-
81 отрадный
gratifying, pleasant; ( утешительный) comforting -
82 отрадный
отрад||ныйприл εὐχάριστος/ παρηγορητικός (утешительный):\отрадныйное явление τό εὐχάριστο φαινόμενο. -
83 бой
1) ( обмен ударами) bout, fight- договорный бой
- кассовый бой
- бой на дистанции
- односторонний бой
- бой с тенью
- спарринг-бой
- чистый бой
- быть не в состоянии продолжать бой
- вести бой
- вести бой на один укол
- бой на пять уколов
- утешительный бой
- учебно-тренировочный бой2) шах. ( взятие фигуры) capture -
84 забег
-
85 заезд
-
86 бой
мостановить бой — den Kampf abbrechen;
продолжить бой — den Kampf fortsetzen, den Kampf aufnehmen
бой, ближний — Nahkampf m, Infighting n
бой, боковой — стр. Randzündung f
бой, выигранный — gewonnener Kampf m
бой до решающего укола — Gefecht n bis zum Trefferunterschied
бой за звание олимпийского чемпиона — Kampf m um den olympischen Titel
бой за звание чемпиона Европы — Kampf m um den Europameistertitel
бой за звание чемпиона мира — Kampf m um den Weltmeistertitel
бой за звание чемпиона страны — Kampf m um den Landesmeistertitel
бой, кулачный — Faustkampf m
бой на ближней дистанции — Nahkampf m, Nahgefecht n
бой на дальней дистанции — Weitkampf m, Distanzkampf m
бой на несколько уколов — Gefecht n auf mehrere Treffer
бой на один укол — Gefecht n auf einen Treffer
бой на рапирах — Florettkampf m, Florettgefecht n
бой на саблях — Säbelkampf m, Säbelgefecht n
бой на шпагах — Degenkampf m, Degengefecht n
бой, оборонительный — Defensivkampf m
бой, отборочный — Ausscheidungskampf m
бой, ответный — Rückkampf m
бой, открытый — offener Kampf m
бой, «петушиный» — бокс Hahnenkampf m
бой, показательный — Schaukampf m
бой, полуфинальный — Halbfinalkampf m
бой, предварительный — Vorrundenkampf m
бой, проигранный — verlorener Kampf m
бой, равный — ausgeglichener Kampf m
бой, разминочный — Erwärmungskampf m
бой с тенью — бокс Schattenkampf m, Schattenboxen n
бой, техничный — бокс Gefecht n, Faustgefecht n
бой, тренировочный — бокс Übungskampf m; фехт. Ubungsgefecht n
бой, условный — бокс bedingtes Sparring n
бой, утешительный — фехт. Trostgefecht n
бой, учебный — бокс Schulungskampf m; фехт. Schulgefecht n
бой, фиктивный — Scheinkampf m
бой, финальный — Finalkampf m, Endkampf m
бой, центральный — стр. Zentralfeuerzündung f
бой, четвертьфинальный — Viertelfinalkampf m
-
87 забег
мLauf mвести забег — den Lauf führen, Führungsarbeit leisten
забег вне конкурса — Lauf m außer Wettbewerb [außer Konkurrenz]
забег, женский — D.amenlauf m, Frauenlauf m
забег, зачётный — Wertungslauf m
забег, квалификационный — Qualifikationslauf m
забег, контрольный — Kontrollauf m
забег, массовый — Massenlauf m
забег, мужской — Herrenlauf m, Männerlauf m
забег, отборочный — Nominierungslauf m
забег, повторный — Wiederholungslauf m
забег, полуфинальный — Vorentscheidungslauf m, Semifinallauf m, Halbfinallauf m
забег, предварительный — Vorlauf m
забег, рекордный — Rekordlauf m
забег, решающий — Entscheidungslauf m
забег, сильнейший — Spitzenlauf m
забег, стартовый — Startlauf m
забег, утешительный — Hoffnungslauf m, Trostlauf m
забег, финальный — Endlauf m, Finallauf m
забег, эстафетный — Staffellauf m, Staffel f
-
88 заезд
мRennen n, Renn (en) lauf m, Lauf m, Fahrt f; конн. Ritt mзаезд бобов — Bobrennen n, Bobrennlauf m, Bobfahrt f
заезд в спринтерской гонке — Fliegerrennenlauf m, Malfahrenlauf m
заезд двухместных саней — Zweisitzerlauf m, Zweisitzerfahrt f, Doppelsitzerfahrt f
заезд, квалификационный — Qualifikationslauf m
заезд, контрольный — Kontrollauf m, Kontrollfahrt f
заезд, матчевый — Zweierlauf m
заезд, ночной — Nachtlauf m
заезд одноместных саней — Einsitzerlauf m, Einsitzerfahrt f
заезд, парный — Zweierlauf m
заезд, полуфинальный — Vorentscheidungslauf m, Semifinallauf m, Halbfinallauf m
заезд, предварительный — Vorrennen fi, Vorlauf m
заезд, пробный — Proberennen n, Probelauf m, Probefahrt f
заезд, промежуточный — Zwischenlauf m
заезд, решающий — Entscheidungsrennen n, Entscheidungslauf m
заезд саней — Schlittenlauf m, Schlittenfahrt f
заезд с гандикапом — Handikaprennen n, Handikaplauf m, Vorgabelauf m
заезд, соревновательный — Wettkampflauf m, Wettkampffahrt f
заезд, тренировочный — Trainingsrennen n, Trainingslauf m
заезд, утешительный — Trostrennen n, Trostfahren n; греб. Hoffnungslauf m
заезд, финальный — Finalrennen n, Finallauf m, Finale n, Entscheidungslauf m, Entscheidung f, Endlauf m
заезд, четвертьфинальный — Viertelfinallauf m, Viertelfinale n
-
89 конкур
мконн. Springen nконкур, охотничий — Jagdspringen n
конкур, троеборный — Militaryspringprüfung f
конкур, утешительный — Trostspringen n
конкур «Эстафета» — Stafettenspringen n
-
90 круг
м1. Kreis m, Ring m2. ( этап соревнований) Runde f3. гимн. Kreis m, Kreisen n, Bogen m4. худ. гимн. Kreisschwung m; Kreisführen n6. вело Runde fиграть в один круг — eine einfache Runde bestreiten;
отстать на круг — um eine Runde zurückbleiben, eine Runde zurückfallen
круг вперёд — синхр. Contra-Delphin m
круг вперёд, винт — синхр. Contra-Delphin m mit ganzer Drehung
круг вперёд, полувинт — синхр. Contra-Delphin m mit halber Drehung
круг вперёд согнув колено — синхр. Contra-Delphin m mit Beugeknie
круг вперёд согнув колено, винт — синхр. Contra-Delphin m mit Beugeknie und ganzer Drehung
круг вперёд согнув колено, полувинт — синхр. Contra-Delphin m mit Beugeknie und halber Drehung
круг вперёд, субмарина — синхр. Contra-Delphin m mit Tauchboot
круг вперёд, угол вверх — синхр. Contra-Delphin m mit Ballettbein
круг, главный — Hauptrunde f
круг головой — гимн. Kopfkreisen n
круг, двойной — гимн. Doppelkreis m
круг, двойной русский — гимн. Doppelrussenwendeschwung m
круг, двойной чешский — гимн. Doppeltschechenkehre f
круг, двойной швейцарский — гимн. doppeltes Swiss-Kreisen n, Kreisen n beider Beine mit gleichzeitigem Umspringen
круг двумя (ногами) — гимн. Kreisen n mit beiden Beinen, Kreisen n beider Beine
круг двумя в стойку на руках — гимн. Kreisen n beider Beine in den Handstand
круг двумя в упор углом — гимн. Kreisen n beider Beine in den Winkelstütz
круг двумя, из различных упоров спереди — гимн. Kreisen n beider Beine aus verschiedenen Stützen vorlings
круг двумя, из упора лёжа — гимн. Kreisen n beider Beine aus Liegestütz
круг двумя, из упора сзади — гимн. Kreisen n beider Beine aus dem Stütz rücklings
круг двумя на двух ручках — гимн. Kreisen n beider Beine auf zwei Pauschen
круг двумя на одной ручке — гимн. Kreisen n beider Beine auf einer Pausche
круг двумя на теле коня — гимн. Kreisen n beider Beine am Pferdende
круг двумя, одна на ручке, другая на теле — гимн. Kreisen n beider Beine im Stütz, eine auf der Pausche, andere am Pferdende
круг двумя поперёк лицом внутрь — гимн. Kreisen n beider Beine im Innenquer stütz
круг двумя поперёк лицом наружу — гимн. Kreisen n beider Beine im Außenquer stütz
круг двумя поперёк между ручками — гимн. Kreisen n beider Beine im Querstütz zwischen den Pauschen
круг двумя поперёк на одной ручке — гимн. Kreisen n beider Beine im Querstütz auf einer Pausche
круг двумя прогнувшись с поворотом на 360° — см. круг, русский
круг двумя продольно — гимн. Kreisen n beider Beine im Seitstütz
круг двумя с переходом в упор поперёк между ручками, из упора поперёк на ручке — гимн. Kreisen n beider Beine aus dem Querstütz auf einer Pausche und Wandern n in den Querstütz zwischen den Pauschen
круг двумя с переходом в упор поперёк на другой ручке, из упора поперёк на ручке — гимн. Kreisen n beider Beine aus dem Querstütz auf einer Pausche und Wandern n in den Querstütz auf andere Pausche
круг двумя с поворотом на 180° — см. круг, чешский
круг двумя с поворотом на 180° с одновременным перехватом — см. круг, двойной швейцарский
круг для метаний — Wurfkreis m, Wurfring m
круг для метания веса — Gewichtwurfkreis m, Gewichtwurfring m
круг для метания диска — Diskuswurfkreis m, Diskuswurfring m
круг для метания молота — Hammerwurfkreis m, Hammerwurfring m
круг для толкания ядра — Stoßkreis m, Kugelstoßkreis m, Kugelstoßring m
круг кистью — худ. гимн. Handkreisen n
круг ковра — бор. Mattenkreis m
круг, кубковый — Pokalrunde f
круг левой с поворотом на 180° и одновременным перехватом в упор сзади, одноимённый — см. круг, простой швейцарский
круг, малый — худ. гимн. Handkreis m
круг мельницей — гимн. Mühlkreisen n
круг мишени — Feld n, Ring m
круг мишени, белый — лук ( первый и второй) Weiß n
круг мишени, голубой — лук ( пятый и шестой) Blau n
круг мишени, жёлтый — лук ( девятый и десятый) Gelb n
круг мишени, красный — лук ( седьмой и восьмой) Rot n
круг мишени, чёрный — лук ( третий и четвёртый) Schwarz n
круг, надувной — плав. Schwimmschlauch m
круг назад — синхр. Delphin m
круг назад, винт — синхр. Delphin m mit ganzer Drehung
круг назад, полувинт — синхр. Delphin m mit halber Drehung
круг назад согнув колено — синхр. Delphin m mit Beugeknie
круг назад согнув колено, винт — синхр. Delphin m mit Beugeknie und ganzer Drehung
круг назад согнув колено, полувинт — синхр. Delphin m mit Beugeknie und halber Drehung
круг, нейтральный — вело Neutralrunde f
круг, немецкий — гимн. Schwabenflanke f, Kreiswende f
круг ногами — гимн. Beinkreisen n
круг ногами восьмёркой — гимн. Achterbeinkreisen n
круг одной (ногой) — гимн. Kreisspreizen n, Kreisen n mit einem Bein, Kreisen n eines Beines
круг одной в стойку на руках — гимн. Kreisen n eines Beines in den Handstand
круг одной в упор углом — гимн. Kreisen n eines Beines in den Winkelstütz
круг одной, из упора лёжа — гимн. Kreisen n eines Beines im Liegestütz
круг одной, из упора сзади — гимн. Kreisen n eines Beines im Stütz rücklings
круг одной с поворотом на 180° — гимн. Kreisen n eines Beines mit 1f2 Drehung
круг одной с поворотом на 180° и переходом — гимн. Kreisen n eines Beines mit 1f2 Drehung gefolgt vom Wandern
круг отборочных соревнований — Ausscheidungsrunde f, Qualifikationsrunde f
круг первенства — Serie f; Halbserie f
круг первенства, второй — zweite Serie f; zweite Halbserie f
круг первенства, первый — erste Serie f; erste Halbserie f
круг плечами — худ. гимн. Schulterkreisen n
круг по кисти — худ. гимн. Handumkreisen n
круг, полуфинальный — Vorschlußrunde f, Halbfinalrunde f
круг, последний (соревнований) — letzte Runde f, Schlußrunde f, Endrunde f
возвестить о начале последнего круга — ( выстрелом) die letzte Runde anschießen; ( ударом колокола) die letzte Runde anläuten
круг правой с поворотом на 180° и одновременным перехватом в упор сзади, одноимённый — см. круг, простой швейцарский
круг, предварительный — Vorrunde f
круг предплечьями — худ. гимн. Unterarmkreisen n
круг предплечьями вовнутрь — худ. гимн. Kreisen n beider Unterarme nach innen, Unterarmkreisen n nach innen
круг предплечьями кнаружи — худ. гимн. Kreisen n beider Unterarme nach außen, Unterarmkreisen n nach außen
круг, промежуточный — Zwischenrunde f
круг, простой — фиг. einfacher Kreis m
круг, простой швейцарский — гимн. einfaches Swiss-Kreisen n
круг, резиновый — плав. Gummiring m
круг руками — гимн. Armkreisen n
круг руками вовнутрь — гимн. Innenarmkreisen n
круг руками восьмёркой — гимн. Achterarmkreisen n
круг руками вперёд — гимн. Armkreisen n vorwärts
круг руками вперёд восьмёркой — гимн. Achter (arm) kreisen n vorwärts
круг руками кнаружи — гимн. Außenarmkreisen n
круг руками назад — гимн. Armkreisen n rückwärts
круг руками назад восьмёркой — гимн. Achter (arm) kreisen n rückwärts
круг, русский — Russenwendeschwung m
круг соревнований — Runde f, Spielrunde f
выйти в следующий круг соревнований — sich für die nächste Runde qualifizieren, eine Runde weiterkommen
круг, спасательный — Rettungsring m
круг с переходом — гимн. Wanderkreisen n
круг, сплющенный — фиг. flachgequetschter [plattgedrückter] Kreis m
круг с поворотом на 180°, выход — вход — гимн. Tschechenkehre f gefolgt von Kreisflanke und Stöckli
круг с поворотом на 180°, выход плечом назад без промежуточных кругов — гимн. Tschechenkehre f gefolgt von indirektem Stöckli
круг с поворотом на 540° на ручках — гимн. dreifaches Russisch-Tschechisch-Kreisen n
круг с поворотом на 180°, переход и вход без дохвата и без промежуточных кругов — Tschechenkehre f gefolgt von direktem Tramlot
круг с поворотом на 180° через упор поперёк — см. круг, немецкий
круг с поворотом на 180° через упор поперёк в соскок прогнувшись — гимн. Schwabenwende f
круг с поворотом на 180° через упор поперёк в соскок углом — гимн. Schwabenkehre f
круг стадиона — Bahnrunde j, Runde f
круг трека — Bahnrunde f, Rennrunde f
круг, тренировочный — плав. Trainingsgummiring m
круг туловищем — гимн. Rumpfkreisen n
круг удара — хокк. на траве Schußkreis m
круг, утешительный — вело Trostrunde f
круг, финальный — Endrunde f, Finalrunde f
круг, финишный — letzte Runde f
2. (на поле, площадке) Mittel(feld)kreis m; фут. Anstoßkreis m; баск. Hochwurfkreis mкруг, центральный — 1. ( в мишени) Innenkreis m, Innenring m
круг, чешский — Tschechenkehre f, Drehwende f
круг, штрафной — Strafrundef, Strafstreckef
-
91 старт
м1. Start m2. ( исходное положение) Startstellung f, Ausgangsstellung fдать старт — den Startschuß (ab) geben; das Startzeichen geben
засидеться на старте — разг. zu spät starten
старт акцентированными шагами — коньки Tretstart m
старт атаки «стрелой» — фехт. Flechestart m, Flechebeginn m
старт, высокий — Hochstart m
старт выстрелом из пистолета — Start m durch Pistolenschuß
старт, групповой — Gruppenstart m
старт, длинный — греб. langer Start m
старт, жёсткий — stehender [fester] Start m
старт, закрытый — фиг. geschlossener Start m
старт, затянутый — Sitzstart m
старт из воды — Start m aus dem Wasser
старт, квалификационный — Qualifikationsstart m
старт «лягушкой» — см. старт прыжком
старт, «мёртвый» — см. старт, жёсткий
старт, молниеносный — blitzschneller Start m
старт, неудавшийся [неудачный] — mißlungener Start m, Fehlstart m
старт, низкий — Tiefstart m
старт, общий — Massenstart m
старт, одиночный — Einzelstart m
старт, олимпийский — Olympiastart m
старт, отборочный — Nominierungsstart m
старт, открытый — фиг. offener Start m
старт, официальный — offizieller Start m
старт по внешней дорожке — Start m auf der Außenbahn
старт по внутренней дорожке — Start m auf der Innenbahn
старт, повторный — Wiederholungsstart m
старт, пробный — Probestart m
старт прыжком — сани Sprungstart m, Froschstart m
старт, раздельный — Einzelstart m
старт раскачивающими движениями экипажа — сани Paddelstart m
старт, рекордный — Rekordstart m
старт свистком — Start m durch Pfeifensignal
старт с двумя колебаниями — т. атл. Start m mit zwei Schwingungen
старт сезона — Saisonbeginn m, Saisonstart m
старт с замахом руками — плав. Armschwungstart m
старт с захватом руками тумбочки — плав. Greifstart m, Grab-Start m
старт с интервалом в одну минуту — Start m im Abstand von einer Minute
старт с круговым замахом руками — плав. Armkreisschwungstart m
старт с места — stehender Start m, Start m aus dem Stand
старт с одним колебанием — т. атл. Start m mit einer Schwingung
старт, сорванный — mißlungener Start m
старт с подготовительными движениями — т. атл. Start m mit vorbereitenden Bewegungen
старт с причала — Start m vom Bootssteg
старт толчком от стенки — плав. Start m durch [mit] Abstoß
старт «торпеда» — плав. «Torpedo»-Start m
старт тройкой — боб Dreierstart m
старт, утешительный — Troststart m
старт этапа (эстафеты) — Start m bei der Staffelablösung
-
92 лестный
1) см. Льстивый;2) (приятный) любий, втішний; (заманчивый) принадний, (желательный) бажаний; (почётный) почесний; (одобрительный) хвальний, похвальний, прихвальний, підхвальний, прихильний; (слишком) перехвальний. -ное внимание - втішна (почесна) увага. Оказать -ное внимание кому - вшанувати увагою кого. -ный отзыв - (по)хвальний (прихильний) відзов (-зову), (по)хвальна оцінка, (слишком) перехвальний відзов, перехвальна оцінка. -ное предложение - принадна (почесна) пропозиція. -ная рецензия - підхвальна (прихильна) рецензія. -ные слова - втішні слова. Слишком -ная похвала - перехвала. Его похвала не -на мне - до його хвали я байдужий; його хвала не цікава (не честь) мені. Награды эти не -ны мне - я не (надто) ваблюся (кваплюся) на ці нагороди.* * *1) ( утешительный) уті́шний; ( приятный) приє́мний; ( одобрительный) похва́льний, схва́льний; ( заманчивый) прина́дний2) ( коварный) підсту́пний, лука́вий -
93 отрадный
відрадісний, відрадний, втішний, просвітлий. -ная новость - втішна (відрадісна) новина. -ная минута - відрадісна хвилина, просвітня (просвітла) година. -но - відрад(іс)но, втішно.* * *відра́дний; відра́дісний; ( утешительный) уті́шний -
94 утешный
1) ( утешительный) уті́шний, уті́шливий -
95 Trostpreis
m утешительный приз -
96 отрадный
gratifying, pleasant; ( утешительный) comforting ['kʌ-]э́то отра́дное явле́ние — that's very good, that's what makes one feel good
-
97 приз
муж.большой приз — Grand Prix; brass ring амер.
денежный приз — prize money, spending money
присуждать приз — (кому-л.) to award a prize (to)
утешительный приз — спорт consolation prize
-
98 отрадный
прлgratifying, ободряющий encouraging, утешительный comfortingо́чень отра́дно нрч, что... — it is gratifying/a great comfort that…
-
99 приз последнему
-
100 без церемоний!
см. тж. без церемонийУтешительный.
Без церемоний, без церемоний. Равенство первая вещь, господа! Глов, здесь, видишь, все товарищи, и поэтому к чёрту все этикеты! Съедем прямо на "ты"! (Н. Гоголь, Игроки) — Uteshitelny. No formality now! Equality's the first thing, gentlemen! Glov, you see we're all friends here, so to the devil with all etiquette. Let's be brothers.
См. также в других словарях:
утешительный — См … Словарь синонимов
утешительный — УТЕШИТЕЛЬНЫЙ, устар. утешный УТЕШАТЬ/УТЕШИТЬ, тешить, успокаивать/успокоить УТЕШАТЬСЯ/УТЕШИТЬСЯ, тешиться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
УТЕШИТЕЛЬНЫЙ — УТЕШИТЕЛЬНЫЙ, утешительная, утешительное; утешителен, утешительна, утешительно. Доставляющий успокоение, отрадный. Утешительное известие. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
УТЕШИТЕЛЬНЫЙ — УТЕШИТЕЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна. Доставляющий утешение, удовлетворение. У. ответ. Утешительная новость. У. матч, заезд (в спорте: между теми, кто не вышел в число финалистов). | сущ. утешительность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов,… … Толковый словарь Ожегова
утешительный забег — paguodos bėgimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Vienkartinis bėgimas bėgikų, neiškovojusių teisės varžytis pagrindinėse varžybose (bėgimuose). atitikmenys: angl. consolation run vok. Hoffnungslauf, m; Trostlauf, m rus.… … Sporto terminų žodynas
утешительный заезд — paguodos važiavimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Sportininkų arba komandų, pralaimėjusių parengiamuosius važiavimus, lenktynės. Nuostatų nurodytas prizininkų skaičius gauna teisę lenktyniauti finalo važiavime. atitikmenys … Sporto terminų žodynas
утешительный заезд — paguodos važiavimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Užimamoms vietoms pagal pajėgumą nustatyti skiriamas papildomas važiavimas, kuriame dalyvauja į stipriausiųjų gretas nepatekę sportininkai arba komandos. Dažniausiai… … Sporto terminų žodynas
утешительный матч — paguodos rungtynės statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Dviejų pralaimėjusių ankstesnes rungtynes žaidėjų ar komandų rungtynės tarpusavio pranašumui ar užimtai varžybose vietai nustatyti, pvz., pusfinalių rungtynes pralaimėjusių… … Sporto terminų žodynas
Утешительный — прил. Такой, который приносит утешение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
утешительный — утешительный, утешительная, утешительное, утешительные, утешительного, утешительной, утешительного, утешительных, утешительному, утешительной, утешительному, утешительным, утешительный, утешительную, утешительное, утешительные, утешительного,… … Формы слов
утешительный — утеш ительный; кратк. форма лен, льна … Русский орфографический словарь