Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

успокойся

  • 21 ну, успокойся\!

    predic.
    gener. esi jel mierīgs\!

    Русско-латышский словарь > ну, успокойся\!

  • 22 ukľudni sa

    успокойся

    Slovenského-ruský slovník > ukľudni sa

  • 23 relax, Max!

    успокойся!, расслабься!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > relax, Max!

  • 24 Calm yourself!

    Успокойся! Успокойтесь!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Calm yourself!

  • 25 Come, come! Don't get your monkey up for nothing!

    Успокойся [успокойтесь]! Нечего переживать [выходить из себя] из-за пустяков!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Come, come! Don't get your monkey up for nothing!

  • 26 Come, don't make a scene!

    Успокойся, не устраивай скандал!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Come, don't make a scene!

  • 27 Make your mind easy!

    Успокойся! Успокойтесь!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Make your mind easy!

  • 28 Ц1авола, йов

    успокойся, эй.
    Дословный перевод : приди домой, эй.(типа, того)).

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Ц1авола, йов

  • 29 Go to!

    "Go to, son", rejoined the friar; "what is this thou sayest?" — "Ну-ну, сын мой, - возразил монах, - что это ты такое говоришь?"

    Англо-русский современный словарь > Go to!

  • 30 rauhoitu, kaikki järjestyy

    успокойся, все будет в порядке

    Suuri Suomen ja Venäjän fraasisanakirja > rauhoitu, kaikki järjestyy

  • 31 calm down. (come on, forget it)

    успокойся (брось ты это, наплюй)

    Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > calm down. (come on, forget it)

  • 32 per (i')amor di Dio (или di cielo; тж. per grazia di Dio или del cielo)

    ради бога; слава богу:

    «Celestina», dissi, «per l'amor di Dio, stai calma. Non mi mettere nei pasticci».

    «Tu mi prendi alla leggera, e fai male», disse. (N.Salvataggio, «L'acrobata»)
    — Челестина, — сказал я, — ради бога, успокойся, не ставь меня в затруднительное положение.
    — Ты меня не принимаешь всерьез и плохо делаешь, — сказала она.

    Il dottore.—Calmati! Calmati! Per amor del cielo!. (G.Rovetta, «L'Idolo»)

    Доктор. — Успокойся, успокойся! Ради бога!

    Io non ho simpatie fasciste, per l'amor di Dio!. (G.Arpino, «Un delitto d'onore»)

    Я не питаю симпатии к фашизму, упаси боже!

    (Пример см. тж. -A764; - G484).

    Frasario italiano-russo > per (i')amor di Dio (или di cielo; тж. per grazia di Dio или del cielo)

  • 33 ruhig

    1. adj
    1) спокойный, выдержанный
    das ist ja ein ruhiger Beamterразг. у него чиновничья душа; у него рыбья кровь
    ruhig Blut! — спокойно!, не горячи(те)сь!
    ein ruhiges Leben führenвести спокойный образ жизни
    bei ruhiger Überlegungесли спокойно обдумать( всё); поразмыслив здраво
    2) тихий, спокойный
    ruhig! — тихо!, тише!
    sei doch endlich ruhig! — успокойся же, наконец!
    sei ruhig! — успокойся; не шуми!, молчи!
    2. adv
    1) спокойно, хладнокровно, с выдержкой
    2) спокойно; без колебаний; вполне
    das kannst du ruhig wagenты смело можешь идти на это
    das kann man ruhig übersehenэто можно просто оставить без внимания; этим вообще можно пренебречь
    3) тихо, спокойно

    БНРС > ruhig

  • 34 cool it

    2) Разговорное выражение: успокойся! успокойтесь
    3) Сленг: "замедлить темп", отдохнуть, отправиться в отпуск, передохнуть, успокоиться, успокойся!, успокойтесь, (!) полегче на поворотах
    4) Макаров: валандаться, держаться в стороне (от чего-л.), не ввязываться, не кипятиться, не связываться, прохлаждаться, проявлять выдержку, сохранять спокойствие, сохранять хладнокровие

    Универсальный англо-русский словарь > cool it

  • 35 esi jel mierīgs\!

    гл.
    общ. ну, успокойся\!, успокойся же\!

    Latviešu-krievu vārdnīca > esi jel mierīgs\!

  • 36 ease off/ease up

    успокаиваться, расслабляться, не нервничать, отпускать, облегчать что-либо: — Well done, Michael! We did a very-good job, so the boss would ease off his load!— Отлично! Хорошая работа,— хвалит Ле Пешен сержанта Холдуина за старание на уборке территории,— так что босс, думаю, теперь немножко ослабит нагрузку на наши плечи! — Ease off and drop the gun.— Успокойся u брось пистолет,— говорит Холдуин, направляя на хулигана револьвер, в то время как тот делает то же самое, но только по направлению к сержанту Холдуину.— А вдруг и он сейчас скажет ""ease yourself off and drop the gun too — сам успокойся и сам брось пистолет,—лихорадочно думает сержант полиции. Но нервы Холдуина оказываются покрепче, бандит бросает пистолет и поднимает руки первым.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > ease off/ease up

  • 37 hold it!

    уймись!, не суетись!, успокойся!

    "Let's go and talk to her quickly, quickly." - "Hold it, darling," she interrupted. — "Пойдем и поговорим с ней немедленно, сейчас же." - "Успокойся, дорогой", - прервала она его.

    Англо-русский современный словарь > hold it!

  • 38 till the cows come home

    разг.
    бесконечно долго, до бесконечности, целую вечность; ≈ до второго пришествия [выражение, широко распространённое в Англии в XVII-XVIII вв., было потом забыто, но сохранилось в США, откуда снова вернулось в Англию]; см. тж. when the cows come home

    Steady, Larry! Steady, boyl I'm here! I'm with you till the cows come home. (J. Conroy, ‘The Disinherited’, part III, ch. II) — Успокойся, Ларри! Успокойся, мальчик! Я здесь. Я всегда буду с тобой.

    Whiskey was another matter, but beer he could drink till the cows came home, and it wouldn't affect him. (J. O'Hara, ‘Assembly’, ‘The Pioneer Hep-Cat’) — Виски - совсем другое дело, но пиво Редс мог пить хоть весь день, и оно совсем на него не действовало.

    ‘I've got to go now,’ she insisted. ‘If you like to wait I'll meet you... about quarter past seven.’ ‘Wait? I'd wait for you till the cows come home.’ (D. Cusack and F. James, ‘Come in Spinner’, ‘Friday III’) — - Мне сейчас нужно уходить, - настаивала Гини. - Если у тебя есть желание подождать, то мы можем встретиться... около четверти восьмого. - Подождать? Я готов ждать тебя хоть вечность.

    Large English-Russian phrasebook > till the cows come home

  • 39 семалаш

    семалаш
    I
    -ем
    мигать, подмигивать, моргать

    Пуйто пылпомышат йоҥгыдемын, пуйто шӱдыр-влак йоргарак лийыныт – мланде ӱмбалне илышлан шинчам семалат, илаш, йӧраташ таратыше ӱмаштым колтат. А. Эрыкан. Как будто небо прояснилось, как будто звёзды стали игривее – земной жизни подмигивают, зовут жить, любить, посылают воздушные поцелуи.

    Сравни с:

    пӱялаш
    II
    Г.: семӓлӓш
    -ем
    1. успокаивать, успокоить; утешать, утешить

    Эргым семалаш успокаивать сына;

    чоным семалаш утешать душу.

    – Тый лыплане, лыплане, ӱдырем, – семала аваже. «Ончыко» – Ты успокойся, дочка, успокойся, – утешает мать.

    – Зурияна, мо лийынат? – Семон ӱдырым семала. М. Евсеева. – Зурияна, что с тобой? – успокаивает Семён девушку.

    Сравни с:

    шыматаш
    2. уговаривать, уговорить, склонять, склонить к чему-л., вызвать желание сделать что-л., завлекать, завлечь; манить, заманивать (заманить) на свою сторону, улещать, улещивать, улестить

    Пийым семалаш улещивать собаку;

    пӱртӱс семала природа манит.

    (Оркестр) шӱмыш перныше, йоҥгыдо сем дене Ӱдыр-влакым ӱжеш, семала. М. Казаков. Задушевной, величавой музыкой оркестр зовёт, заманивает девушек.

    Кастене Ануш, рвезе-влакын шӱмыштым аяртен, ӱдыр-влакым шке семышкыже семала. А. Эрыкан. Вечером Ануш, расстраивая души ребят, склоняет девушек на свою сторону.

    3. ласкать, приласкать, лелеять, полелеять

    Йочам семалаш ласкать детей.

    Тудым мом ыштет, вурсетат, семалетат, тугак ушыжо ок пурыс азыренын. Г. Ефруш. Что ты с ним сделаешь, и пожуришь, и поласкаешь, всё равно не набирается ума, дьявол.

    Ванька мер калыклан шӱман огыл гынат, икшыве-влакым йӧратен, нуным эре семален. М. Шкетан. Ванька хоть и не питал симпатии к людям, любил детей, всегда их ласкал.

    Сравни с:

    шыматаш

    Марийско-русский словарь > семалаш

  • 40 семалаш

    I -ем мигать, подмигивать, моргать. Пуйто пылпомышат йоҥгыдемын, пуйто шӱ дыр-влак йоргарак лийыныт – мланде ӱмбалне илышлан шинчам семалат, илаш, йӧ раташ таратыше ӱмаштым колтат. А. Эрыкан. Как будто небо прояснилось, как будто звёзды стали игривее – земной жизни подмигивают, зовут жить, любить, посылают воздушные поцелуи. Ср. пӱялаш.
    II Г. семӓ́лӓш -ем
    1. успокаивать, успокоить; утешать, утешить. Эргым семалаш успокаивать сына; чоным семалаш утешать душу.
    □ – Тый лыплане, лыплане, ӱдырем, – семала аваже. «Ончыко». – Ты успокойся, дочка, успокойся, – утешает мать. – Зурияна, мо лийынат? – Семон ӱдырым семала. М. Евсеева. – Зурияна, что с тобой? – успокаивает Семён девушку. Ср. шыматаш.
    2. уговаривать, уговорить, склонять, склонить к чему-л., вызвать желание сделать что-л., завлекать, завлечь; манить, заманивать (заманить) на свою сторону, улещать, улещивать, улестить. Пийым семалаш улещивать собаку; пӱ ртӱ с семала природа манит.
    □ (Оркестр) шӱмыш перныше, йоҥгыдо сем дене Ӱдыр-влакым ӱжеш, семала. М. Казаков. Задушевной, величавой музыкой оркестр зовёт, заманивает девушек. Кастене Ануш, рвезе-влакын шӱмыштым аяртен, ӱдыр-влакым шке семышкыже семала. А. Эрыкан. Вечером Ануш, расстраивая души ребят, склоняет девушек на свою сторону.
    3. ласкать, приласкать, лелеять, полелеять. Йочам семалаш ласкать детей.
    □ Тудым мом ыштет, вурсетат, семалетат, тугак ушыжо ок пурыс азыренын. Г. Ефруш. Что ты с ним сделаешь, и пожуришь, и поласкаешь, всё равно не набирается ума, дьявол. Ванька мер калыклан шӱман огыл гынат, --- икшыве-влакым йӧ ратен, нуным эре семален. М. Шкетан. Ванька хоть и не питал симпатии к людям, любил детей, всегда их ласкал. Ср. шыматаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > семалаш

См. также в других словарях:

  • успокойся — спрячь рога, утихомирься Словарь русских синонимов. успокойся нареч, кол во синонимов: 30 • акстись (8) • …   Словарь синонимов

  • будь спок — успокойся, всё будет в порядке …   Словарь русского арго

  • спрячь рога — успокойся, утихомирься, не будь агрессивным, наглым …   Словарь русского арго

  • Будь круче! (фильм) — Будь круче! Be Cool Жанр Комедия Ре …   Википедия

  • Эпизодические персонажи South Park — Эпизодические персонажи «South Park»  персонажи анимационного сериала «South Park», появляющиеся в ряде серий на заднем плане, однако почти никогда не играющие главной роли или активно участвовавшие в развитии сюжета не более чем в одной… …   Википедия

  • Берта (Южный парк) — Эпизодические персонажи «South Park»  персонажи анимационного сериала «South Park», появляющиеся в ряде серий на заднем плане, однако почти никогда не играющие главной роли или активно участвовавшие в развитии сюжета не более чем в одной серии.… …   Википедия

  • Билл, Терренс и Фосси — Эпизодические персонажи «South Park»  персонажи анимационного сериала «South Park», появляющиеся в ряде серий на заднем плане, однако почти никогда не играющие главной роли или активно участвовавшие в развитии сюжета не более чем в одной серии.… …   Википедия

  • Билл Терренс и Фосси — Эпизодические персонажи «South Park»  персонажи анимационного сериала «South Park», появляющиеся в ряде серий на заднем плане, однако почти никогда не играющие главной роли или активно участвовавшие в развитии сюжета не более чем в одной серии.… …   Википедия

  • Большой Эл-Гомосек — Эпизодические персонажи «South Park»  персонажи анимационного сериала «South Park», появляющиеся в ряде серий на заднем плане, однако почти никогда не играющие главной роли или активно участвовавшие в развитии сюжета не более чем в одной серии.… …   Википедия

  • Большой Эл-гомосек — Эпизодические персонажи «South Park»  персонажи анимационного сериала «South Park», появляющиеся в ряде серий на заднем плане, однако почти никогда не играющие главной роли или активно участвовавшие в развитии сюжета не более чем в одной серии.… …   Википедия

  • Будь круче — Будь круче! Be Cool Жанр Комедия Режиссёр Гарри Грей В главных ролях Джон Траволта Ума Турман …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»