-
81 в струну
[PrepP; these forms only; adv]=====1. (of a person) (to assume) the posture of attention:- (come < snap>) to attention;- (stand) at attention.♦...Когда подъехали к остановке и дверь растворилась, я не удержался и спросил еще раз, у одного из выходящих, спросил: "Это Усад, да?" А он (совсем неожиданно) вытянулся передо мной в струнку и рявкнул: " Никак нет!!" (Ерофеев 1).... As we were approaching another stop and the doors started to open, I couldn't resist, and again asked one of the passengers getting off: "This is Usad, right?" And (quite unexpectedly) he snapped to attention in front of me and bellowed: "No, sir!" (1a).♦...Указывая Пфейферше на вытянувшихся в струнку пожарных и полицейских солдат... [Грустилов] сказал: "Видя внезапное сих людей усердие, я в точности познал, сколь быстрое имеет действие сия вещь, которую вы, сударыня моя, внутренним словом справедливо именуете" (Салтыков-Щедрин 1). Не [Melancholov] pointed out the policemen and firemen standing at attention...and said to Mme Pfeifer, "When I saw the unexpected zeal of these men, I knew precisely how rapid an effect there would be from this thing which you, madam, have justly named the inner word" (1a).2. (of an animal running fast) (to run straight ahead,) one's body appearing to be stretched out parallel to the ground:- (run) flat-out.Большой русско-английский фразеологический словарь > в струну
-
82 нужда
(ж)Bedarf (m); Bedürfnis (n);резервное водохранилище для собственных нужд — Klammspeicher (m) (f)ür Eigenbedarf
-
83 пожарный
Feuer-; Lösch-;пожарный гидрант — Feuerhahn (m); Feuerlöschydrant (m);
пожарная струя — Feuerlöschstrahl (m); Löschstrahl (m);
пожарная колонка — Feuerpfosten (m);
пожарный шланг — Feuerschlauch (m);
пожарный насос — Spritzwerk (n);
пожарный резерв, запас — Löschwasservorrat (m)
-
84 узел
1) bağ, düğüm2) detay3) unite•- узел подсоединения пожарных машин
- бетонный узел
- водомерный узел
- железнодорожный узел
- телефонный узел
- шарнирный узелТурецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > узел
-
85 Старший экипажа
-
86 столб аварийной сигнализации
ncultural. borne d'alarme (устройство, обеспечивающее вызов скорой помощи, пожарных, полиции; устанавливается на платформе железнодорожного вокзала)Dictionnaire russe-français universel > столб аварийной сигнализации
-
87 лестница
1) ( сооружение) scala ж.2) ( иерархическая) scala ж.* * *ж.парадная ле́стница — scala maestra; scalea
чёрная ле́стница — scala di servizio
винтовая ле́стница — scala a chiocciola
приставная ле́стница — scala da parete
пожарная ле́стница — scala antincendio ( в доме); scala porta, scala aerea ( у пожарных)
подниматься по ле́стнице — fare le scale
••служебная ле́стница — i gradini della carriera
* * *ngener. rialto (перед дворцом, церковью), scala -
88 ложный вызов
(полиции, пожарных) false alarm -
89 пожарный
сущ.- пожарная команда
- пожарная машина
- пожарное депо отделение
- пожарное депо
- пожарные учения
- пожарный кран
- пожарный насос -
90 спасать
гл.Русский глагол спасать относится к любым опасным или неприятным обстоятельствам, независимо от того, с чем связано спасение. Английские эквиваленты различают разные ситуации, сопряженные с риском, от простого факта спасения, не связанного с ним.1. to save — спасать: lo save smb's life — спасти кому-либо жизнь; to save the situation — спасти положение The children were saved but their parents died in the car crash. — Детей спасли, но их родители погибли в автомобильной катастрофе. Ben would have died in the blaze if a fireman had not saved him. — Бен погиб бы в огне, если бы один из пожарных не спас его. The environmental group are campaigning to save these rare animals. — Группа охраны окружающей среды ведет кампанию за спасение этих редких животных.2. to rescue — спасать (кого-либо, вывозя его из опасной зоны, особенно, если это сопряжено с риском): to rescue the drowning man — спасать утопающего We were rescued from the sinking ship by a passing fishing boat. — Нас спасли с тонущего корабля рыбаки с проходившего мимо рыболовецкого судна. In this movie the actor rescues a girl from a gang of kidnappers. — В этом фильме актер спасает девочку от банды похитителей. Не stood on the roof of a burning building waiting for the firemen to rescue him. — Он стоял на крыше горящего здания и ждал, пока его спасут пожарные. -
91 чужгымо
чужгымо1. прич. от чужгаш2. прил. шипящий; шипения; произносимый с шипением или издающий шипениеПожарный машина-влакын чужгымо йӱкышт утларак талын шокта. К. Смирнов. Ещё сильнее слышится шум шипения пожарных машин.
3. в знач. сущ. шипение; издавание шипящих звуков, пыхтение, попыхивание, шумное выпускание дыма, пара; ворчание, высказывание недовольства сдавленным голосомЧужгыметым чарне! Прекрати своё шипение!
Сравни с:
чужлымо -
92 мигалка
мигалка ж. разг. [migalka](световой сигнал, устанавливаемый на автомобилях специального назначения: пожарных, скорой медицинской помощи, милиции, эскортного сопровождения и т. п., который дает право преимущественного движения) special alarm lights on a car, blinker, flasher -
93 депо
депо
Территория с комплексом зданий, сооружений и устройств для обслуживания, содержания и ремонта подвижного состава какого-либо транспортного предприятия: локомотивов, вагонов, трамваев, троллейбусов, пожарных автомобилей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > депо
-
94 противопожарное состояние объекта
противопожарное состояние объекта
Состояние объекта, характеризуемое числом пожаров и ущербом от них, числом загораний, а также травм, отравлений и погибших людей, уровнем реализации требований пожарной безопасности, уровнем боеготовности пожарных подразделений и добровольных формирований, а также противопожарной агитации и пропаганды.
[ ГОСТ 12.1.033-81]Тематики
DE
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > противопожарное состояние объекта
-
95 Пожарный прицеп
42. Пожарный прицеп
D. Feuerwehranhanger
Прицеп для транспортирования наземными транспортными средствами переносных пожарных мотопомп, пожарно-технического вооружения емкостей с огнетушащими веществами
Источник: ГОСТ 12.2.047-86: Система стандартов безопасности труда. Пожарная техника. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > Пожарный прицеп
-
96 Пожарная соединительная головка
55. Пожарная соединительная головка
Соединительная головка
D. Feuerwehrkupplung
Быстросмыкаемая арматура для соединения пожарных рукавов и присоединения их к пожарному оборудованию и пожарным насосам
Источник: ГОСТ 12.2.047-86: Система стандартов безопасности труда. Пожарная техника. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > Пожарная соединительная головка
-
97 Головка-заглушка
57. Головка-заглушка
D. Blindkupplung
Арматура для закрывания пожарных соединительных головок
Источник: ГОСТ 12.2.047-86: Система стандартов безопасности труда. Пожарная техника. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > Головка-заглушка
-
98 Рукавный переходник
60. Рукавный переходник
D. Ubergangsstuck
Арматура для соединения двух пожарных соединительных головок разных условных проходов или разных типов
Источник: ГОСТ 12.2.047-86: Система стандартов безопасности труда. Пожарная техника. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > Рукавный переходник
-
99 Рукавный зажим
78. Рукавный зажим
Ндп. Рукавная обвязка
D. Schlauchbinde
Устройство для временной ликвидации течи из разрывов напорных пожарных рукавов без прекращения подачи огнетушащего вещества
Источник: ГОСТ 12.2.047-86: Система стандартов безопасности труда. Пожарная техника. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > Рукавный зажим
-
100 Рукавная катушка
81. Рукавная катушка
D. Schlauchhaspel
Устройство для размещения намоткой предварительно соединенных напорных пожарных рукавов и их прокладывания и (или) транспортирования
Источник: ГОСТ 12.2.047-86: Система стандартов безопасности труда. Пожарная техника. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > Рукавная катушка
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 52382-2005: Лифты пассажирские. Лифты для пожарных — Терминология ГОСТ Р 52382 2005: Лифты пассажирские. Лифты для пожарных оригинал документа: 3.5 лифт для пожарных: Пассажирский лифт, имеющий дополнительную защищенность от факторов пожара, а также оборудованный системами управления и сигнализации … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Бал пожарных (фильм) — Бал пожарных Hori Ma Panenko Жанр комедия драма Режиссёр Милош Форман Продюсер Карло Понти Мирослав Хайек Иржи Себо … Википедия
Бал пожарных — Horí, má panenko … Википедия
ГОСТ Р 53296-2009: Установка лифтов для пожарных в зданиях и сооружениях. Требования пожарной безопасности — Терминология ГОСТ Р 53296 2009: Установка лифтов для пожарных в зданиях и сооружениях. Требования пожарной безопасности оригинал документа: 3.1 лифт для транспортирования пожарных подразделений : Лифт, оснащенный системами управления, защиты и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Лифт для транспортирования пожарных подразделений — лифт, оснащенный системами управления, защиты и связи, обеспечивающими перемещение пожарных подразделений на этажи зданий (сооружений) при пожаре. Источник: НПБ 250 97: Лифты … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Режим «перевозка пожарных подразделений» — установленная последовательность действий системы управления лифтом для транспортирования пожарных подразделений, обеспечивающая его работу с выполнением команд управления, подаваемых пожарными только из кабины лифта. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
НПБ 250-97: Лифты для транспортирования пожарных подразделений в зданиях и сооружениях. Общие технические требования — Терминология НПБ 250 97: Лифты для транспортирования пожарных подразделений в зданиях и сооружениях. Общие технические требования: Лифт для транспортирования пожарных подразделений лифт, оснащенный системами управления, защиты и связи,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Локальная сеть автономных пожарных извещателей — электрическое соединение группы взаимосоединяемых автономных пожарных извещателей, находящихся в одном или нескольких помещениях защищаемого объекта, обеспечивающее дублирующую сигнализацию (оповещение) о пожаре в случае срабатывания любого из… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Системы и средства связи и управления пожарных специальные — аппаратно программные комплексы телекоммуникации и управления, предназначенные для приема, преобразования и передачи информации по радио и проводным каналам и линиям связи в виде данных, речевых, телеграфных, факсимильных, телевизионных,… … Официальная терминология
лифт, предназначенный для транспортировки пожарных во время пожара — лифт для пожарных Пассажирский лифт, обеспечивающий перемещение пожарных на этажи зданий (сооружений) для выполнения работ по спасанию людей, обнаружению и тушению пожара. [Технический регламент о безопасности лифтов] Тематики инж. оборуд. зданий … Справочник технического переводчика
лифт для пожарных — 3.5 лифт для пожарных: Пассажирский лифт, имеющий дополнительную защищенность от факторов пожара, а также оборудованный системами управления и сигнализации, позволяющими использовать его под непосредственным управлением пожарных в условиях пожара … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации