-
101 вторично устанавливать
advgener. riaccertareUniversale dizionario russo-italiano > вторично устанавливать
-
102 заранее устанавливать цену
Universale dizionario russo-italiano > заранее устанавливать цену
-
103 органы, уполномоченные устанавливать налоги
nfin. autorita impositiveUniversale dizionario russo-italiano > органы, уполномоченные устанавливать налоги
-
104 суверенное право устанавливать систему налогообложения
adjfin. indipendenza fiscale, liberta fiscale, sovranita impositivaUniversale dizionario russo-italiano > суверенное право устанавливать систему налогообложения
-
105 точно устанавливать
part.gener. precisare -
106 ставить
1) ( помещать в стоячем положении) mettere2) ( назначать) nominare, preporre3) ( помещать в определённое положение) collocare, mettere, posare4) (приводить в нужное положение, состояние) impostare, mettere correttamente5) ( сооружать) erigere, costruire, impiantare6) (проводить, устанавливать) installare, allacciare7) (накладывать, прикладывать) applicare, mettere8) ( писать) mettere, scrivere9) ( в азартных играх) puntare10) (устраивать, организовывать) organizzare, fare, allestire11) ( предлагать) proporre, mettere, stabilire12) ( приводить в какое-то состояние) mettere13) (производить, делать) fare, eseguire14) (расценивать, считать) considerare, valutare••* * *несов. В1) ( в стоячее положение) mettere vt, porre vt; collocare vtста́вить книги в шкаф — mettere / disporre i libri nello scaffale
ста́вить автомобиль в гараж — mettere la vettura nel garage
ста́вить машину на стоянку — parcheggiare la macchina
2) ( назначать на работу) mettere vt (a), assegnare vt ( a qc)ста́вить к станку — <mettere qd a lavorare / assegnare> alla macchina utensile
ста́вить на руль — mettere qd al timone
3) ( размещать) collocare vt, allogare vi; dislocare vt воен.4) (создавать условия, обстановку и т.п.) mettere (in)ста́вить в неловкое положение — mettere in imbarazzo; far fare brutta figura разг.
ста́вить в зависимость от чего-л. — mettere in dipendenza da qc
ста́вить кого-л. на своё место перен. — mettere qd al proprio posto, mettere qd al posto che gli spetta
5) ( расценивать) apprezzare vi, stimare vtста́вить высоко кого-л. — apprezzare altamente qd; avere un'alta considerazione (di qd, qc)
низко ста́вить кого-л. — aver poca stima per qd
6) карт. puntare vi (a)ста́вить всё на карту — giocare l'ultima carta тж. перен.
7) (приводить в какое-л. положение) mettere vt, porre vtста́вить голос — mettere / impostare la voce
ста́вить часы — mettere / regolare l'orologio
8) (устанавливать, прикреплять) mettere vtста́вить паруса — alzare / mettere le vele
ста́вить набойки — mettere il soprattacco
ста́вить подкладку — foderare vt
9) (накладывать, прикладывать) applicare vt, mettere vtста́вить компресс — applicare / mettere un impacco
ста́вить банки — applicare le coppette
ста́вить термометр — misurare la temperatura
10) ( наносить на поверхность) (ap)porre vt, mettere vtста́вить подпись — (ap)porre la (propria) firma; firmare vt
ста́вить пятна на скатерть — macchiare la tovaglia
11) разг. ( строить) costruire vt; impiantare vtста́вить завод — costruire una fabbrica
ста́вить памятник — erigere / innalzare un monumento
12) ( организовать) organizzare vt, impiantare vt, allestire vtста́вить работу по-новому — organizzare su nuove basi il lavoro
ста́вить опыт — realizzare un esperimento
13) театр. mettere in scena, far rappresentare14) ( предлагать) proporre vt, porre vtста́вить вопрос — porre la questione
ста́вить вопрос ребром — porre categoricamente la questione
ста́вить на голосование — mettere ai voti
15) в сочетании с некоторыми сущ. означает "считать чем-л."ста́вить в вину — addebitare a qd; accusare qc di qc (di + inf)
ста́вить в заслугу что-л. — considerare come un merito ( il fatto)
ста́вить в пример — <citare / portare> a / come esempio
ста́вить диагноз — fare la diagnosi
ста́вить рекорд — stabilire il record
••ста́вить крест на (+ В) — metterci una croce / pietra (su qc, qd)
ста́вить знак равенства между кем-л. — considerare uguale / pari (a qd)
ста́вить палки в колёса — mettere i bastoni tra le ruote
ста́вить в тупик — mettere <in imbarazzo / a disagio>
ста́вить к стенке — mettere al muro
ста́вить на вид кому-л. — fare una <censura / osservazione> a qd
ста́вить на одну доску с кем-л. — mettere <sullo stesso piano / alla medesima stregua> qd
ста́вить под удар — esporre ad un pericolo
ста́вить перед совершившимся фактом — mettere davanti al fatto compiuto
ста́вить под вопрос — mettere in <forse / dubbio> qc
ни во что не ста́вить — considerare una nullita
* * *v1) gener. enunciare, enumerazione, sceneggiare (пьесу), porre, puntare (на карту, кон), attaccare (банки, пиявки), collocare, esporre, frapporre (посреди чего-л., между чём-л.), imprimere (печать, клеймо), mettere, mettere in scena (пьесу), piantare, posare, rizzare, situare2) liter. affacciare, sollevare -
107 контакт
- устанавливать контакт с кем-л.
- деловые контакты
- прямые контакты
- торговые контакты
- находиться в контакте с кем-л.
- поддерживать контактыРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > контакт
-
108 отношение
1) rapporto, relazione2) indice, proporzione, rapporto•- отношение дохода к издержкам
- отношение затрат и результатов
- отношение затрат к доходу
- отношение резервов к обязательствам
- отношение спроса и предложения
- отношение цены к доходу
- деловые отношения
- договорные отношения
- международные отношения
- общественные отношения
- производственные отношения
- рыночные отношения
- торговые отношения
- трудовые отношения
- финансовые отношения
- вступать в отношения
- поддерживать отношения
- разрывать отношения
- устанавливать отношенияРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > отношение
-
109 предел
- предел загрузки
- предел задолженности
- предел колебаний
- предел кредитования
- предел скорости
- предел суммы займа
- в пределах
- в пределах чьих-л. полномочий
- в установленных пределах
- сверх предела
- превышать предел
- устанавливать пределРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > предел
-
110 связь
rapporto, relazione, legame- деловые связи
- международные связи
- производственные связи
- прямые связи
- тесные связи
- торговые связи
- экономические связи
- поддерживать связи
- разрывать связи
- расширять связи
- устанавливать связи -
111 стоимость
valore, costo, prezzoбалансовая стоимость активов — valore contabile/di carico/di bilancio
восстановительная стоимость — valore di rimpiazzo/di sostituzione
выкупная стоимость — valore di rimborso/di riscatto
денежная стоимость — valore monetario/della moneta
дисконтированная стоимость — valore attuale/attualizzato/capitalizzato
исходная стоимость — costo primo/originale/iniziale
конечная стоимость — costo/valore finale
ликвидационная стоимость — valore di scorporo/di liquidazione/di realizzo
номинальная стоимость — valore nominale/facciale/di parità
общая стоимость — valore complessivo/globale/totale
реализованная стоимость — valore di liquidazione/di realizzo
рыночная стоимость — valore commerciale/di mercato/di scambio
- номинальная стоимость активов компанииопределять стоимость — calcolare/determinare il valore
- ориентировочная стоимость
- совокупная стоимость
- стоимость активов
- стоимость в текущих ценах
- стоимость валюты
- стоимость выбытия
- стоимость груза
- стоимость денег
- стоимость доставки
- стоимость единичного изделия
- стоимость жизни
- стоимость займа
- стоимость и фрахт
- стоимость изготовления
- стоимость капитала
- стоимость контракта
- стоимость материала
- стоимость монтажа
- стоимость превращения
- стоимость приобретения
- стоимость производства
- стоимость рабочей силы
- стоимость с учётом скидки
- стоимость товара
- стоимость упаковки
- стоимость чистых активов
- валовая стоимость
- внутренняя стоимость
- вычисленная стоимость
- добавленная стоимость
- добавочная стоимость
- застрахованная стоимость
- заявленная стоимость
- капитализированная стоимость
- коммерческая стоимость
- меновая стоимость
- облагаемая стоимость
- объявленная стоимость
- остаточная стоимость
- оценочная стоимость
- первоначальная стоимость
- по номинальной стоимости
- потребительская стоимость
- прибавочная стоимость
- приблизительная стоимость
- продажная стоимость
- расценочная стоимость
- реальная стоимость
- сметная стоимость
- средняя стоимость
- страховая стоимость
- текущая стоимость
- фактурная стоимость
- чистая стоимость
- чистая стоимость актива
- чистая балансовая стоимость активов
- повышаться в стоимости
- понижаться в стоимости
- устанавливать стоимостьРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > стоимость
-
112 тариф
грузовой тариф — rata/tariffa di nolo
действующий тариф — tariffa in vigore/corrente
дифференциальный тариф — tariffa graduale/differenziale
единый тариф — tariffa unica/uniforme
зональный тариф — tariffa di zona/zonale
льготный тариф — tariffa di favore/agevolata/preferenziale
одноколонный тариф — tariffa semplice/a una colonna
основной тариф — tariffa base/standard
- тариф на перевозку грузатариф, существующий только на бумаге — tariffa nominale
- тариф опасной точки
- автономный тариф
- адвалорный тариф
- базисный тариф
- гибкий тариф
- двухколонный тариф
- дискриминационный тариф
- железнодорожный тариф
- импортный тариф
- конвенционный тариф
- максимальный тариф
- минимальный тариф
- многоколонный тариф
- обычный тариф
- особый тариф
- покровительственный тариф
- пониженный тариф
- почтовый тариф
- сезонный тариф
- сквозной тариф
- скользящий тариф
- смешанный тариф
- стоимостный тариф
- таможенный тариф
- тара-тариф
- транзитный тариф
- транспортный тариф
- фискальный тариф
- фрахтовый тариф
- экспортный тариф
- отменять тариф
- применять тариф
- устанавливать тариф -
113 установить
см. устанавливатьРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > установить
-
114 цена
prezzo, costo, tariffaцена франко-завод — prezzo franco fabbrica/stabilimento
бросовая цена — prezzo stracciato/bassissimo
выгодная цена — prezzo conveniente/d'occasione
гибкая цена — prezzo flessibile/trattabile
действительная цена — prezzo reale/effettivo/di fatto
действующая цена — prezzo vigente/in vigore
завышенная цена — prezzo maggiorato/esageratamente alto
заниженная цена — prezzo ridotto/troppo basso
контролируемые цены — prezzi controllati/calmierati
крайняя цена — prezzo limite/minimo/massimo
минимальная цена — prezzo minimo/ultimo
наличная цена — prezzo a pronti/per contanti
непомерная цена — prezzo alle stelle/esorbitante
окончательная цена — prezzo finale/definitivo
ориентировочная цена — prezzo orientativo/approssimativo/guida
отдельная цена — prezzo speciale/extra
паушальная цена — prezzo forfettario/a forfait
сметная цена — prezzo di preventivo/stima
справедливая цена — prezzo equo/giusto
стандартная цена — prezzo standard/ordinario
торговая цена — prezzo commerciale/al rivenditore
взвинчивать цены — gonfiare/far salire alle stelle i prezzi
- максимальная ценаустанавливать цену — fissare/stabilire il prezzo
- непомерно низкая цена
- цена без упаковки
- цена в валюте
- цена включая упаковку
- цена за единицу товара
- цена завода изготовителя
- цена закрытия
- цена замены
- цен-локо
- цена открытия
- цена по каталогу
- цена погашения
- цена покупателя
- цена предложения
- цена при перепродаже
- цена при продаже за наличные
- цена производителя
- цена производственных факторов
- цена с палубы
- цена с пристани
- цена сиф
- цена со скидкой
- цена со склада
- цена спроса
- цена стоимость и фрахт
- цена фас
- цена фоб
- цена франко-вагон
- цена франко-граница
- цена франко-склад
- аукционная цена
- базисная цена
- брутто-цена
- вздутые цены
- внешнеторговая цена
- выкупная цена
- высокая цена
- высшая цена
- гарантированная цена
- глобальная цена
- государственная цена
- договорная цена
- доступные цены
- единая цена
- закупочная цена
- изменяющиеся цены
- импортная цена
- конкурентоспособная цена
- контрактная цена
- котировальная цена
- монопольная цена
- начальная цена
- нетто-цена
- низкая цена
- номинальная цена
- обусловленная цена
- общая цена
- оптовая цена
- относительная цена
- подписная цена
- покупная цена
- полная цена
- пониженная цена
- потребительская цена
- поштучная цена
- предельная цена
- прейскурантная цена
- приблизительная цена
- приемлемая цена
- продажная цена
- производственная цена
- расчётные цены
- розничная цена
- рыночная цена
- сезонная цена
- скользящая цена
- сниженная цена
- согласованная цена
- сопоставимая цена
- справочная цена
- средняя цена
- твёрдая цена
- текущие цены
- умеренная цена
- управляемая цена
- устойчивые цены
- фактическая цена
- фактурная цена
- фиксированная цена
- фьючерская цена
- чрезмерно высокая цена
- штучная цена
- экспортная цена
- вздувать цены
- договариваться о цене
- запрашивать цену
- назначать цену
- падать в цене
- повышать цену
- сбивать цену
- снижать цену
- согласовывать цену -
115 запрессовывать
1) ( вдавливать внутрь) piantare a pressione2) ( в пресс-материал) incassare a pressione3) ( устанавливать с тугой посадкой) forzare, montare [calettare] a pressione -
116 сооружать
(строить, возводить) costruire, edificare; ( устанавливать) installare, impiantare -
117 оборудование
1) ( действие) attrezzamento м., equipaggiamento м., arredamento м.2) ( устройства) attrezzature ж. мн., equipaggiamento м., macchinario м., impianto м. ( действующее)* * *с.1) installazione f, attrrezzamento m, messa in funzione, arredamento2) собир. attrezzatura f, macchinario m, impianto m, equipaggiamento mновое обору́дование — nuove attrezzature
лабораторное обору́дование — attrezzature di laboratorio
заводское обору́дование — macchinario di fabbrica
* * *n1) gener. arredo, suppellettili, 3 allestimento (òæ. ñì. in allestimento), accessorio, arredamento, attrezzatura, corredo, fornimento, impianto2) milit. apparecchuiatura3) econ. dotazione, equipaggiamento, attrezzamento (производственных площадей, рабочих мест), materiale, strumentazione4) fin. macchina, arredamento in (напр., офиса), macchinario -
118 предусматривать
см. предусмотреть* * *несов.1) см. предусмотреть2) ( устанавливать) stabilire vt; prevedere vt; contemplare vtбюджет предусма́тривает рост доходов — nel bilancio è contemplato l'aumento delle spese
•* * *v1) gener. predisporre, considerare, ipotizzare, presutnere (+A), prevedere2) hist. configurare3) law. contemplare -
119 производить
см. произвести* * *несов.1) см. произвести2) ( устанавливать происхождение) derivare vt тж. лингв.* * *v1) gener. derivare, producere, rendere, avanzare (ù+A), fare, ingenerare, naturare, produrre, progenerare2) liter. partorire3) econ. confezionare4) ling. dedurre (îò+G)5) fin. costruire, svolgere, fabbricare6) electr. generare -
120 установить
1) (поставить, поместить) collocare, mettere, installare2) ( смонтировать) installare, impiantare, montare3) (назначить, утвердить) stabilire, fissare4) (устроить, осуществить) stabilire, organizzare5) ( выяснить) appurare, mettere in chiaro, accertare* * ** * *v1) gener. acclarare, proporre2) econ. stabilire3) fin. identificare, impiantare, instaurare, allacciare
См. также в других словарях:
устанавливать — ставить, помещать, водворять; определять, характеризовать, очерчивать, вычислять, назначать, находить, указывать, обозначать, называть, означать, замечать, обнаруживать; вводить, учреждать; монтировать, собирать, регулировать, настраивать,… … Словарь синонимов
устанавливать — УСТАНАВЛИВАТЬ/УСТАНОВИТЬ УСТАНАВЛИВАТЬ/УСТАНОВИТЬ, вводить/ ввести, внедрять/внедрить, книжн. насаждать/насадить, офиц. учреждать/учредить … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
УСТАНАВЛИВАТЬ — УСТАНАВЛИВАТЬ, устанавливаю, устанавливаешь. несовер. к установить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
устанавливать — УСТАНОВИТЬ, овлю, овишь; овленный; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
устанавливать — и устарелое установлять … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
устанавливать — получать — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23] Тематики защита информации Синонимы получать EN derive … Справочник технического переводчика
устанавливать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я устанавливаю, ты устанавливаешь, он/она/оно устанавливает, мы устанавливаем, вы устанавливаете, они устанавливают, устанавливай, устанавливайте, устанавливал, устанавливала, устанавливало, устанавливали,… … Толковый словарь Дмитриева
устанавливать — время установить • модальность, планирование закон устанавливает • действие, субъект следствие установило • субъект, демонстрация срок установить • модальность, планирование устанавливает гражданское законодательство • субъект, зависимость,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
устанавливать — УСТАНАВЛИВАТЬ1, несов. (сов. установить), что. Помещать (поместить) что л. в стоячем положении в каком л. месте или надлежащим образом, прочно, устойчиво и т.п.; Син.: ставить [impf. to place, put, set up; (of mechanisms) to install, mount, rig… … Большой толковый словарь русских глаголов
устанавливать контакт — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] контактировать [Интент] Штыри калибра должны быть изготовлены из проводящего материала. Соответствующий калибр должен вставляться во входное отверстие каждого гнезда приборной … Справочник технического переводчика
устанавливать связь — законнекчиваться, включаться, присоединяться, сноситься, устанавливать сообщение, связываться, подсоединяться, подключаться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов