-
81 продлённый уик-энд
Education: (Великобритания) exeat (включающий, кроме субботы и воскресенья, еще и пятницу ( либо понедельник), когда ученики разъезжаются по домам.)Универсальный русско-английский словарь > продлённый уик-энд
-
82 занятия, проводимые учителем с частью класса
Универсальный русско-немецкий словарь > занятия, проводимые учителем с частью класса
-
83 не сметь дохнуть
• НЕ СМЕТЬ ДОХНУТЬ coll (ДЫХНУТЬ substand)[VP; subj: human]=====⇒ to be extremely afraid (of s.o.) or nervous (about sth.) and usu. not move (for fear of drawing s.o.'s attention to one, making sth. go wrong etc):- X didn't dare (to) move a muscle.♦ Новый учитель был так строг, что ученики при нем дохнуть не смели. The new teacher was so strict that the students didn't dare to move a muscle in his presence.Большой русско-английский фразеологический словарь > не сметь дохнуть
-
84 не сметь дыхнуть
• НЕ СМЕТЬ ДОХНУТЬ coll (ДЫХНУТЬ substand)[VP; subj: human]=====⇒ to be extremely afraid (of s.o.) or nervous (about sth.) and usu. not move (for fear of drawing s.o.'s attention to one, making sth. go wrong etc):- X didn't dare (to) move a muscle.♦ Новый учитель был так строг, что ученики при нем дохнуть не смели. The new teacher was so strict that the students didn't dare to move a muscle in his presence.Большой русско-английский фразеологический словарь > не сметь дыхнуть
-
85 старший
1) büyük; yaşlıста́рший брат — ağabey
ста́ршая сестра́ — abla
её ста́ршая дочь — büyük kızı
ста́ршее поколе́ние — yaşlı kuşak
писа́тели ста́ршего поколе́ния — eski kuşak yazarlar
де́ти бо́лее ста́ршего во́зраста — daha ileri yaşlardaki çocuklar
2) başста́ршая медици́нская сестра — başhemşire
ста́рший офице́р — üssubay
ста́рший помо́щник капита́на — ikinci kaptan
ста́рший лейтена́нт — üsteğmen
ста́рший тре́нер — baş antrenör / çalıştırıcı
ста́рший официа́нт — şef garson
3) (ста́ршие) → сущ., мн. ( взрослые) büyüklerслу́шаться ста́рших — büyük sözü dinlemek
4) → сущ., м (глава, начальник) üst; başkanподчине́ние ста́ршим — üstlere itaat
ста́рший в семье́ — ailenin reisi / büyüğü
кто у вас ста́рший? — başkanınız kim?
5) son, üstученики́ ста́ршего кла́сса — son sınıf öğrenciler
-
86 успевающий
успева́ющие ученики́ — başarılı öğrenciler
-
87 это
1. это место αυτή η θέση; это очень интересно! (αυτό) είναι πολύ ενδιαφέρον! эти ученики αυτοί οι μαθητές; эти книги αυτά τα βιβλία 2. с. р. от этот* * *с. р. от этот -
88 этот
этот (эта. это, эти) αυτός· \этот человек αυτός ο άνθρωπος· в \этот раз αυτή τη φορά; эта женщина αυτή η γυναίκα· эта девочка αυτό το κορίτσι·* * *(эта, это, эти)э́тот челове́к — αυτός ο άνθρωπος
в э́тот раз — αυτή τη φορά
э́та же́нщина — αυτή η γυναίκα
э́та де́вочка — αυτό το κορίτσι
э́то ме́сто — αυτή η θέση
э́то о́чень интере́сно! — (αυτό) είναι πολύ ενδιαφέρον!
э́ти ученики́ — αυτοί οι μαθητές
э́ти кни́ги — αυτά τα βιβλία
-
89 делиться
1) dividersi, essere divisibile2) ( распадаться на части) dividersi3) ( совместно пользоваться) dividere4) ( обмениваться) scambiarsi5) ( поверять) confidare* * *несов.1) на В мат. dividersi, essere divisibile (per)2) ( распределяться) (sub)dividersi, ripartirsi (in)3) ( делить имущество) spartire vt (con)4) ( пользоваться совместно) dividere qc con qd5) перен. (обмениваться чем-л.) scambiarsi, confidarsiдели́ться впечатлениями — scambiarsi le impressioni
* * *vgener. spartirsi, comunicarsi (мыслями и т.п.), condividere (+I), dividersi -
90 распуститься
1) ( раскрыться) aprirsi, schiudersi2) ( покрыться листьями) coprirsi di foglie3) (развязаться, расстегнуться) slegarsi, slacciarsi4) ( стать распущенным) rilassarsi, rammollirsi5) ( о вязке) smagliarsi* * *1) (о растениях, почках, бутонах) schiudersi, aprirsi, sbocciare vi (e)роза распусти́лась — la rosa è sbocciata
2) ( развязаться) disfarsi, slacciarsi; sfibbiarsi ( расстегнуться)3) ( о петлях) smagliarsi4) ( о волосах) sciogliersi5) ( ослабеть) rilassarsi, ammollirsi6) разг. ( перестать владеть собой) rilassarsi, non saper controllarsi7) ( стать непослушным) scapestrarsiребята совсем распусти́лись — i ragazzi non vogliono saper(ne) della disciplina
8) ( раствориться) sciogliersi; diluirsi* * *vgener. sbracarsi -
91 вступительный экзамен
adjgener. toelatingsexamen (Проводится в исключительных случаях. Успешные ученики принимаются в уч.учережд. без экзаменов. не очень успешные - по лотерее)Russisch-Nederlands Universal Dictionary > вступительный экзамен
-
92 разболтаться
I1)2)3)IIмылжыңдау, көп сөйлеп кету, мүлде бетімен кетту -
93 рассесться
1)2) -
94 распуститься
сов.1) ачылу, чәчәк ату; яфрак яру2) разг. ычкыну, бушаю, бушая төшү, чишелү3) сүтелү4) разг. (потерять выдержку, силу воли) ихтыяр югалу, күңел йомшару5) разг. тәртипсезләнү, узыну, азыну6) разг. ( раствориться) эрү, изелү -
95 успевающий
-
96 нищий
прлг.I. убогий, бідний, злиденний, нужденний, (ц.-слав.) нищий; см. ещёII. Нищий. [Все злодії забрали, - тепер я голий і вбогий (Брацл.). Хто вродиться того дня, вмре нищим (Куліш)]. -щий студент - бідний (злиденний) студент, студент-злидар (нуждар) (- ря). -щая братия - жебрущ[ч]і братчики (люди), жебруща братва, жебрущ[ч]е браття, соб. старецтво, старчота, жебрацтво, жеброта, дідова; см. ещёII. Нищий (Нищие). [Жебрущі люди (Рудан.). Найзлиденніша старчота (Куліш). То ще жеброта з-під плота (Приказка)]. -щий духом - убогий духом, убогодухий, душев[у]богий, нищий душею. [Блаженні вбогі духом (Куліш). Радуйтеся, вбогодухі! (Шевч.). Ученики нетвердії, душеубогі (Шевч.). Не вас мені, сердечних, жаль, сліпці ви, нищії душею (Шевч.)]. -щий умом - бідний (убогий) на розум. Делать, сделать -щим кого - убожити, зубожити, збіднити, зголити, пустити на жебри кого. -щая трава, бот. Clematis vitalba L. - ломиніс (-носу) (звичайний).II. Нищий, сщ. - старець (р. старця), жебрак (-ка), (реже) жебран (-на) и (редко) жебранник (-ка), прошак (-ка) и (реже) прохач (-ча), дід (р. діда), дідовин (-на), торбань (-ня), торбій (- бія), нищун (-на) (Куліш), (диал.) рахман (-на), лигир (-ря), либець (-бця), ум.-ласк. старчик, ув.-презр. старцюга, (ребёнок -щий) старча (-чати), старченя (-няти); (перен.: бедняк) бідняк, (пренебр.) злидняк (-ка), злидар, нуждар (-ря), злидень (-дня), харпак, голяк (-ка), голодраб, голоколінок (-нка). [«Гей, старченя! Стривай лишень!» - «Я не старець, пане!» (Шевч.). Він старця перебраний тихцем прийшов до мене (Франко). Отсе вам дар, старцюги! (Млака). Простягнута рука жебрака (Рада). Жебран ходить, хліба просить (Чуб. V). Називається жебранник: ходе він собі, жебрає (Мартин.). «Чого так собаки гавкають?» - «Та там прошак прийшов» (Липовеч.). Київські прохачі (Н.-Лев.). Набрав, як дід у торбу (Приказка). Захтів у діда випросить хліба (Приказка). За дідовином, за його сином, тра рано вставати, торби латати (Гол. II). Дайте цьому голоколінку хоч із хліба скоринку (Чуб. V). Поти рахман (старець) плохий, поки собаки не обступлять (Номис). А, сякий-такий, землі хотів харпакам, слободи! (Тесл.)]. Нищая, сщ. - старчиха, жебрачка, прош[х]ачка, баба, ум.-ласк. старчишка; (перен.: беднячка) біднячка, (пренебр.) злиднячка, харпачка. [Прийшла якась старчиха, одріжте скибку хліба (Звин.). Нам самим хліба не стане, як кожній жебрачці давати (Брацл.). Ти нас хочеш поробити черницями, прохачками! (Н.-Лев.). Баба в торбу візьме (так пугают детей) (Номис). Ач який! йому харпачки жалко! (Грінч.)]. Нищие, сщ. - старці (-ців) и (соб.) старецтво, жебраки (-ків) и (соб.) жебрацтво и т. п., (ц.-слав.) нищі (- щих), нищуни (-нів); см. ещёI. Нищий (-щая братия). [Слухали, як старці співають (Шевч.). Старці для усіх одчиняють пофарбовані двері «ларка» (Сосюра). Голодні жебраки (Самійл.). Оддай нищим, а собі ні з чим (Номис)].* * *1) прил. бідний, убо́гий, злиде́нний, нужденний\нищий ий (\нищий щ) ду́хом — убо́гий ду́хом; поэз. убогоду́хий; душеубо́гий
2) в знач. сущ. ста́рець, -рця, жебра́к, -а; старцю́га, харпа́к, -а, торбо́тряс, торбе́шник; ( бедняк) зли́дар, -я, злидня́к, -а, диал. злиде́нник -
97 переглядываться
переглянуться ззиратися, ззир(к)нутися, зглядатися (зглядуватися), зглянутися, переглядатися, переглянутися, перезиратися, перезирнутися з ким, позирнути по собі. [Ззираються сами з собою. Троє збентежено зглядаються (Л. Укр.)]. -ться между собою, один с другим - ззиратися и т. д. (по)між собою, один з одним, одно на одного. [Ззирались тоді між собою ученики. Хлопці зглянулись один з одним (Мирн.)].* * *I несов.; сов. - переглян`утьсяперегляда́тися, перегля́нутися, перезира́тися, перезирну́тися, ззира́тися, ззирну́тися, згляда́тися и згля́дуватися, згля́нутисяII страд.перегляда́тися, передивля́тися -
98 преступать
преступить1) переступати, переступити що, через що; см. Переступать 1;2) что (нарушать) - переступати, переступити що и через що, ламати, зламати, порушувати, порушити що; см. Нарушать. [Для чого ученики твої переступають заповіти дідів? (Єванг.). Стародавні звичаї переступали (Куліш). Переступили через право (Куліш)]. -пить закон, присягу - переступити право (закон), присягу, зламати (порушити) право, присягу. -ться - переступатися, ламатися, порушуватися, бути переступленим, зламаним, порушеним від кого.* * *несов.; сов. - преступ`итьпереступа́ти, переступи́ти; (перен. нарушать) пору́шувати и диал. поруша́ти, пору́шити, лама́ти, злама́ти и полама́типреступи́ть зако́н — пору́шити (злама́ти, переступи́ти) зако́н
преступи́ть ме́ру — перейти́ мі́ру
-
99 подтянуться
1) (затянуть на себе потуже пояс, ремень и т.п.) падперазаццапри его появлении все подбодрились, подтянулись
— пры яго паяўленні ўсе падбадзёрыліся, падцягнуліся -
100 последователь
follower; мн.; коллект. following (приверженцы), (ученики) progeny* * ** * *follower; following, progeny* * *cohortdiscipleemulatorfollower
См. также в других словарях:
Ученики — (1Пар 25:8), см. Учитель см. Подражание, подражать … Библейская энциклопедия Брокгауза
ученики — ученик’и последователи Христа, в дальнейшем также некоторые верующие в Него (Деян.9:25 26). В Ветхом Завете слово «ученик» встречается только дважды (1Пар.25:8 ; Ис.8:16 ). В Мал.2:12 это слово переведено как «отвечающий». В Деян.9:36… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
ученики — ученик’и последователи Христа, в дальнейшем также некоторые верующие в Него (Деян.9:25 26). В Ветхом Завете слово «ученик» встречается только дважды (1Пар.25:8 ; Ис.8:16 ). В Мал.2:12 это слово переведено как «отвечающий». В Деян.9:36… … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
ученики Христа — ученики Христа, протестантское церковное объединение, одна из основных групп так называемых реставрационистов. Официальное название (с 1956) Международная конвенция Христианских церквей.Церковная организация сформировалась в 1832 в США в… … Энциклопедия «Народы и религии мира»
Ученики Христа — Протестантизм Реформация Доктрины протестантизма Дореформационные движения Вальденсы · … Википедия
Ученики факультета Когтевран — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Эта статья посвящена персонажам серии книг о Гарри Поттере учащимся факультета Когтевран. О некоторых персонажах, связанных с этим факультетом, смотрите отдельные статьи:… … Википедия
УЧЕНИКИ — лица, обучающиеся рабочим профессиям непосредственно на рабочих местах и получающие заработную плату по ученическим тарифным ставкам … Большой экономический словарь
Ученики Иисуса Христа, двенадцать — ♦ (ENG disciples, Jesus twelve) двенадцать последователей Иисуса Христа, к рых он сам призвал к себе (Мф. 10:1 4; Лк. 6:13 16). Называются также апостолами (Мф. 10:2) … Вестминстерский словарь теологических терминов
УЧИТЕЛЯ И УЧЕНИКИ — Кого боги хотят покарать, того они делают педагогом. Сенека Многому я научился у своих наставников, еще большему у своих товарищей, но больше всего у своих учеников. Талмуд Я плачу учителю, но учат моего сына его соученики. Ралф Эмерсон При… … Сводная энциклопедия афоризмов
друзья-ученики — друзья ученики, друзей учеников … Орфографический словарь-справочник
Лекарские помощники лекарские помощницы и лекарские ученики — см. Фельдшеры и фельдшерицы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона