-
81 повесить лапшу на уши
• ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ <НАВЕШИВАТЬ/НАВЕСИТЬ> ЛАПШУ НА УШИ recent, coll[VP; subj: human; more often impfv]=====⇒ to (try to) fool, intentionally mislead s.o. by telling him lies, improbable stories:- X вешает Y-y лапшу на уши≈ X dupes (tries to dupe, suckers) Y;- [in limited contexts] X takes Y for a sucker < a fool>;- that's a bunch of baloney (bull).Большой русско-английский фразеологический словарь > повесить лапшу на уши
-
82 прогудеть все уши
• ПРОЖУЖЖАТЬ( ПРОТРУБИТЬ, ПРОГУДЕТЬ) (ВСЕ) УШИ кому (о ком-чём, про кого-что) и т.п. coll[VP; subj: human or радио, телевидение etc]=====⇒ to annoy, tire s.o. with constant talk about one and the same thing:- person X talked Y's ear(s) off (about Z).♦ Ее [Ахматову] запугивали, ей грозили, за ней посылали топтунов, откормленных бездельников... а свои стихи она всё же написала. Все расходы пошли в прорву... Другой вопрос, кому это нужно и как согласуется с "режимом экономии", о котором нам прожужжали уши? (Мандельштам 2). Despite all intimidation and threats, despite surveillance by the well-fed oafs ordered to follow her...she [Akhmatova] still managed to write her poems. All the expense involved was thrown down the drain.... One might well ask who needs it, and how it jibes with all the frantic appeals for economy which are constantly being dinned into our ears (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прогудеть все уши
-
83 прогудеть уши
• ПРОЖУЖЖАТЬ( ПРОТРУБИТЬ, ПРОГУДЕТЬ) (ВСЕ) УШИ кому (о ком-чём, про кого-что) и т.п. coll[VP; subj: human or радио, телевидение etc]=====⇒ to annoy, tire s.o. with constant talk about one and the same thing:- person X talked Y's ear(s) off (about Z).♦ Ее [Ахматову] запугивали, ей грозили, за ней посылали топтунов, откормленных бездельников... а свои стихи она всё же написала. Все расходы пошли в прорву... Другой вопрос, кому это нужно и как согласуется с "режимом экономии", о котором нам прожужжали уши? (Мандельштам 2). Despite all intimidation and threats, despite surveillance by the well-fed oafs ordered to follow her...she [Akhmatova] still managed to write her poems. All the expense involved was thrown down the drain.... One might well ask who needs it, and how it jibes with all the frantic appeals for economy which are constantly being dinned into our ears (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прогудеть уши
-
84 прожужжать все уши
• ПРОЖУЖЖАТЬ( ПРОТРУБИТЬ, ПРОГУДЕТЬ) (ВСЕ) УШИ кому (о ком-чём, про кого-что) и т.п. coll[VP; subj: human or радио, телевидение etc]=====⇒ to annoy, tire s.o. with constant talk about one and the same thing:- person X talked Y's ear(s) off (about Z).♦ Ее [Ахматову] запугивали, ей грозили, за ней посылали топтунов, откормленных бездельников... а свои стихи она всё же написала. Все расходы пошли в прорву... Другой вопрос, кому это нужно и как согласуется с "режимом экономии", о котором нам прожужжали уши? (Мандельштам 2). Despite all intimidation and threats, despite surveillance by the well-fed oafs ordered to follow her...she [Akhmatova] still managed to write her poems. All the expense involved was thrown down the drain.... One might well ask who needs it, and how it jibes with all the frantic appeals for economy which are constantly being dinned into our ears (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прожужжать все уши
-
85 прожужжать уши
• ПРОЖУЖЖАТЬ( ПРОТРУБИТЬ, ПРОГУДЕТЬ) (ВСЕ) УШИ кому (о ком-чём, про кого-что) и т.п. coll[VP; subj: human or радио, телевидение etc]=====⇒ to annoy, tire s.o. with constant talk about one and the same thing:- person X talked Y's ear(s) off (about Z).♦ Ее [Ахматову] запугивали, ей грозили, за ней посылали топтунов, откормленных бездельников... а свои стихи она всё же написала. Все расходы пошли в прорву... Другой вопрос, кому это нужно и как согласуется с "режимом экономии", о котором нам прожужжали уши? (Мандельштам 2). Despite all intimidation and threats, despite surveillance by the well-fed oafs ordered to follow her...she [Akhmatova] still managed to write her poems. All the expense involved was thrown down the drain.... One might well ask who needs it, and how it jibes with all the frantic appeals for economy which are constantly being dinned into our ears (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прожужжать уши
-
86 протрубить все уши
• ПРОЖУЖЖАТЬ( ПРОТРУБИТЬ, ПРОГУДЕТЬ) (ВСЕ) УШИ кому (о ком-чём, про кого-что) и т.п. coll[VP; subj: human or радио, телевидение etc]=====⇒ to annoy, tire s.o. with constant talk about one and the same thing:- person X talked Y's ear(s) off (about Z).♦ Ее [Ахматову] запугивали, ей грозили, за ней посылали топтунов, откормленных бездельников... а свои стихи она всё же написала. Все расходы пошли в прорву... Другой вопрос, кому это нужно и как согласуется с "режимом экономии", о котором нам прожужжали уши? (Мандельштам 2). Despite all intimidation and threats, despite surveillance by the well-fed oafs ordered to follow her...she [Akhmatova] still managed to write her poems. All the expense involved was thrown down the drain.... One might well ask who needs it, and how it jibes with all the frantic appeals for economy which are constantly being dinned into our ears (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > протрубить все уши
-
87 протрубить уши
• ПРОЖУЖЖАТЬ( ПРОТРУБИТЬ, ПРОГУДЕТЬ) (ВСЕ) УШИ кому (о ком-чём, про кого-что) и т.п. coll[VP; subj: human or радио, телевидение etc]=====⇒ to annoy, tire s.o. with constant talk about one and the same thing:- person X talked Y's ear(s) off (about Z).♦ Ее [Ахматову] запугивали, ей грозили, за ней посылали топтунов, откормленных бездельников... а свои стихи она всё же написала. Все расходы пошли в прорву... Другой вопрос, кому это нужно и как согласуется с "режимом экономии", о котором нам прожужжали уши? (Мандельштам 2). Despite all intimidation and threats, despite surveillance by the well-fed oafs ordered to follow her...she [Akhmatova] still managed to write her poems. All the expense involved was thrown down the drain.... One might well ask who needs it, and how it jibes with all the frantic appeals for economy which are constantly being dinned into our ears (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > протрубить уши
-
88 по уши в долгах
deep in debt имя прилагательное:far gone (далеко зашедший, сильно пьяный, по уши в долгах, безнадежно влюбленный, в последней стадии, тяжело больной)словосочетание: -
89 прожужжать уши
разг., неодобр.din smth. into smb.'s ears; make smb.'s ears ring with telling him smth.; give smb. an earful about smb., smth.Это был известный профессор-зоолог М., о котором Валька прожужжал мне все уши. (В. Каверин, Два капитана) — This was the well-known Professor M., about whom Valka was always dinning information into my ears.
- Я о тебе все уши начальству прожужжал: есть, мол, у нас боевая девушка, она же дельный инженер связи, жертва консерватизма. (В. Ажаев, Далеко от Москвы) — 'I've been giving our chiefs an earful about you - told 'em we've got a live wire of a girl who happens to be a good telecommunications engineer but who's been the victim of conservative management.'
-
90 у стен есть уши
<и> у стен есть уши, тж. стены имеют уши( Лопе де Вега)- Доверчивость в таких делах может жизни стоить, - времена изменились. К тому же сказано: и стены имеют уши. И не думай, что они такие простаки, они хитры по-своему, - и Лютиков чуть кивнул головой в сторону двери. (А. Фадеев, Молодая гвардия) — 'To be trusting in these matters can cost lives; times have changed. And there's a saying about walls having ears. And don't imagine they're such simpletons, they're crafty in their own way,' he said, nodding towards the door.
Русско-английский фразеологический словарь > у стен есть уши
-
91 и стены имеют уши
• И У СТЕН ЕСТЬ < БЫВАЮТ> УШИ; (И) СТЕНЫ ИМЕЮТ УШИ[saying]=====⇒ one can be overheard because another or others might be listening surreptitiously, even the most secret conversations may become known to others:- - (even) the walls have ears.Большой русско-английский фразеологический словарь > и стены имеют уши
-
92 и у стен бывают уши
• И У СТЕН ЕСТЬ < БЫВАЮТ> УШИ; (И) СТЕНЫ ИМЕЮТ УШИ[saying]=====⇒ one can be overheard because another or others might be listening surreptitiously, even the most secret conversations may become known to others:- - (even) the walls have ears.Большой русско-английский фразеологический словарь > и у стен бывают уши
-
93 и у стен есть уши
• И У СТЕН ЕСТЬ < БЫВАЮТ> УШИ; (И) СТЕНЫ ИМЕЮТ УШИ[saying]=====⇒ one can be overheard because another or others might be listening surreptitiously, even the most secret conversations may become known to others:- - (even) the walls have ears.Большой русско-английский фразеологический словарь > и у стен есть уши
-
94 стены имеют уши
• И У СТЕН ЕСТЬ < БЫВАЮТ> УШИ; (И) СТЕНЫ ИМЕЮТ УШИ[saying]=====⇒ one can be overheard because another or others might be listening surreptitiously, even the most secret conversations may become known to others:- - (even) the walls have ears.Большой русско-английский фразеологический словарь > стены имеют уши
-
95 во все уши
• ВО ВСЕ УШИ слушать coll[PrepP; Invar; adv (intensif); fixed WO]=====⇒ (to listen) very attentively, missing nothing:- X hung on Y's every word.Большой русско-английский фразеологический словарь > во все уши
-
96 за уши не оттащишь
• ЗА УШИ НЕ ОТТЯНЕШЬ < НЕ ОТТАЩИШЬ> ( кого от кого-чего) coll[VP; neg pfv fut, gener. 2nd pers sing only]=====⇒ (some food is so tasty, or some person, event etc is so interesting, appealing that) it is impossible to tear s.o. away from it or him:Большой русско-английский фразеологический словарь > за уши не оттащишь
-
97 за уши не оттянешь
• ЗА УШИ НЕ ОТТЯНЕШЬ < НЕ ОТТАЩИШЬ> ( кого от кого-чего) coll[VP; neg pfv fut, gener. 2nd pers sing only]=====⇒ (some food is so tasty, or some person, event etc is so interesting, appealing that) it is impossible to tear s.o. away from it or him:- X-a (от Y-a) за уши не оттянешь≈ wild horses couldn't drag X away (from Y).Большой русско-английский фразеологический словарь > за уши не оттянешь
-
98 прослушать все уши
• ПРОСЛУШАТЬ (ВСЕ) УШИ coll[VP; subj: human]=====⇒ to listen attentively and closely for a long time, hoping to hear sth.:- X прослушал все уши≈ X had (kept) his ears open.Большой русско-английский фразеологический словарь > прослушать все уши
-
99 прослушать уши
• ПРОСЛУШАТЬ (ВСЕ) УШИ coll[VP; subj: human]=====⇒ to listen attentively and closely for a long time, hoping to hear sth.:- X прослушал все уши≈ X had (kept) his ears open.Большой русско-английский фразеологический словарь > прослушать уши
-
100 настораживать уши
cock up one's ears словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > настораживать уши
См. также в других словарях:
Уши — может означать: Ухо часть тела. Уши порт на берегу Женевского озера. Уши название отеля в швейцарском городе Лозанне. Уши исторический район Лозанны. Уши река, протекавшая по территории Лозанны в прошлом. Уши небольшой остров близ Владивостока.… … Википедия
уши — радары, ушки, хлопалки, лопухи, ухо Словарь русских синонимов. уши сущ., кол во синонимов: 9 • локаторы (1) • ло … Словарь синонимов
уши — лопухатые (Ремизов); оттопыренные (Юшкевич); продленно заостренные (Бальмонт); острые (Ковальская) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. уши О… … Словарь эпитетов
уши — УШИ, разг. сниж., шутл. локаторы, жарг., шутл. лопухи … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
уши́ца — ушица, ы, ей (уменьш. к уха) … Русское словесное ударение
уши — УШИ. мн. от ухо. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
УШИ — вертикальные брусья на носу барж для крепления буксирного или якорного каната. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
уши — УШИ, ей, мн. 1. Человек с большими ушами. 2. То же, что ушастый. 3. Специальные шарики, вшиваемые в мужской половой орган (операция, практикуемая среди заключенных) … Словарь русского арго
уши — Во все уши слушать (разг.) слушать внимательно, напрягая всё внимание. Такое надо слушать во все уши. В одно ухо вошло (входит), в другое вышло (выходит) поговорка о невнимательном восприятии чего н. Ну, всё равно, у меня в одно ухо… … Фразеологический словарь русского языка
УШИ — ♠ Видеть свои уши (например, в зеркале) вам придется выслушать неприятную правду о себе. Если уши у вас чересчур большого размера это указание на то, что вы слишком легковерны, принимаете за чистую монету все, что вам говорят, в том числе и… … Большой семейный сонник
уши — [5/0] Наушники. Уши Sennheiser IE 4 – клеви! Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга