-
1 безрезультатный
126 П (кр. ф. \безрезультатныйен, \безрезультатныйна, \безрезультатныйно, \безрезультатныйны) tulemusetu, tulemusteta; \безрезультатныйный спор tulemusetu vaidlus, все усилия остались \безрезультатныйными kõik ponnistused v (jõu)pingutused jäid tulemus(t)eta v tulemusetuks -
2 бешеный
119 П1. marutõbine, marutõves; \бешеныйая собака marutõbine koer;2. pöörane, meeletu; \бешеныйый характер pöörane iseloom, \бешеныйые усилия meeletu(d) jõupingutus(ed) v ponnistus(ed), \бешеныйые деньги pöörane raha, \бешеныйая скорость pöörane v meeletu kiirus, \бешеныйая цена meeletu hind -
3 направить
278a Г сов.несов.направлять 1. кого-что, к кому-чему, на кого-что, куда saatma, suunama; \направить на третий этаж kolmandale korrusele juhatama v saatma, \направить кого к юристу keda juristi juurde saatma, \направить на работу tööle saatma, \направить не по адресу valel aadressil saatma, \направить письмо куда kirja läkitama v saatma kuhu, \направить кого в распоряжение директора keda direktori käsutusse andma v suunama, \направить работника куда töötajat lähetama v komandeerima kuhu, \направить пистолет на кого-что püstoliga sihtima keda-mida, püstolit suunama kellele-millele, \направить критику в адрес кого kriitikat kelle pihta suunama v sihtima, \направить дело в суд asja kohtusse andma, \направить взгляд на кого kellele pilku pöörama, \направить все усилия на что mille heaks pingutama, \направить силы на что mille heaks v nimel jõudu koondama, \направить внимание на что tähelepanu juhtima v pöörama millele;2. что kõnek. (töö)korda seadma, parandama; \направить станок tööpinki korda seadma;3. что kõnek. teravaks ihuma, (ära) teritama; \направить косу v косу vikatit pinnima;4. что korraldama, organiseerima; \направить работу (1) tööd hästi korraldama v suunama, (2) madalk. tööd käima panema; ‚\направить vна истинный путь кого keda õigele teele juhatama, tõeteele juhtima;\направить vшаги v -
4 объединить
285a Г сов.несов.объединять кого-что, во что, с кем-чем ühendama, koondama, liitma; \объединить усилия jõupingutusi ühendama, \объединить в организацию organisatsiooni koondama -
5 предпринять
265 Г сов.несов.предпринимать что ette võtma; \предпринять путешествие teekonda v reisi v matka ette võtma, \предпринять прогулку jalutama minema, jalutuskäiku ette võtma, \предпринять попытку katset tegema, \предпринять шаги samme astuma, \предпринять усилия для чего jõupingutusi tegema mille heaks v nimel, \предпринять исследование uurimistöö kallale asuma, что бы нам предпринять? mida küll ette võtta? -
6 приложить
311a Г сов.1. несов.прикладывать; \приложить печать к чему millele pitserit panema, pitsatit alla v peale lööma;2. несов.прилагать что, к чему lisama, kõnek. (juurde, lisaks) panema; \приложить к заявлению документы avaldusele dokumente lisama;3. несов.прилагать что, к чему rakendama, tarvitusele v kasutusele võtma; \приложить все силы к чему kogu jõudu rakendama millele, \приложить всё старание kõigest väest püüdma, kogu jõudu pingutama, ponnistama, \приложить усилия jõupingutusi tegema; ‚ ктоприложил руку (1) к чему kelle käsi on v oli milles mängus, (2) к чему, под чем kes pani (oma) käe alla (näit. kirjale);\приложить руки к кому-чему millele käsi külge panema, mida käsile v kätte võtma;ума не приложу kõnek. mitte üks raas ei taipa -
7 согласованный
1271. страд. прич. прош. вр. Г2. прич.П (кр. ф. \согласованныйн, \согласованныйнна, \согласованныйнно, \согласованныйнны) kooskõlastatud, koordineeritud, kohandatud, sobitatud, vastavusse viidud; \согласованныйая работа kooskõlastatud töö, \согласованныйое решение kooskõlastatud otsus, \согласованныйые усилия ühised v koordineeritud jõupingutused;3. прич.П lgv. ühilduv, kongrueeruv; \согласованныйое определение ühilduv täiend v atribuut -
8 тщетный
126 П (кр. ф. \тщетныйен, \тщетныйна, \тщетныйно, \тщетныйны) tarbetu, asjatu, ilmaaegne, mõttetu, tühi; \тщетныйная надежда asjatu v ilmaaegne v tühi lootus, \тщетныйные усилия asjatud v tühjad v ilmaaegsed pingutused v ponnistused
См. также в других словарях:
Усилия — внутренние силы, возникающие в поперечном сечении элемента конструкций от внешних нагрузок и воздействий (продольная и поперечная силы, изгибающий и крутящий моменты). Источник: РД 03 380 00: Инструкция по обследов … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
усилия — активность, деятельность Словарь русских синонимов. усилия сущ. • старание • стремление • попытки Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
усилия — пытаться стараться — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия Синонимы пытатьсястараться EN endeavours … Справочник технического переводчика
Усилия — – внутренние силы, возникающие в поперечном сечении элемента конструкции от внешних нагрузок и воздействий (продольная и поперечная силы, изгибающий и крутящий моменты). [СНиП I 2] Рубрика термина: Теория и расчет конструкций Рубрики… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
усилия — активизировать усилия • изменение, много делать усилия • действие направить усилия • использование наращивать усилия • изменение, много объединить усилия • совместность объединять усилия • совместность предпринимать усилия • действие прилагать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
усилия — • активные усилия • всесторонние усилия • невообразимые усилия • необыкновенные усилия • титанические усилия • чрезмерные усилия • чудовищные усилия • экстраординарные усилия • яростные усилия … Словарь русской идиоматики
усилия дешифровальщиков — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23] Тематики защита информации EN decryption efforts … Справочник технического переводчика
усилия криптоаналитиков — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23] Тематики защита информации EN cryptanalytic effort … Справочник технического переводчика
усилия по вскрытию ключа — — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации EN key breaking efforts … Справочник технического переводчика
усилия по вскрытию шифровальной машины — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4447] Тематики защита информации EN solution efforts on a machine … Справочник технического переводчика
усилия по повышению финансирования мероприятий по снижению выбросов (загрязнителей атмосферы) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN emission reduction fund raising efforts … Справочник технического переводчика