Перевод: с английского на русский

с русского на английский

утверждать+под+присягой

  • 21 allege

    [əʹledʒ] v
    1. утверждать, заявлять (обыкн. голословно)

    they are alleged to have signed a secret treaty - утверждают, что они якобы подписали тайное соглашение

    to allege repeatedly [insistently] - заявлять неоднократно [настойчиво]

    to allege smth. as a fact - заявлять о чём-л. как о несомненном факте

    so they allege, but have they any proof? - так они говорят, но есть ли у них (какие-нибудь) доказательства?

    they are alleged to have been bribed [killed, ruined] - утверждают, что они подкуплены [убиты, разорены]

    the statement alleged to have been made by the defendant is clearly untrue - заявление, приписываемое подсудимому, явно не соответствует действительности

    2. 1) приводить в оправдание или в качестве объяснения; оправдывать (чем-л.); ссылаться (на что-л.)

    to allege illness - объяснять (что-л.) болезнью, оправдываться, ссылаясь на болезнь

    to allege smth. as a reason for not doing the work - ссылаться на что-л. как на причину того, что работа не выполнена

    2) приводить в доказательство, в подтверждение
    3. юр. заявлять (что-л.) под присягой ( в суде)

    НБАРС > allege

  • 22 confirm

    [kənʹfɜ:m] v
    1. подтверждать

    the report has now been confirmed - теперь сообщение подтверждено /подтвердилось/

    please confirm your telephone message by letter - офиц. просим подтвердить ваше телефонное сообщение письмом

    to confirm by oath - юр. подтвердить (что-л.) под присягой

    2. 1) утверждать, ратифицировать

    the appointment has been confirmed by a higher authority - назначение утверждено вышестоящими инстанциями

    to confirm smb. in office - утвердить кого-л. в должности

    to confirm the decision of the lower court - юр. утвердить приговор /решение/ нижестоящего суда

    2) оформить (сделку и т. п.)
    3. подкреплять, поддерживать

    to confirm smb. in his decision [opinion] - поддержать /укрепить/ кого-л. в его решении [чьё-л. мнение]

    later events confirmed his determination - последующие события укрепили его решимость

    4. церк. конфирмовать

    НБАРС > confirm

  • 23 state

    1. III
    state smth. state one's views (one's reasons, one's opinion, a problem, a hypothesis, a question, one's case, etc.) излагать свою точку зрения и т.д.; state your business изложите ваше дело; he stated all the facts он привел /сообщил/ все факты; state a rule (an answer, etc.) сформулировать правило и т.д.; state the time (the weight, etc.) указать /назвать/ время и т.д.
    2. IV
    state smth. in some manner state smth. plainly (clearly, distinctly, openly, very explicitly, laconically, emphatically, solemnly, officially, formally, briefly, etc.) заявлять /излагать/ что-л. ясно и т.д.; he stated it differently он изложил /сформулировал/ это совсем иначе
    3. XI
    be stated no precise time was stated точное время не было указано; be stated in some manner this condition was expressly stated это условие было специально оговорено; be stated to have done smth. he is stated to have been found утверждают, что его нашли; as stated somewhere as stated below (above, in the preceding chapter, etc.) как указывалось ниже и т.д.; it is stated that... it is stated that this law is universal (that there is no solution, etc.) указывается, что это всеобщий закон и т.д., it should be stated that there is no solution (that the law does not embrace all cases, etc.) следует отметить, что решения нет /решение не найдено/ и т.д.
    4. XII
    see (find, etc.) smth. stated I have seen (found) it stated я видел (нашел) сообщение об этом
    5. XXI1
    state smth. on smth. state one's opinion on the play (one's views on the subject, one's position on the case, etc.) излагать свое мнение о пьесе и т.д.; he stated it on oath он заявил об этом под присягой; state smth. in smth. state your name (your business, your address, etc.) in the space below укажите ниже свое имя и т.д.; state smth. with smth. state one's opinion with fervour (this law with great lucidity, one's position with complete frankness, etc.) с пылом /пылко/ выражать свое мнение и т.д.
    6. XXV
    state that... state that he had never seen the man (that she had been robbed, that-arrangements are complete, that he heard it, etc.) заявлять /утверждать/, что он никогда не видел этого человека и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > state

  • 24 depose

    Англо-русский синонимический словарь > depose

  • 25 allege

    1. v утверждать, заявлять

    they are alleged to have signed a secret treaty — утверждают, что они якобы подписали тайное соглашение

    so they allege, but have they any proof? — так они говорят, но есть ли у них доказательства?

    they are alleged to have been bribed — утверждают, что они подкуплены

    2. v приводить в оправдание или в качестве объяснения; оправдывать; ссылаться

    to allege illness — объяснять болезнью, оправдываться, ссылаясь на болезнь

    3. v приводить в доказательство, в подтверждение
    4. v юр. заявлять под присягой
    Синонимический ряд:
    1. adduce (verb) adduce; advance; cite; lay; offer; present
    2. say (verb) affirm; assert; attest; aver; avow; certify; claim; contend; declare; maintain; plead; say; state; swear; testify; witness
    Антонимический ряд:
    deny; disagree; disprove; dissent; gainsay; negate; neutralise; object; protest; refute; repel; repudiate

    English-Russian base dictionary > allege

См. также в других словарях:

  • свидетельствовать — Давать показание, показывать (на суде), удостоверять, утверждать; аттестовать, выдавать свидетельство. Ложно показывать. Он утверждал под присягой. Дело само за себя говорит. Ср. испытывать …   Словарь синонимов

  • Федеральный суд США — (USA Federal judiciary) Федеральный суд США это орган судебной власти США федерального уровня, созданный правительством для разрешения споров федерального уровня Федеральный суд США: федеральная судебная система США, кем назначаются судьи… …   Энциклопедия инвестора

  • Материализация — Профессор Уильям Крукс и материализованный фантом «Кэти Кинг». Медиум Флоренс Кук лежит на полу. Фотоснимок 1874 года Материализация  в оккультизме, парапсихологии и спиритуализме  феномен, характеризующийся возн …   Википедия

  • Дознание через окольных людей в уголовном процессе — сохранилось как специальный способ удостоверения в качествах и поведении обвиняемого. Оно имеет весьма ограниченное значение и является экстраординарным доказательством, к которому в новом, реформированном порядке уголовного судопроизводства… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • История авиации — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения …   Википедия

  • Материализация (мистика) — Медиум Флоренс Кук (на полу) и профессор Уильям Крукс. Над ними  фигура «Кэти Кинг». Фотоснимок 18 …   Википедия

  • Великая хартия вольностей — (Magna Charta libertatum, Great Charter of liberties) хартиями (от χάρτης лист папируса) называются в английской истории те королевские грамоты, которые даруют или подтверждают различные льготы всему народу или отдельным общинам. Первую хартию… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Великая — хартия вольностей (Magna Charta libertatum, Great Charter ofliberties). Хартиями (от carthV лист папируса) называются в английской историите королевские грамоты, которые даруют или подтверждают различные льготывсему народу или отдельным общинам.… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Хадр, Омар Ахмед — Омар Ахмед Хадр араб. عمر احمد خضر‎‎ Файл:Omar Khadr PD Family released.jpg Хадр в возрасте 14 лет Дата рождения: 19 сентября …   Википедия

  • Омар Ахмед Хадр — араб. عمر احمد خضر‎‎ Хадр в возрасте 14 лет Дата рождения …   Википедия

  • Омар Хадр — Омар Ахмед Хадр араб. عمر احمد خضر‎‎ Хадр в возрасте 14 лет Дата рождения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»