
    1. (бeз мн. ч.) allalaskmine, lahtilaskmine, väljalask, äravool; laskumine, maandumine; \спуск паруса purje allalaskmine, \спуск флага lipu allalaskmine v langetamine, \спуск петель tekst. silmade mahalaskmine, \спуск судна на воду laeva veeskamine v vettelaskmine, аварийный \спуск avariiväljalask, avariiäravool, ванный \спуск vanniäravool, \спуск птиц на реку lindude laskumine jõele, скоростной \спуск sport kiirlaskumine (suuskadel), \спуск леснекой sport trepplaskumine (suuskadel), \спуск в шахту kaevandusse laskumine, \спуск под гору aut. langusõit, mäest alla sõit, \спуск врубовой машины mäend. soonimismasina naasmine, заземляющий \спуск el. maandusallaviik;
    2. (бeз мн. ч.) õhendamine, õhemaks tegemine; \спуск края детали tehn. detailiääre äralõikamine v mahalõikamine v õhendamine;
    3. allalaskeseade, allalaskerenn, allalasketee, kaldrenn, kaldtee; ступенчатый \спуск astmeline allalasketee, винтовой \спуск keerdrenn, keerdtee, карнизный \спуск ehit. räästaplekk;
    4. mäenõlvak, nõlv, lang; langus, liug, kallak; \спуск горы mäenõlvak, \спуск к реке jõe kaldanõlv, крутой \спуск järsk nõlv, \спуск дороги tee lang(us);
    5. (бeз мн. ч.) allalaskmine; (lahti)päästmine, päästikule vajutamine (relval); плавный \спуск sujuv päästmine, \спуск курка (1) vinna v kuke päästmine, (2) vinna v kuke allalaskmine;
    6. päästik; käivik (kellal);
    7. trük. eelapnem, küljendite järjestus (trükivormis); комбинированный \спуск kombineeritud järjestus, \спуск полос küljendite järjestamine; ‚
    не дать \спуску кому kõnek. armu mitte heitma kellele

    Русско-эстонский новый словарь > спуск

  • 19 стадо

    96 С с. неод. kari (kõnek. ka ülek.); \стадоо овец dlambakari, \стадо коров lehmakari, оленьи стада põhjapõdrakarjad, колхозное \стадоо kolhoosi kari, племенное \стадоо põll. tõukari, aretuskari, \стадоо птиц linnuparv, идти \стадоом karjas v karjakaupa v troppis v parves minema, отбиться от \стадоа (1) karjast maha jääma, (2) ülek. madalk. (karjast) lahku lööma; ‚
    панургово \стадоо liter. lambakari;
    паршивая овца всё \стадоо портит kärnane lammas rikub kogu karja;
    \стадоо баранов halv. oinakari

    Русско-эстонский новый словарь > стадо

  • 20 стая

    82 С ж. неод. parv, kari (ka ülek.); \стаяя птиц linnuparv, \стаяя воробьёв varblaseparv, \стаяя рыб kalaparv, \стаяя волков hundikari, \стаяя собак koerakari, бежать \стаяей karjas jooksma

    Русско-эстонский новый словарь > стая

См. также в других словарях:

  • птиц. — птиц. птиц во птицеводство птиц во Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. птиц. птицесовхоз птицеводческий совхоз …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • птиц-во — птиц. птиц во птицеводство птиц во Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ПТИЦ ОХРАНА МЕЖДУНАРОДНАЯ — МЕЖДУНАРОДНАЯ ОХРАНА ПТИЦ …   Юридическая энциклопедия

  • ПТИЦ — прикладная теория цифровых автоматов Источник: http://octopus.rosweb.ru/win/aboutus.html …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ПТИЦ ОХРАНА МЕЖДУНАРОДНАЯ — (см. МЕЖДУНАРОДНАЯ ОХРАНА ПТИЦ) …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • птиц. — птицеводство птицеводческий совхоз …   Словарь сокращений русского языка

  • Полёт птиц — Золотистая щурка (Merops apiaster) …   Википедия

  • Общий взгляд на жизнь птиц —          Птицу узнают по перьям , говорят немцы, и этим очень верно отличают птиц от всех других позвоночных. Прочими главными признаками этого животного царства можно считать следующие: челюсти их покрыты роговым клювом; передние конечности… …   Жизнь животных

  • Грипп птиц — (лат. Grippus avium), классическая чума птиц острая инфекционная вирусная болезнь птиц, характеризующаяся поражением органов пищеварения, дыхания, высокой летальностью. Антигенная вариабельность вируса гриппа птиц и наличие высоковирулентных… …   Википедия

  • Анатомия птиц — Внешняя анатомия обычной птицы: 1 клюв; 2 голова; 3 радужная оболочка; 4 зрачок; 5 спина; 6 малые кроющие крыла; 7 плечо; 8 кроющие второстепенных маховых; 9 кроющие первостепенных маховых; 10 надхвостье; 11 первостепенные маховые; …   Википедия

  • Перелет птиц* — одно из сложнейших периодических явлений в жизни птиц, заключающееся в правильном переселении некоторых птиц осенью, после вывода птенцов, на юг и в столь же правильном возвращении их весной на север, к местам гнездования. Во всякой фауне… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»