-
1 ускакать
-
2 ускакать
General subject: gallop away, gallop off -
3 ускакать
-
4 ускакать
совер.; без доп.
1) skip away/off
2) (на коне) leap/gallop away/off* * ** * *1) skip away/off 2) leap/gallop away/off -
5 ускакать
сов.1) ( удаляться скачками) skip away / offза́яц ускака́л — the hare bounded away / off
2) ( на лошади) gallop off / away••на э́том далеко́ не уска́чешь — it won't get you very far
-
6 ускакать
совер.; без доп.1) skip away/offзаяц ускакал — the hare bounded away/off
2) (на коне) leap/gallop away/off -
7 ускакать
св viо лошади to gallop away/off; о собаке и т. п. to bound away/off; разг о человеке to get/to skip coll/to hop coll away -
8 ускакать
leap; gallop -
9 ускакать рысью
-
10 удалиться или ускакать рысью
General subject: trot offУниверсальный русско-английский словарь > удалиться или ускакать рысью
-
11 С-365
В СЛУЧАЕ ЧЕГО coll PrepP Invar sent adv (often parenth) fixed WOif some trouble should occur or need should ariseif something (anything) happens (should happen)in case (in the event that) something (anything) happens if anything crops up if something (anything) goes (should go) wrong if need be in the event of trouble if there's any trouble.«Всё (ордера на мебель) в порядке. Где что стоит - всё известно. На корешках все адреса прописаны и собственноручная подпись получателя. Так что никто, в случае чего, не отопрётся» (Ильф и Петров 1). "They're (the orders for furniture are) all in order. You know where each item is. All the counterfoils have the addresses on them and also the receiver's own signature. So no one can back out if anything happens" (1a)....Он (Чонкин) раскрыл свой вещмешок, переодел чистое бельё и стал рыться, перебирая своё имущество. В случае чего он хотел оставить Нюре что-нибудь на память (Войнович 2)....Chonkin opened his knapsack, put on clean underwear, and then began rummaging through his possessions and sorting them out. In case anything happened, he wanted to leave Nyura something to remember him by (2a).Не спеши! Давай подпустим ближе. Их только двенадцать человек. Разглядим их как следует, а в случае чего можно и ускакать» (Шолохов 5). "Don't be in such a hurry! Let 'em come a bit nearer. There're only a dozen. We'll have a proper look at 'em and we can still get away if need be" (5a).«Дашь ему документ - найду твою собаку. Не дашь - не буду искать...» - «Дядя Сандро, как я могу», - заныл внук Тендела... «Чего ты боишься?.. Он в случае чего скажет, что в колхозе достал...» (Искандер 4). "You give him the document-I'll find your dog. You don't-I won't look." "Uncle Sandro, how can I," Tendel's grandson whined..."What are you afraid of?...If there's any trouble he'll say he got it at a kolkhoz" (4a). -
12 в случае чего
• В СЛУЧАЕ ЧЕГО coll[PrepP; Invar; sent adv (often parenth); fixed WO]=====⇒ if some trouble should occur or need should arise:- if need be;- if there's any trouble.♦ " Всё [ордера на мебель] в порядке. Где что стоит - всё известно. На корешках все адреса прописаны и собственноручная подпись получателя. Так что никто, в случае чего, не отопрётся" (Ильф и Петров 1). "They're [the orders for furniture are] all in order. You know where each item is. All the counterfoils have the addresses on them and also the receiver's own signature. So no one can back out if anything happens" (1a).♦...Он [Чонкин] раскрыл свой вещмешок, переодел чистое бельё и стал рыться, перебирая своё имущество. В случае чего он хотел оставить Нюре что-нибудь на память (Войнович 2)....Chonkin opened his knapsack, put on clean underwear, and then began rummaging through his possessions and sorting them out. In case anything happened, he wanted to leave Nyura something to remember him by (2a).♦ "Не спеши! Давай подпустим ближе. Их только двенадцать человек. Разглядим их как следует, а в случае чего можно и ускакать" (Шолохов 5). "Don't be in such a hurry! Let 'em come a bit nearer. There're only a dozen. We'll have a proper look at 'em and we can still get away if need be" (5a).♦ "Дашь ему документ - найду твою собаку. Не дашь - не буду искать..." - "Дядя Сандро, как я могу", - заныл внук Тендела... "Чего ты боишься?.. Он в случае чего скажет, что в колхозе достал..." (Искандер 4). "You give him the document-I'll find your dog. You don't-I won't look." "Uncle Sandro, how can I," Tendel's grandson whined..."What are you afraid of?...If there's any trouble he'll say he got it at a kolkhoz" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в случае чего
-
13 бегать рысью
идти рысью, идти на рысях — to go at a trot
-
14 рысь
1. bobcatрысь часто считают вредным хищником, и за её истребление выплачивается премия — the bobcat is often regarded as a predator and is bountied
2. trot; lynx -
15 удалиться
1. troop away2. troop offбыстро уйти, удалиться рысцой — to go off at a trot
поспешно удалиться; поспешить прочь — to speed off
внезапно уйти, удалиться; отправиться — pop off
уйти, удалиться — to take oneself off
3. retire; withdraw; move awayпойти спать, удалиться на покой — to retire to bed
4. recede5. retreat6. withdrawСинонимический ряд:уйти (глаг.) ретироваться; смотаться; убраться; уйтиАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
ускакать — См … Словарь синонимов
УСКАКАТЬ — УСКАКАТЬ, ускачу, ускачешь, совер. (к ускакивать). 1. Уйти, удалиться скача. Заяц ускакал. Девочка ускакала в сад. 2. Слишком скоро уехать (разг.). «Почему Петрушка на второй месяц от тебя ускакал на Переяславское озеро?» А.Н.Толстой. «Упрямец… … Толковый словарь Ушакова
УСКАКАТЬ — УСКАКАТЬ, ускачу, ускачешь; совер. Удалиться вскачь, очень быстро; скача отправиться куда н. Кони ускакали. Ускакал с приятелями на футбол (перен.; разг.). | несовер. ускакивать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 … Толковый словарь Ожегова
Ускакать — I сов. неперех. 1. Удалиться скачками. 2. Уехать вскачь. II сов. неперех. разг. Быстро, поспешно уйти, убежать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ускакать — ускакать, ускачу, ускачем, ускачешь, ускачете, ускачет, ускачут, ускача, ускакал, ускакала, ускакало, ускакали, ускачи, ускачите, ускакавший, ускакавшая, ускакавшее, ускакавшие, ускакавшего, ускакавшей, ускакавшего, ускакавших, ускакавшему,… … Формы слов
ускакать — ускак ать, ускач у, уск ачет … Русский орфографический словарь
ускакать — (I), ускачу/, уска/чешь, чут … Орфографический словарь русского языка
ускакать — ускачу, ускачешь; св. 1. Делая скачки, удалиться. Лягушка ускакала в канаву. Мальчик ускакал на палке. Кенгуру ускакала. 2. Удалиться, умчаться вскачь. Лошадь ускакала. Табун ускакал в степь. // Уехать вскачь (на лошади, лошадях). Всадник ускакал … Энциклопедический словарь
ускакать — ускачу/, уска/чешь; св. см. тж. ускакивать 1) Делая скачки, удалиться. Лягушка ускакала в канаву. Мальчик ускакал на палке. Кенгуру ускакала. 2) а) Удалиться, умчаться вскачь. Лошадь ускакала … Словарь многих выражений
ускакать — 1.1.1.2., ЛВМ 4 1.1.1.2., ЛВМ 6 … Экспериментальный синтаксический словарь
ускакать — у/скак/а/ть … Морфемно-орфографический словарь