Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

условие

  • 41 reserve

    {ri'zə:v}
    I. 1. запазвам, задържам, съхранявам, скътвам, спестявам
    to RESERVE oneself пазя силите си (for)
    2. запазвам, резервирам, ангажирам (места и пр.)
    3. предназначавам, определям, отреждам (for)
    4. юр. запазвам (право на владение, контрол), запазвам си (право и пр.)
    to RESERVE one's judgment отлагам (да съобщя) решението си
    II. 1. запас, резерв (а)
    in RESERVE в запас
    2. фин. резервен фонд
    gold RESERVE златно покритие
    3. воен. резерв, запас (и рl)
    4. сп. резервен играч
    5. резерват, бранище
    6. уговорка, предварително условие, ограничение
    RESERVE price първоначална/минимална цена
    with all RESERVE, with all proper RESERVEs под резерва, с уговорка
    without RESERVE напълно, изцяло, безрезервно, безусловно, без ограничение на цената при наддаване (при търг)
    7. сдържаност, резервираност, студенина, необщителност, потайност
    to break through someone's RESERVE успявам да направя някого по-общителен
    8. премълчаване/скриване на истината
    * * *
    {ri'zъ:v} v 1. запазвам, задържам, съхранявам, скътвам, спест(2) {ri'zъ:v} n 1. запас, резерв(а); in reserve в запас; 2. фин. ре
    * * *
    студенина; уговорка; резерва; резерв; резервирам; скътвам; резервираност; резерват; резервен; сдържаност; определям; потайност; предназначавам; задържам; запас; запазвам; запасен; необщителност;
    * * *
    1. gold reserve златно покритие 2. i. запазвам, задържам, съхранявам, скътвам, спестявам 3. ii. запас, резерв (а) 4. in reserve в запас 5. reserve price първоначална/минимална цена 6. to break through someone's reserve успявам да направя някого по-общителен 7. to reserve one's judgment отлагам (да съобщя) решението си 8. to reserve oneself пазя силите си (for) 9. with all reserve, with all proper reserves под резерва, с уговорка 10. without reserve напълно, изцяло, безрезервно, безусловно, без ограничение на цената при наддаване (при търг) 11. воен. резерв, запас (и рl) 12. запазвам, резервирам, ангажирам (места и пр.) 13. предназначавам, определям, отреждам (for) 14. премълчаване/скриване на истината 15. резерват, бранище 16. сдържаност, резервираност, студенина, необщителност, потайност 17. сп. резервен играч 18. уговорка, предварително условие, ограничение 19. фин. резервен фонд 20. юр. запазвам (право на владение, контрол), запазвам си (право и пр.)
    * * *
    reserve[ri´zə:v] I. n 1. резерв, резерва, запас (of); in \reserve в запас; 2. фин. резервен фонд (и banker's \reserve); gold \reserve златно покритие; 3. воен. резерв, запас; 4. сп. резервен играч, резерва; 5. резерват, бранище (и game \reserve); 6. уговорка, предварително условие, ограничение; \reserve price първоначална (най-ниска) цена при търг; with all \reserve под резерва; without \reserve напълно, изцяло, безрезервно, безусловно; без ограничение по отношение на минималната цена (на търг); 7. условна награда; 8. сдържаност, резервираност, студенина, хладина; официалност; дистанцираност, необщителност; to break through a person's \reserve предразполагам някого да бъде по-общителен; 9. премълчаване, скриване на истината; 10. attr резервен, запасен; \reserve currency резервна валута; \reserve price минимална цена (при търг); II. v 1. запазвам, задържам; съхранявам, спестявам, скътвам, спастрям; резервирам, ангажирам; to \reserve o.s. запазвам силите си ( for); to \reserve a seat купувам предварително билет; ангажирам (запазвам) място; 2. предназначавам, определям, отреждам ( for) 3. юрид. запазвам (право на владеене, контрол); to \reserve the right запазвам си правото.

    English-Bulgarian dictionary > reserve

  • 42 stipulate

    {'stipjuleit}
    1. уговарям, договарям, поставям като условие, предвиждам, определям, уреждам
    at the STIPULATEd time в уреченото време
    to STIPULATE for настоявам за
    not of the STIPULATEd quality не отговаряш на исканото/уговореното качество
    2. ам. юр. признавам за вярно твърдение на противника (for)
    3. осигурявам, гарантирам
    * * *
    {'stipjuleit} v 1. уговарям, договарям, поставям като услов
    * * *
    уреждам; уговарям;
    * * *
    1. at the stipulated time в уреченото време 2. not of the stipulated quality не отговаряш на исканото/уговореното качество 3. to stipulate for настоявам за 4. ам. юр. признавам за вярно твърдение на противника (for) 5. осигурявам, гарантирам 6. уговарям, договарям, поставям като условие, предвиждам, определям, уреждам
    * * *
    stipulate[´stipju¸leit] I. v 1. уговарям, поставям като условие, определям, уреждам; at the time \stipulated в уреченото време; not of the \stipulated quality не от исканото качество; to \stipulate for уговарям, осигурявам си; 2. юрид. (в САЩ) признавам, приемам (противниково твърдение) ( for); II. stipulate[´stipjulət] adj бот. с прилистници.

    English-Bulgarian dictionary > stipulate

  • 43 string

    {striŋ}
    I. 1. връв, канап
    on a STRING изцяло под влиянието/властта на
    to have/keep someone on a STRING разг. въртя някого на пръста си, водя го за носа
    2. тетива
    to have two STRINGs to one's bow прен. имам и друг начин за постигане на целта си, не разчитам само на едно нещо
    3. спортна категория
    first STRING най-добър атлет/играч, атлет/играч от първи състав/от А отбор, прен. главна надежда/опора
    second STRING дублъор, атлет/играч от втори състав/Б отбор, прен. друга възможност, алтернатива
    4. струна (на цигулка и пр.) (и прен.)
    to touch the STRINGs свиря (на арфа и пр.)
    the STRINGs струнните инструменти в оркестър, щрайхът
    to touch a STRING прен. засягам някаква струна/чувствително/болно място
    5. кордаж (на ракета за тенис)
    6. ширит, лента, връзка
    7. жила, жилка, сухожилие
    8. конец (на зелен фасул и пр.)
    9. низ, наниз, сплит, връзка (маниста, лук и пр.), прен. ред, редица, върволица, поредица
    10. разг. условие, ограничение
    without/with no STRINGs attached безкористен, необвързващ, без предварителни условия/уговорки (за помощ, заем и пр.)
    11. конен сп. коне, принадлежащи на един собственик
    II. 1. снабдявам с канап/връв/тетива, слагам струни (на цигулка и пр.), настройвам (цигулка и пр.)
    2. завързвам/пристягам с връв
    3. нанизвам (маниста, гердан и пр.)
    4. чистя (фасул) от конците
    5. прен. стягам се, напрягам се
    nerves strung up to the highest pitch с опънати до крайна степен нерви
    6. точа се, ставам на конци (за лепило и пр.)
    7. ам. разг. баламосвам, будалкам
    string along разг. мамя, залъгвам
    to STRING along with придружавам, съпровождам, верен/предан съм, доверявам се
    string out нареждам/разполагам в дълга верига, движа се в колона/върволица
    string up напрягам (воля и пр.), опъвам (нерви), окачвам на връв
    sl. обесвам, подготвям, подстрекавам
    * * *
    {strin} n 1. връв, канап; on a string изцяло под влиянието/властта (2) {strin} v (strung {str^n}) 1. снабдявам с канап/връв/тет
    * * *
    щрайх; струна; струнен; тетива; връв; канап; корда; кордаж; нанизвам; наниз; настройвам; навървям; нижа;
    * * *
    1. 1 конен сп. коне, принадлежащи на един собственик 2. first string най-добър атлет/играч, атлет/играч от първи състав/от А отбор, прен. главна надежда/опора 3. i. връв, канап 4. ii. снабдявам с канап/връв/тетива, слагам струни (на цигулка и пр.), настройвам (цигулка и пр.) 5. nerves strung up to the highest pitch с опънати до крайна степен нерви 6. on a string изцяло под влиянието/властта на 7. second string дублъор, атлет/играч от втори състав/Б отбор, прен. друга възможност, алтернатива 8. sl. обесвам, подготвям, подстрекавам 9. string along разг. мамя, залъгвам 10. string out нареждам/разполагам в дълга верига, движа се в колона/върволица 11. string up напрягам (воля и пр.), опъвам (нерви), окачвам на връв 12. the strings струнните инструменти в оркестър, щрайхът 13. to have two strings to one's bow прен. имам и друг начин за постигане на целта си, не разчитам само на едно нещо 14. to have/keep someone on a string разг. въртя някого на пръста си, водя го за носа 15. to string along with придружавам, съпровождам, верен/предан съм, доверявам се 16. to touch a string прен. засягам някаква струна/чувствително/болно място 17. to touch the strings свиря (на арфа и пр.) 18. without/with no strings attached безкористен, необвързващ, без предварителни условия/уговорки (за помощ, заем и пр.) 19. ам. разг. баламосвам, будалкам 20. жила, жилка, сухожилие 21. завързвам/пристягам с връв 22. конец (на зелен фасул и пр.) 23. кордаж (на ракета за тенис) 24. нанизвам (маниста, гердан и пр.) 25. низ, наниз, сплит, връзка (маниста, лук и пр.), прен. ред, редица, върволица, поредица 26. прен. стягам се, напрягам се 27. разг. условие, ограничение 28. спортна категория 29. струна (на цигулка и пр.) (и прен.) 30. тетива 31. точа се, ставам на конци (за лепило и пр.) 32. чистя (фасул) от конците 33. ширит, лента, връзка
    * * *
    string[striʃ] I. n 1. канап, връв; връзка, шнур; to keep ( have) s.o. on a \string разг. държа някого в ръцете си, някой ми е в ръцете; разигравам някого; to pull ( the) \strings прен. дърпам конците, използвам връзки, действам зад кулисите; 2. тетива; to have two \strings to o.'s bow прен. имам различни начини да постигна целта си; first \string сп. най-добър атлет, атлет от А отбор; прен. главна надежда, опора; second \string сп. атлет от Б отбор; прен. втора надежда (възможност); 3. струна (на цигулка и пр.; и прен.); the \strings струнните инструменти в оркестър; to be forever harping on the same \string разг. постоянно говоря за едно и също нещо; 4. кордаж (на тенисна ракета); 5. ширит, лента; връзка; 6. (тънко) сухожилие (на езика, очите); 7. конец (на зелен фасул и пр.); 8. наниз; прен. редица; върволица; a whole \string of names цял поменик от имена; 9. разг. условие, ограничение; измама; with no \strings attached без каквито и да било условия, без никакви ограничения; 10. сп. коне, които са на един собственик; II. v ( strung[strʌʃ]) 1. привързвам, завързвам с канап; слагам струни на ( цигулка, китара и пр.); 2. настройвам (цигулка и под.); 3. нанизвам ( гердан, перли); 4. нижа се; точа се; следвам един след друг; 5. чистя ( фасул) от конци; 6. прен. стягам се, напрягам (се) (up); nerves strung (up) to the highest pitch с опънати до крайна степен нерви; 7. точа се, ставам на конци (за лепило и пр.); 8. ам. разг. измамвам; водя за носа;

    English-Bulgarian dictionary > string

  • 44 understanding

    {ʌndə'stændiŋ}
    I. 1. отнасящ се с разбиране, отзивчив, съчувствен
    2. разумен, разбран, толерантен
    II. 1. разбиране, схващане
    2. разум
    a man of UNDERSTANDING умен/разбран човек
    3. разбирателство, съгласие, споразумение, уговорка
    on the UNDERSTANDING that при условие че
    * * *
    {^ndъ'standin} a 1. отнасящ се с разбиране, отзивчив, с(2)n 1. разбиране, схващане; 2. разум; a m
    * * *
    схващане; съчувствен; отзивчив; разум; разбран; разбиране; разбирателсoво;
    * * *
    1. a man of understanding умен/разбран човек 2. i. отнасящ се с разбиране, отзивчив, съчувствен 3. ii. разбиране, схващане 4. on the understanding that при условие че 5. разбирателство, съгласие, споразумение, уговорка 6. разум 7. разумен, разбран, толерантен
    * * *
    understanding[¸ʌndə´stændiʃ] I. n 1. разбиране, схващане; 2. разум; схватливост; интелигентност; 3. разбирателство; споразумение; to come to an \understanding споразумяваме се; намираме общ език; on the \understanding that при условие, че; 4. pl шег. крака; II. adj съчувствен, отзивчив, с разбиране, разбран, разумен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv understandingly.

    English-Bulgarian dictionary > understanding

  • 45 constraint

    {kən'streint}
    1. принуда, насилие
    to act under CONSTRAINT действувам по принуда
    2. ограничение, ограниченост, ограничаващо условие
    3. стеснение, притеснение, стеснителност
    * * *
    {kъn'streint} n 1. принуда, насилие; to act under constraint действ
    * * *
    стеснителност; ограничение; принуда; насилие;
    * * *
    1. to act under constraint действувам по принуда 2. ограничение, ограниченост, ограничаващо условие 3. принуда, насилие 4. стеснение, притеснение, стеснителност
    * * *
    constraint[kən´streint] n 1. принуда, насилие; ограничение; there are no \constraints on subject matter for your essays няма тематични ограничения за вашето есе; to act under \constraint действам по принуда; to put s.o. under \constraint задържам някого насила; затварям (интернирам) някого; 2. стеснителност; стеснение, принуденост.

    English-Bulgarian dictionary > constraint

  • 46 deliver

    v предавам, връчвам, издавам, освобождавам, нанасям (удар) изнасям (лекция), произнасям (реч), доставям
    be DELIVERed of раждам
    to DELIVER goods at the warehouse доставям стока на склад
    to DELIVER goods (C.I.F.) F.O.B. Varna доставям стока условие СИФ (ФОБ) Варна
    * * *
    спасявам; освобождавам; представям; предавам; връчвам; раздавам; разкарвам; разнасям; произнасям; доставям; давам; изказвам се; избавям;
    * * *
    1. be delivered of раждам 2. to deliver goods (c.i.f.) f.o.b. varna доставям стока условие СИФ (ФОБ) Варна 3. to deliver goods at the warehouse доставям стока на склад 4. v предавам, връчвам, издавам, освобождавам, нанасям (удар) изнасям (лекция), произнасям (реч), доставям
    * * *
    deliver[di´livə] v 1. избавям, спасявам; освобождавам ( from); to \deliver a woman ( of her child) акуширам; to be \deliverd ( of a child) освобождавам се от бременност, раждам (дете); 2. refl изказвам се; to \deliver o.s. of an opinion изказвам мнение; 3. предавам, раздавам, разнасям; връчвам; to \deliver s.th. into s.o.'s charge предавам нещо на грижите на някого; to \deliver milk at the door разнасям мляко по къщите; \delivered free търг. изпращането безплатно, франко вкъщи; 4. произнасям, изнасям (реч и пр.); 5. давам, предавам; представям; оставям; 6. предавам, отстъпвам (up, over); to \deliver o.s. up предавам се на властта; he \delivered over his estate to his son той остави имението на сина си; 7. нанасям (удар и пр.); правя ( нападение); хвърлям, изпращам ( топка); 8. (за машина, динамо) давам; произвеждам; to \deliver normal power развивам нормален (обикновен) капацитет; to \deliver current to a machine снабдявам машина с ел. ток; 9. (за улица) води, излиза ( into); 10. юрид. предавам официално, връчвам ( документ); 11. мет. изваждам (от форма, калъп); to \deliver the goods разг. сполучвам, улучвам; изпълнявам задачата си.

    English-Bulgarian dictionary > deliver

  • 47 lapse

    {'læps}
    I. 1. (малка) грешка, опущение, пропуск, лапсус
    LAPSE of the pen/tongue грешка на перото/езика
    LAPSE of memory изневеряване на паметта
    2. отклонение (от правия път), падение, прегрешение, ренегатство, отстъпничество
    LAPSE from virtue/grace грехопадение
    LAPSE into vice отдавано на порока
    3. изпадане, западане
    4. намаляване на температурата/налягането с увеличаване на височината
    5. ход, течение (на времето), промеждутък (от време)
    6. юр. погасяване на право
    7. юр. изтичане на срок (на по лица)
    II. 1. падам (морално), допускам пропуск (from)
    отдавам се (into на) (порок и пр.)
    2. изпадам (в предишно, по-лошо състояние) (into)
    to LAPSE into unconsciousness губя (отново) съзнание
    to LAPSE into silence умълчавам се
    to LAPSE into a habit добивам навик
    3. юр. губя сила, погасявам се (за право), ставам невалиден (за осигуровка), изтича ми срокът (за полица), падам се някому (за наследство породи липса на други наследници, неизпълнение на условие и пр.)
    4. ам. загубвам (членство)
    5. минавам, тека (за време) (и с away)
    * * *
    {'laps} n 1. (малка) грешка, опущение, пропуск, лапсус; lapse of th(2) {'laps} v 1. падам (морално), допускам пропуск (from); отда
    * * *
    отклонение; прегрешавам; прегрешение; промеждутък; пропуск; изпадам; лапсус;
    * * *
    1. i. (малка) грешка, опущение, пропуск, лапсус 2. ii. падам (морално), допускам пропуск (from) 3. lapse from virtue/grace грехопадение 4. lapse into vice отдавано на порока 5. lapse of memory изневеряване на паметта 6. lapse of the pen/tongue грешка на перото/езика 7. to lapse into a habit добивам навик 8. to lapse into silence умълчавам се 9. to lapse into unconsciousness губя (отново) съзнание 10. ам. загубвам (членство) 11. изпадам (в предишно, по-лошо състояние) (into) 12. изпадане, западане 13. минавам, тека (за време) (и с away) 14. намаляване на температурата/налягането с увеличаване на височината 15. отдавам се (into на) (порок и пр.) 16. отклонение (от правия път), падение, прегрешение, ренегатство, отстъпничество 17. ход, течение (на времето), промеждутък (от време) 18. юр. губя сила, погасявам се (за право), ставам невалиден (за осигуровка), изтича ми срокът (за полица), падам се някому (за наследство породи липса на други наследници, неизпълнение на условие и пр.) 19. юр. изтичане на срок (на по лица) 20. юр. погасяване на право
    * * *
    lapse[læps] I. n 1. течение (на поток); ход, минаване (на времето); 2. малка грешка, опущение, пропуск, лапсус; a \lapse of the pen ( of the tongue, of memory) грешка на перото (на езика); изневеряване на паметта; 3. отклонение (от правия път); падение, прегрешение ( from, into); a \lapse from virtue грехопадение; a \lapse into vice отдаване на порока; 4. изпадане (в по-лошо, ниско положение); 5. промеждутък (от време); 6. юрид. погасяване (на право); \lapse of offer прекратяване на оферта; II. v 1. пропадам ( морално); отдавам се на (порок и пр.); прегрешавам; отново греша; 2. изпадам (в предишно или по-лошо състояние) ( into); to \lapse into unconsciousness ( into silence) губя съзнание, умълчавам се; 3. юрид. губя сила; погасявам се (за право), ставам невалиден (за осигуровка); to have \lapsed погасен съм; падам се някому (за наследство) (to); 4. тека (за вода), (за време и away).

    English-Bulgarian dictionary > lapse

  • 48 provision

    {prə'viʒn}
    I. 1. осигуряване, обезпечаване, снабдяване, доставяне, набавяне, даване
    доставка (of)
    to make PROVISION for погрижвам се за, осигурявам (бъдещето на)
    to make PROVISION against предпазвам (се) от, вземам мерки срещу
    2. рl провизии, хранителни припаси
    3. юр. уговорка, клауза, положение, постановление
    PROVISION to the contrary обратна клауза
    to come within the PROVISIONs of the law попадам под ударите на закона, предвиден съм в закона
    II. v снабдявам с провизии/хранителни припаси
    * * *
    {prъ'vi(c)n} n 1. осигуряване, обезпечаване; снабдяване, до(2) {prъ'vi(c)n} v снабдявам с провизии/хранителни припаси.
    * * *
    снабдяване; условие; уговорка; обезпечаване; постановление; предвиждане; даване; доставяне; запаси; набавяне;
    * * *
    1. i. осигуряване, обезпечаване, снабдяване, доставяне, набавяне, даване 2. ii. v снабдявам с провизии/хранителни припаси 3. provision to the contrary обратна клауза 4. to come within the provisions of the law попадам под ударите на закона, предвиден съм в закона 5. to make provision against предпазвам (се) от, вземам мерки срещу 6. to make provision for погрижвам се за, осигурявам (бъдещето на) 7. доставка (of) 8. рl провизии, хранителни припаси 9. юр. уговорка, клауза, положение, постановление
    * * *
    provision[prə´viʒən] I. n 1. осигуряване, обезпечаване; снабдяване, доставяне, набавяне, даване; to make \provision грижа се, погрижвам се, осигурявам (обезпечавам) бъдещето ( for); 2. pl провизии, запаси; 3. предвиждане, уговорка, условие, постановление; 4. (предпазна) мярка ( for, against); to make \provisions предвиждам, постановявам; 5. рел., ист. назначаване на още неовакантено място; to come within the \provisions of the law попадам под ударите на закона; there is no \provision to the contrary няма обратна клауза; II. v снабдявам с (доставям, набавям) храна, продоволствам.

    English-Bulgarian dictionary > provision

  • 49 so

    {sou}
    I. 1. за степен толкова, така
    not SO big, etc. as не толкова/така голям и пр., колкото/като
    he was not SO much angry as disappointed не беше толкова ядосан, колкото разочарован, по-скоро беше разочарован, отколкото ядосан
    be SO kind as to бъди така добър да
    SO sorry! извинете! he was SO ill that беше така болен/зле, че
    he is not SO clever a boy as his brother не e толкова интелигентен като брат си
    ever SO (толкова) много
    2. за начин така, тъй, по този/такъв начин
    quite/just SO точно така, съвършено вярно, именно
    is that SO? така ли? нима? must it be SO? така ли трябва (да бъде)? if SO ако е така, в такъв случай
    why/how SO? защо/как така? as X is to Y, SO Y is to Z мат. както x се отнася към у, така у се отнася към z
    as a man sows SO he shall reap каквото посееш, такова ще пожънеш
    SO that така че
    SO as to за да, така че да
    and SO on and SO forth и така нататък
    SO to say/speak така да се каже
    or SO приблизително, около
    in a month or SO след около един месец
    3. също и (аз, ти и пр.), и (аз, ти и пр.) също
    he is twenty and SO am I той e на двайсет години и аз също
    I liked the film and SO did my husband филмът ми хареса и на мъжа ми също
    4. за изразяване на съгласие
    he is an excellent actor. SO he is той e отличен актъор. -вярно, така e
    she works very hard. -SO she does тя работи много (усърдно). вярно, така е
    5. замества дума, фраза
    I told you SO казах ти
    I believe/think SO, SO I believe/think мисля, че да, така мисля
    I don't think SO не ми се вярва, не мисля, че е така
    you don't say SO? нима? наистина ли? хайде де
    6. в съчет.
    SO far дотук, толкова далеч, досега, до този момент
    SO far as I know доколкото знам
    SO far, SO good дотук добре
    SO far from being a help he was a hindrance не само че не помагаше, ами пречеше
    SO long as при условие че, ако
    SO much/many толкова (и толкова)
    he didn't SO much as ask me to sit down дори не ме покани да седна
    this is SO much nonsense това ca просто глупости
    SO much for his manners това са маниерите му, толкова му е възпитанието
    they are poor, SO much SO that те са бедни дотолкова, че
    II. cj така че, и така, следователно, значи
    SO you're back значи си се върнал
    she asked me to go SO I went тя ме покани да отида и аз отидох
    it costs a lot of money SO use it carefully скъпо е, така че употребявай го внимателно
    * * *
    {sou} adv 1. за степен толкова, така; not so big, etc. as не толков(2) {sou} cj така че; и така, следователно, значи; so you're back з
    * * *
    такъв; толкова; тъй; така; дотолкова;
    * * *
    1. and so on and so forth и така нататък 2. as a man sows so he shall reap каквото посееш, такова ще пожънеш 3. be so kind as to бъди така добър да 4. ever so (толкова) много 5. he didn't so much as ask me to sit down дори не ме покани да седна 6. he is an excellent actor. so he is той e отличен актъор. -вярно, така e 7. he is not so clever a boy as his brother не e толкова интелигентен като брат си 8. he is twenty and so am i той e на двайсет години и аз също 9. he was not so much angry as disappointed не беше толкова ядосан, колкото разочарован, по-скоро беше разочарован, отколкото ядосан 10. i believe/think so, so i believe/think мисля, че да, така мисля 11. i don't think so не ми се вярва, не мисля, че е така 12. i liked the film and so did my husband филмът ми хареса и на мъжа ми също 13. i told you so казах ти 14. i. за степен толкова, така 15. ii. cj така че, и така, следователно, значи 16. in a month or so след около един месец 17. is that so? така ли? нима? must it be so? така ли трябва (да бъде)? if so ако е така, в такъв случай 18. it costs a lot of money so use it carefully скъпо е, така че употребявай го внимателно 19. not so big, etc. as не толкова/така голям и пр., колкото/като 20. or so приблизително, около 21. quite/just so точно така, съвършено вярно, именно 22. she asked me to go so i went тя ме покани да отида и аз отидох 23. she works very hard. -so she does тя работи много (усърдно). вярно, така е 24. so as to за да, така че да 25. so far as i know доколкото знам 26. so far from being a help he was a hindrance не само че не помагаше, ами пречеше 27. so far дотук, толкова далеч, досега, до този момент 28. so far, so good дотук добре 29. so long as при условие че, ако 30. so much for his manners това са маниерите му, толкова му е възпитанието 31. so much/many толкова (и толкова) 32. so sorry! извинете! he was so ill that беше така болен/зле, че 33. so that така че 34. so to say/speak така да се каже 35. so you're back значи си се върнал 36. they are poor, so much so that те са бедни дотолкова, че 37. this is so much nonsense това ca просто глупости 38. why/how so? защо/как така? as x is to y, so y is to z мат. както x се отнася към у, така у се отнася към z 39. you don't say so? нима? наистина ли? хайде де 40. в съчет 41. за изразяване на съгласие 42. за начин така, тъй, по този/такъв начин 43. замества дума, фраза 44. също и (аз, ти и пр.), и (аз, ти и пр.) също
    * * *
    so [sou] I. adv 1. така, тъй, по такъв начин; quite \so, just \so точно така, съвършено вярно, именно; is that \so? така ли? нима? \so be it така да бъде; if \so ако е така; в такъв случай; as X is to Y \so Y is to Z мат. както х се отнася към у, така и у към z; as a man sows, \so shall he reap каквото си посял, това ще пожънеш; \so help me God Боже помози! and \so on, and \so forth и така нататък, и пр., и пр.; \so to speak ( say) така да се каже, един вид; 2. така и, също (и) (в положителни изречения); I like coffee, - So do I обичам кафе, - и аз също; I have a car and \so has my husband имам кола, а също така и моят съпруг има; \so that; \so as така, че да; за да; he has to work hard \so that he can buy his children nice clothes той трябва да работи много за да купи на децата си хубави дрехи; they went on foot, \so as not to be heard вървяха пеша за да не ги чуят; 3. толкова, дотолкова; (in) \so far as (дотолкова) доколкото; in \so distant a place толкова надалече; would you be \so kind as to... ще бъдете ли така любезен да ...; \so far дотук; досега, до този момент; \so far \so good дотук всичко е добре; \so long! довиждане! всичко хубаво! \so long as при положение, че; \so many ( much) също толкова; още толкова; \so much \so that още повече, че; \so much the better толкова по-добре; \so sorry! много се извинявам! 4.: or \so приблизително, около; three days or \so около три дни; 5. в съчет.: \so called така (тъй) наречен, иже нарицаем; 6.: \so(-)\so горе-долу, средна работа; II. cj 1. и така, значи, следователно; та; \so you are back again значи ти се върна; \so that's that разг. значи така; \so what? и какво от това? е и (какво)? 2. наистина; we can go there, - \so we can! можем да отидем, - наистина! III. pron 1. това; така; тъй; he said \so, \so he said той така (това) каза; you don't say \so нима! наистина ли? it wasn't \so very long ago не беше чак толкова отдавна; fold the paper over, like \so! сгъни хартията, ето така! 2.: \so and \so еди-кой (какво) си; еди-как си.

    English-Bulgarian dictionary > so

  • 50 caveat

    {'keiviat}
    1. n лат. юр. възражение (to)
    to enter/put in a CAVEAT правя възражение (against срещу)
    2. предупреждение, протест
    3. ам. искане за временен патент, възражение срещу подновяване на временен патент
    CAVEAT emptor на риск на купувача
    * * *
    {'keiviat} n лат. 1. юр. възражение (to); to enter/put in a caveat
    * * *
    възражение;
    * * *
    1. caveat emptor на риск на купувача 2. n лат. юр. възражение (to) 3. to enter/put in a caveat правя възражение (against срещу) 4. ам. искане за временен патент, възражение срещу подновяване на временен патент 5. предупреждение, протест
    * * *
    caveat[´kævi¸æt] n лат. 1. юрид. възражение (to); to enter ( put in) a \caveat повдигам възражение; 2. уговорка, условие (в документ, договор); 3. предупреждение; протест ( against); 4. искане за временен патент; възражение срещу подновяване на временен патент; \caveat emptor юрид. на риск на купувача.

    English-Bulgarian dictionary > caveat

  • 51 charter

    {'tJaita}
    I. 1. харта, грамота, устав, право
    the Great CHARTER ист. Магна харта либертатум
    2. наемане на кораб/самолет и пр
    II. 1. давам право/разрешително/привилегия на
    2. наемам/давам под наем (кораб, самолет и пр.)
    3. ам. основавам, учредивам
    * * *
    {'tJaita} n 1. харта, грамота, устав; право: the Great C. ист(2) v 1. давам право/разрешително/привилегия на; 2. наемам
    * * *
    устав; учредявам; харта; грамота; наемам;
    * * *
    1. i. харта, грамота, устав, право 2. ii. давам право/разрешително/привилегия на 3. the great charter ист. Магна харта либертатум 4. ам. основавам, учредивам 5. наемам/давам под наем (кораб, самолет и пр.) 6. наемане на кораб/самолет и пр
    * * *
    charter[´tʃa:tə] I. n 1. харта, грамота, устав; право; The Great C. Магна харта либератум; The C. of the United Nations Хартата на Обединените нации; \charter member член-основател; under \charter нает (за кораб и пр.); 2. неодобр. условие, благоприятна почва, предпоставка ( for за); II. v 1. наемам (кораб и пр.); 2. давам право, привилегия на; 3. ам. основавам, учредявам; III. adj чартърен; \charter flight чартърен полет.

    English-Bulgarian dictionary > charter

  • 52 clause

    {kl3:z}
    1. грам. просто изречение като част от сложно съставно/съчинено изречение
    2. юр. пункт, клауза, параграф (о/л договор и пр.)
    * * *
    {kl3:z} n 1. грам. просто изречение като част от сложно състав
    * * *
    точка; условие; параграф; пункт; клауза;
    * * *
    1. грам. просто изречение като част от сложно съставно/съчинено изречение 2. юр. пункт, клауза, параграф (о/л договор и пр.)
    * * *
    clause[klɔ:z] n 1. пункт, точка, параграф, клауза; escalator \clause параграф в договор, който предвижда изменението му при известни условия; escape \clause точка в договор, която предвижда условия за отказване от поето задължение; grandfather \clause клауза, според която избирателният ценз може да се счита за наследствен; saving \clause уговорка (в договор и прен.); 2. ез. просто изречение; подчинено изречение.

    English-Bulgarian dictionary > clause

  • 53 grubstake

    {'grʌbsteik}
    I. 1. съоръжения/пари, дадени на търсач на рудни залежи срещу участие в печалбите му
    2. материална помощ за учредяване на предприятие
    II. v подпомагам материално (вж. grubstake)
    * * *
    {'gr^bsteik} n ам. 1. съоръжения/пари, дадени на търсач на (2) {'gr^bsteik} v подпомагам материално (вж. grubstake).
    * * *
    1. i. съоръжения/пари, дадени на търсач на рудни залежи срещу участие в печалбите му 2. ii. v подпомагам материално (вж. grubstake) 3. материална помощ за учредяване на предприятие
    * * *
    grubstake[´grʌb¸steik] I. n 1. екипировка (и пр.), дадена на търсач на рудни залежи като условие за участие в печалбите му; 2. материална помощ (заем) за започване на ново предприятие (бизнес); II. v снабдявам с екипировка (и пр.) търсач на рудни залежи; заемам пари някому, за да почне нещо.

    English-Bulgarian dictionary > grubstake

  • 54 negative

    {'negətiv}
    I. 1. отрицателен (и ел., мат., физ.)
    NEGATIVE sign мат. отрицателен знак, минус
    NEGATIVE voice пол. право на вето
    2. без положителни качества
    NEGATIVE help пасивна помощ, ненамеса
    NEGATIVE criticism неградивна критика
    NEGATIVE praise прeмълчаване на слабости
    NEGATIVE vir tue пасивна добродетел (без да се прави нито добро, нито зло)
    3. фот. негативен
    II. 1. отрицание (и грам.), отказ, вето
    to answer in the NEGATIVE отговарям отрицателно, отказвам
    2. отрицателно качество
    his character is made up of NEGATIVE s той има само отрицателни качества
    3. мат. отрицателна величина
    4. фот. негатив
    III. 1. отказвам (на), отхвърлям, не одобрявам, налагам вето на
    2. отричам, опровергавам
    3. не утрализирам (въздействие), преча на, правя безполезен
    * * *
    {'negъtiv} I. a 1. отрицателен (и ел., мат.,физ.); negative sign ма(2) {'negъtiv} v 1. отказвам (на), отхвърлям; не одобрявам;
    * * *
    опровергавам; отхвърлям; отричам; отрицателен; неположителен;
    * * *
    1. his character is made up of negative s той има само отрицателни качества 2. i. отрицателен (и ел., мат., физ.) 3. ii. отрицание (и грам.), отказ, вето 4. iii. отказвам (на), отхвърлям, не одобрявам, налагам вето на 5. negative criticism неградивна критика 6. negative help пасивна помощ, ненамеса 7. negative praise прeмълчаване на слабости 8. negative sign мат. отрицателен знак, минус 9. negative vir tue пасивна добродетел (без да се прави нито добро, нито зло) 10. negative voice пол. право на вето 11. to answer in the negative отговарям отрицателно, отказвам 12. без положителни качества 13. мат. отрицателна величина 14. не утрализирам (въздействие), преча на, правя безполезен 15. отрицателно качество 16. отричам, опровергавам 17. фот. негатив 18. фот. негативен
    * * *
    negative[´negətiv] I. adj 1. негативен, отрицателен (и ел., мат., физ.);
    egative sign
    мат. отрицателен знак, минус;
    egative quantity
    мат. отрицателна величина; разг. нищо;
    egative voice
    полит. право на вето;
    egative income tax
    отрицателен данък върху дохода; FONT face=Times_Deutsch◊ adv negatively; 2. неположителен; който се проявява чрез липсата на положителни качества; an entirely
    egative character
    напълно безличен характер;
    egative help
    пасивна помощ, ненамеса;
    egative causes of dissatisfaction
    лишения, пропуски, опущения; 3. фот. негативен; 4. (за твърдение) несъответстващ, противоречащ на предишно твърдение или условие; FONT face=Times_Deutsch◊ adv negatively; II. n 1. отрицание; отказ; право на вето; to answer in the
    egative
    , to return
    egative
    отговарям отрицателно, отказвам; to argue in the
    egative
    поддържам другата (противоположната) страна; his character is made up of
    egatives
    , he is a bundle of
    egatives
    за него не може да се каже нищо добро, у него няма нищо положително; 2. ез. отрицание, отрицателна частица; 3. мат. отрицателна величина; 4. фот. негатив; 5. ел. отрицателна плака във волтова батерия; III. v 1. отказвам (на), отхвърлям; не одобрявам; налагам вето на; 2. отричам, опровергавам; 3. неутрализирам ( въздействие); преча на; правя безполезен.

    English-Bulgarian dictionary > negative

  • 55 term

    {tə:m}
    I. 1. срок, период
    during his TERM of office докато беше на служба/заемаше този пост
    presidential TERM президентски мандат
    2. платежен срок, ден на плащане (обик. на 3 месеца)
    to owe a TERM's rent дължа наем за 3 месеца
    3. семестър, учебен срок
    during TERM през учебно време
    4. съдебна сесия
    5. мат. член
    6. лог. член (на силогизъм)
    7. термин
    рl изрази, фразеология, език
    in TERMs of approval одобрително
    in flatterin/glowing TERMs ласкаво, хвалебствено
    in TERMs of с езика на, от гледна точка на, превърнат в, изчислен с
    in TERM s of science на езика на/от гледна точка на науката
    his work is not profitable in TERMs of money работата му не e изгодна от парична гледна точка
    in TERMs of metrical measures превърнато в метрична система
    in set TERMs ясно, определено, решително, недвусмислено
    8. ост. край, граница
    9. край на периода на нормалната бременност
    she has reached her TERM време e да ражда (за бременна жена)
    10. мед. менструация, период
    11. рl условия на договор и пр., условия за плащане, цена, хонорар
    what are your TERMs for lessons? колко вземате за уроци? on easy TERMs на износна цена, при изгодни условия
    not on any TERM на никаква цена, за нищо на света
    on these TERM s при тези условия
    to come to TERM s отстъпвам, приемам условията, примирявам се (with с)
    the enemy came to TERMs неприятелят капитулира
    to bring someone to TERMs принуждавам някого да се съгласи на/да приеме условията ми
    on TERMs of friendship/equality, etc. на приятелски/равни и пр. начала
    12. лични отношения
    to be on good/friendly TERMs with в добри/приятелски отношения съм с
    we are not on speaking TERMs не се познаваме, само се знаем, не си говорим, скарани сме
    13. ист. рим. граничен стълб, често с бюста на бога Термин
    TERM of reference компетенция, ресор, инструкции
    II. v наричам, назовавам, определям като
    * * *
    {tъ:m} n 1. срок, период; during his term of office докато беше на (2) {tъ:m} v наричам, назовавам, определям като.
    * * *
    член; срочен; срок; термин; условие; триместър; период; понятие; именувам; наричам; назовавам;
    * * *
    1. 1 ист. рим. граничен стълб, често с бюста на бога Термин 2. 1 лични отношения 3. 1 рl условия на договор и пр., условия за плащане, цена, хонорар 4. during his term of office докато беше на служба/заемаше този пост 5. during term през учебно време 6. his work is not profitable in terms of money работата му не e изгодна от парична гледна точка 7. i. срок, период 8. ii. v наричам, назовавам, определям като 9. in flatterin/glowing terms ласкаво, хвалебствено 10. in set terms ясно, определено, решително, недвусмислено 11. in term s of science на езика на/от гледна точка на науката 12. in terms of approval одобрително 13. in terms of metrical measures превърнато в метрична система 14. in terms of с езика на, от гледна точка на, превърнат в, изчислен с 15. not on any term на никаква цена, за нищо на света 16. on terms of friendship/equality, etc. на приятелски/равни и пр. начала 17. on these term s при тези условия 18. presidential term президентски мандат 19. she has reached her term време e да ражда (за бременна жена) 20. term of reference компетенция, ресор, инструкции 21. the enemy came to terms неприятелят капитулира 22. to be on good/friendly terms with в добри/приятелски отношения съм с 23. to bring someone to terms принуждавам някого да се съгласи на/да приеме условията ми 24. to come to term s отстъпвам, приемам условията, примирявам се (with с) 25. to owe a term's rent дължа наем за 3 месеца 26. we are not on speaking terms не се познаваме, само се знаем, не си говорим, скарани сме 27. what are your terms for lessons? колко вземате за уроци? on easy terms на износна цена, при изгодни условия 28. край на периода на нормалната бременност 29. лог. член (на силогизъм) 30. мат. член 31. мед. менструация, период 32. ост. край, граница 33. платежен срок, ден на плащане (обик. на 3 месеца) 34. рl изрази, фразеология, език 35. семестър, учебен срок 36. съдебна сесия 37. термин
    * * *
    term[tə:m] I. n 1. срок, период; in the short ( medium, long) \term в кратко- (средно- дълго) срочен план; for \term of o.'s life до живот; пожизнен; to serve o.'s \term излежавам си наказанието; \term of patent срок на действие на патент; \term of priority приоритетен срок; \term of validity срок на валидност; срок на действие; \term of years юрид. срочно право; 2. pl условия, клаузи (на договор и пр.); условия за плащане, цена; хонорар; usual \terms обикновени условия на експлоатация; \terms of reference компетенция, мандат, права (на комисия и пр.); \term of trade условия на търговия, външнотърговски баланс; \term structure of interest rates структура на лихвените проценти в зависимост от сроковете; on these \terms при тези условия; to come to ( to make) \terms 1) постигам споразумение; 2) капитулирам, предавам се; to bring the enemy to \terms принуждавам неприятеля да капитулира, да приеме условията; on easy \terms при износни условия, на износна цена; not on any \terms на никаква цена, за нищо на света; 3. лични отношения; to be on good ( friendly) \terms with в добри (приятелски) отношения съм с; we are not on speaking \terms не си говорим, скарани сме; 4. семестър, срок; during \term през семестъра, през учебно време; to keep o.'s \terms редовно записвам семестри; to eat o.'s \terms уча за адвокат; 5. термин; pl изрази, език, фразеология; начин на изразяване; in \terms of с езика на; от гледище на; превърнат в; изчислен с; in \terms of approval одобрително; in \terms of figures с езика на цифрите; in set \terms определено, решително; to be thinking in \terms of ( doing s.th.) възнамерявам да, стремя се към, гледам с едно око на; 6. съдебна сесия; 7. ост. край, граница; to set ( put) a \term to определям края на; to have reached o.'s \term време е да ражда (за бременна жена); 8. мед. менструация; 9. платежен срок, ден за плащане (обикн. на 3 месеца); 10. мат. член; елемент; лог. член (на силогизъм); \term by \term почленно; absolute \term постоянен (свободен) член; член на уравнение, който не съдържа неизвестна величина; dominant \term главен (основен) член; \term of fraction член на дроб; 11. ист., рим. граничен стълб, често с бюста на бог Термин; II. v наричам, назовавам; определям като; изразявам.

    English-Bulgarian dictionary > term

  • 56 weather

    {'weðə}
    I. 1. време (атмосферно)
    April/broken WEATHER непостоянно/променливо време
    2. лошо време, буря
    3. мор. посока на вятъра
    to make good/bad WEATHER of мор. добре/зле издържам на буря (за кораб) (и прен.)
    to make heavy WEATHER of намирам (нещо) за прекомерно трудно/изморително, излишно раздухвам/усложнявам нещата
    above the WEATHER ав. на голяма височина, над сферата на облаци и бури, с вече преминало неразположение/махмурлук
    under the WEATHER разг. неразположен, недобре, потиснат, ам. пийнал, махмурлия, на градус
    II. 1. излагам на атмосферните влияния, проветрявам, суша и пр
    2. руша, променям, правя да потъмнее (за атмосферни влияния), руша се/променям се/потъмнявам от атмосферни влияния
    3. устоявам/издържам на бури и пр. (и прен.)
    4. мор. заобикалям (нос и пр.) откъм наветрената страна
    5. стр. подреждам керемиди, дъски и пр. да се застъпват под наклон, построявам покрив под наклон
    III. a мор. обърнат към вятъра, наветрен
    to keep one's WEATHER eye open нащрек съм, отварям си очите на четири
    * * *
    {'we­ъ} n 1. време (атмосферно); April/broken weather непостоянно/п(2) {'we­ъ} v 1. излагам на атмосферните влияния; проветрявам{3} {'we­ъ} а мор. обърнат към вятъра; наветрен; to keep o.'s
    * * *
    синоптичен; време;
    * * *
    1. above the weather ав. на голяма височина, над сферата на облаци и бури, с вече преминало неразположение/махмурлук 2. april/broken weather непостоянно/променливо време 3. i. време (атмосферно) 4. ii. излагам на атмосферните влияния, проветрявам, суша и пр 5. iii. a мор. обърнат към вятъра, наветрен 6. to keep one's weather eye open нащрек съм, отварям си очите на четири 7. to make good/bad weather of мор. добре/зле издържам на буря (за кораб) (и прен.) 8. to make heavy weather of намирам (нещо) за прекомерно трудно/изморително, излишно раздухвам/усложнявам нещата 9. under the weather разг. неразположен, недобре, потиснат, ам. пийнал, махмурлия, на градус 10. лошо време, буря 11. мор. заобикалям (нос и пр.) откъм наветрената страна 12. мор. посока на вятъра 13. руша, променям, правя да потъмнее (за атмосферни влияния), руша се/променям се/потъмнявам от атмосферни влияния 14. стр. подреждам керемиди, дъски и пр. да се застъпват под наклон, построявам покрив под наклон 15. устоявам/издържам на бури и пр. (и прен.)
    * * *
    weather[´weðə] I. n време (като атмосферни условия); April ( broken) \weather прен. честа смяна на настроенията; in all \weathers независимо от времето, при всички атмосферни условия; \weather permitting при добро време; при условие, че времето позволява; to make good ( bad) \weather мор. срещам хубаво (лошо) време; (за кораб) добре (лошо) издържа на буря (и прен.); to make heavy \weather of намирам ( нещо) за трудно (изморително); to make fair \weather to s.o. ост. старая се да спечеля благоволението на някого с ласкателства; under the \weather sl 1) нездрав, болнав, неразположен; 2) в беда, в затруднение; 3) (по)пийнал, сръбнал, "на градус"; II. v 1. излагам на атмосферните влияния; суша́, проветрявам; 2. руша се, меня се, потъмнявам (при атмосферни условия); 3. променям, потъмнявам (за атмосферни влияния); 4. издържам ( буря); надживявам ( нещастие); 5. мор. минавам, заобикалям (при насрещен вятър); III. adj мор. обърнат към вятъра; to keep o.'s \weather-eye open отварям си очите (на четири), нащрек съм.

    English-Bulgarian dictionary > weather

  • 57 boundary condition

    мат.
    гранично условие

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > boundary condition

  • 58 boundary conditions

    мат.
    гранично условие

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > boundary conditions

  • 59 condition

    обуславям
    условие
    положение, състояние

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > condition

  • 60 condition code

    код на условие

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > condition code

См. также в других словарях:

  • УСЛОВИЕ — УСЛОВИЕ, условия, ср. 1. Уговор, соглашение (на словах или письменное) о чем нибудь между двумя или несколькими лицами. По условию, они должны были съехаться в Москве. Выполнить условие. Нарушить условие. Все наши условия остаются в силе. 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • условие — См. сделка …   Словарь синонимов

  • Условие — категория философии, обозначающая отношение предмета к окружающей действительности, явлениям объективной реальности, а также относительно себя и своего внутреннего мира. Предмет выступает как некое обусловленное, а условие как относительно… …   Википедия

  • Условие — (term) 1. Период обращения ценной бумаги до ее погашения или выкупа. 2. См.: срочное страхование жизни (term assurance). 3. Условие контракта, устанавливающее какое либо обязательство между сторонами договора. Финансы. Толковый словарь. 2 е изд.… …   Финансовый словарь

  • УСЛОВИЕ — (condition) 1. Основное условие контракта, которое в случае его невыполнения конституирует фундаментальное нарушение договора (breach of contract) и может лишить его законной силы. 2. Положение, которое не является частью контракта, однако может… …   Словарь бизнес-терминов

  • УСЛОВИЕ —         то, от чего зависит нечто другое (обусловливаемое); существенный компонент комплекса объектов (вещей, их состояний, взаимодействий), из наличия которого с необходимостью следует существование данного явления. Весь этот комплекс в целом… …   Философская энциклопедия

  • Условие —  Условие  ♦ Condition    Меньше, чем причина, больше, чем обстоятельство. Условие – необходимое обстоятельство или недостаточная причина; то, без чего явление не может произойти, но чего недостаточно, чтобы объяснить, почему оно все же произошло …   Философский словарь Спонвиля

  • УСЛОВИЕ — УСЛОВИЕ, я, ср. 1. Обстоятельство, от к рого что н. зависит. Требовательность к себе у. успеха. 2. Требование, предъявляемое одной из договаривающихся сторон. Назовите ваши условия. Условия перемирия. 3. Устное или письменное соглашение о чём н …   Толковый словарь Ожегова

  • УСЛОВИЕ — англ. condition; нем. Bedingung. То, от чего зависит существенный компонент комплекса объектов, из наличия к рого с необходимостью следует данное явление. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 …   Энциклопедия социологии

  • условие — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN condition …   Справочник технического переводчика

  • условие — 3.74 условие: Логическое выражение, не содержащее логических операций. Источник: ГОСТ Р 51904 2002: Программное обеспечение встроенных систем. Общие требования к разработке и документированию …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»